E topik a http://www.fortepan.hu gyűjteményben fellelhető városképek, részletek, helyszínek, esetleg korszakok-időpontok, személyek, járművek beazonosítására szolgál. A honlap szerkesztői az itt olvasható azonosításokat veszik át.
A Fortepan új kulcsszó-címke rendszeréről a Fortepan címkézés topikon kaphattok bővebb információt. Testvértopikunk a Budapest anno...
A Fortepanhoz lazán kapcsolódó egyéb témákkal forduljatok a
Kávézóna a FortePan-hoz topichoz
Törökvész - Orsó utca 58. szám (hrsz. 11966/2 ; hrsz. 6919 még korábban 6039) A mai Orsó utca 58. szám alatti villa a hátsókert és az egykori Csemege felől fotózva (korabeli számozása Pasaréti út 123.). A villa özv. Gasperini Józsefné (Giuseppe Gasperini) szül. Bene Ilona földszintes lakóházaként épült meg 1894-ben (hrsz. 6039); építész Polanszky István (1893.).
A kép része a 283335 283336 és 293338 képsorozatnak
Törökvész - Orsó utca 58. szám (hrsz. 11966/2 ; hrsz. 6919 még korábban 6039) A mai Orsó utca 58. szám alatti villa a hátsókert és az egykori Csemege felől fotózva (korabeli számozása Pasaréti út 123.). A villa özv. Gasperini Józsefné (Giuseppe Gasperini) szül. Bene Ilona földszintes lakóházaként épült meg 1894-ben (hrsz. 6039); építész Polanszky István (1893.).
A kép része a 283335 283336 és 293338 képsorozatnak
3-as metro építés felvonulási területe a Károlyi-kert helyén Budapest Belváéros V.ker Magyar, - Henszlmann Imre, Ferenczy István utcák által határolt terület.
Bp. XII. Virányos, a Kútvölgyi út, Járőr utca találkozásánál.
A kép közepén az akkori Zirzen Janka u. 48 (50?), jobbra Dániel út-Gím utcai telepszerű lakóházak és a Zugligeti Szent Család templom a Szarvas Gábor úton látható.
1971. (!) augusztus 30-án gázrobbanás történt a Hollán Ernő utca 16. sz. ház III. emeletén, aminek következtében a ház falának egy része is kidőlt, és több korabeli beszámoló szerint megsérült több, a háznál parkoló autó is. A Fortepan-fotó előterében lévő autó ugyan kb. másfél háznyira van a Katona József utca sarkán lévő Hollán Ernő utca 16.-tól, de ettől függetlenül szerintetek nem lehetséges-e, hogy az említett robbanást követően készült a fotó? (esetleg arrébb vitték a sérült autót.)
A Katona József utca és a Hollán Ernő utca kereszteződésében mintha lenne egy még jobban összelapított autó, ehhez hasonló képet a korabeli sajtó is közölt.
Ezen a képen látható a 3 kiosk 253631, ezen kívül pedig még 2 jellegzetesség igazolhatja
(1) A kő támfal, ami ezeken a képeken is látszik a leplakátolt palánkokkal 208676208677 ... 208777
(2) A kép bal felső sarkában a kiosk teteje felett látható jellegzetes metro szellőző akna teteje, ezt egészen addig leheet látni, amíg az irodaház meg nem épült 1990-91-ben.
Rákóczi út a Blaha Lujza tér felől nézve. Balra az EMKE-ház, mellette az Erzsébet körút, szemben a 48-50 (Erzsébet körút 1-3.) számú ház, jobbra a Rákóczi út 39 és a József körút.
Budapest II. A Kis Rókus utca a Margit körút (Mártírok útja) felől nézve, balra a Ganz Villamossági Művek telepe, jobbra az Ezermester és Úttörő Bolt Vállalat Kis Rókus utca 1. szám alatti üzlete.
Mind a két oldalal - Kinizsi vagy a Hőgyes Endre u. felöli - lehet
Ha valaki még emlékszik arra, hogy a két utca közül valamelyik forgalmi iránya ellenköző volt-e a kép készítése idején, az meghatározhatja melyik lehetett a két utca közül. (ma mindkettő egy irányú és mindkettőben a menetirány szerinti bal oldalon van az épület homlokzata)
A Google képen a sarki épület földszinti homlokzatát már simára vakolták, de az első emelettől felfelé mág látszanak azok a függőleges homlokzati minták, amelyek régen egészen a talajig futotak le
Budapest I., a Déli pályaudvar tároló-rendező állomása. Jobbra a Déli Vaspályatársaság egykori igazgatósági épülete, háttérben a Győző utca és a Márvány utca háztömbjei.
A Kőbányai Sörgyár Éles Sarok felé eső utcafrontján állt, vmikor 2000 körül (?) bontották le, miután az új Dél-afrikai tulajdonos (SAB csoport) alaposan rendezte a sörgyár utcáról is látható "arculatát", ma ez a park áll a helyén
(a pontos helyszín mai nevén Dréher Antal út 16, X. kerület Kőbánya)
A képek nem 1985-ben, és nem Törökbálinton készültek, hanem 1978-ban a Hungaroton Rottenbiller utcai stúdiójában a Piramis 2 lemez felvételén. A 269958 sz. és 269964 sz. képen háttal balra Dobó Ferenc hangmérnök, háttal jobbra Juhász István magnós.
Lezuhant egy mezőgazdasági repülőgép Pénteken délelőtt a budaörsi repülőtéren kísérleti berepülés közben lezuhant egy Z37-es típusú egymotoros mezőgazdasági repülőgép. Pilótája, Szijj Róbert 45 éves repülési osztályvezető a helyszínen meghalt.
Budapest XIII., Duna-part a Túróc utca és a Meder utca között a távolban szemben a Váci út 170-es számú épületei > az Újpesti-öböl déli vége, a távolban szemben a Váci út 170. épületei
Nekem ez sehogy nem jön össze, az Ikva felől és a Várkerület felől sem így néznek ki a sarki épületek, ja és emlékein szerint a Festő köz kanyarulata sem ilyen.
Nekem ez sehogy nem jön össze, az Ikva felől és a Várkerület felől sem így néznek ki a sarki épületek, ja és emlékein szerint a Festő köz kanyarulata sem ilyen.
Dachstein hegymasszívum, balra a Hoher Dachstein (2995 m), szemben a Hoher Koppenkarstein (2865 m).
kilátás a Gamsfeldspitzröl észak felé, Dachstein hegymasszívum, balra a Hoher Dachstein (2995 m), szemben a Hoher Koppenkarstein (2865 m). Alpok, Ausztria
Ha esetleg valamilyen információt szeretnénk írni a 170122-es képhez, akkor azt lehetne, hogy a Székesfővárosi Közlekedési Vállalat részére szállított Ganz-Büssing autóbuszok egyike. Ezekből Budapesten négy darab közlekedett 1917-1929 között.
Kukola Mihállyal azonban jó barátságban van, egyidősek, termelőszövetkezeti tag, tőle megkérdezheti. Nem tűnik az fel senkinek, hogyha egyik jó ismerőse felkeresi a másikat. El is ment Kukoláékhoz. Kukola Mihály elmondta a szomszédjának, hogy már eddig több mint 10 mázsa búzát, 278 kiló rozsot, 380 kiló árpát, 214 kiló kukoricát, 188 kiló vöröshagymát vitt haza. Készpénzben 5860 forint jutott haza. Perissze ez csak még előleg. A zárszámadásig körülbelül 310 munkaegysége lesz Kukola Mihálynak. Még kap tehát 5 mázsa kenyérgabonát, 7 mázsa kukoricát, 15 mázsa krumplit, 60 kiló cukrot, kiló szappant és 6000 forintot. Ezt egyedül kereste. Kukola Mihálynak a felesége is a termelőszövetkezetben dolgozik, 178 munkaegységet ért el ebben az évben. A búzát, kukoricát, rozsot, cukrot és többit nem is számítva, csak a készpénzből 19.000 forintot kapnak ketten zárszámadásig. Ott van azonban még a háztáji gazdálkodás, ami ugyancsak növeli a Kukola-család jövedelmét.
a kávézóban általad feltett képrészlet és ez alapján a negyedik szám szerintem egybecseng a cikkel és ennek van értelme "... 1954 évben és így ..." teljesített ,
miért írták volna a plakátra ?? "... 1951 évben és így ..." elkobozták ??
Olaszország, Róma, Piazza della Rotonda, kávézó terasza a Pantheon közelében. Balról Szinetár Miklós rendező és Lukács Lóránt operatőr, fényképezőgéppel a kezében Duba László díszlettervező. A felvétel a Liszt Ferenc életéről szóló koprodukciós tévéfilm forgatása alkalmával készült.
Bocs, de javítottam Lukács Lóránt >>> Szirtes János első asszisztens
Olaszország, Róma, Piazza della Rotonda, kávézó terasza a Pantheon közelében. Balról Szinetár Miklós rendező és Lukács Lóránt operatőr, fényképezőgéppel a kezében Duba László díszlettervező. A felvétel a Liszt Ferenc életéről szóló koprodukciós tévéfilm forgatása alkalmával készült.
az Ukrán Birodalmi Kormányzóság autoritásának legitim voltát lehet többféleképpen interpretálni, mindenesetre egy-két hete épp arról volt szó, hogy ha egy település lengyel nevét a UBK idején németesen írták le, akkor az utóbbinak kellene a fortepanon megjelennie
azt, hogy kiírjuk-e a korabeli településnevet nem egyszerű szerkesztői döntés
mondjuk segítheti a korabeli magyar nyelvű írások ill. a történelmi művek olvasását, mert azokban nem a mai hivatalos változatot használták
amúgy a Низківка -t miért írod át Nizkivka-nak és nem Nyizkivka -nak? (a Nyizskivka elírás volt a részemről)
orosz településnevet Oroszország területén írjunk ki sztem
ez egy érdekes felvetés. Ugyanakkor nekem gyanús, hogy miért falaznák fel téglával egy régi kőbánya falait (mert nyilván egy bányagödröt hasznosítottak újra a 227379 képen)
érteni vélem a logikát, de nem értek vele egyet. Az Ukrán Birodalmi Kormányzóság a megszálló németek adminisztrációja, ami nyilván németül írt ki mindent. A településneveket is kénytelenek voltak latin betűvel leírni. Kijevet ők Kiewnek, Harkovot Harkownak írták, stb - akkor ezeknél is oda kellene írni pl, hogy "ekkor Kiew"? Nem hinném. Mindössze arról van szó, hogy a saját betűikkel írták le a városneveket.
Sztem az egyetlen kérdés, hogy vajon a volt SzU területén érdemes-e feltüntetni az orosz nevet. Pl. esetünkben Nizkivka (Nyizkovka)
a képek pontosan hol készülhettek. (a ...86-os képen a plakáton a piliscsévi "Szabad Nép" téeszcsé tájékoztatója olvasható Kukola Mihály helyi hentes munkájáról, de hogy pontosan mi, az nem kivehetö, ill. a pontos helyszínt se találom, de a ...85-ös képen látható cof stílusú ház talán segít ebben a helyieknek)
+++
lehet hogy 47-ben hentes volt, de
Kukola Mihállyal azonban jó barátságban van, egyidősek, termelőszövetkezeti tag, tőle megkérdezheti. Nem tűnik az fel senkinek, hogyha egyik jó ismerőse felkeresi a másikat. El is ment Kukoláékhoz. Kukola Mihály elmondta a szomszédjának, hogy már eddig több mint 10 mázsa búzát, 278 kiló rozsot, 380 kiló árpát, 214 kiló kukoricát, 188 kiló vöröshagymát vitt haza. Készpénzben 5860 forint jutott haza. Perissze ez csak még előleg. A zárszámadásig körülbelül 310 munkaegysége lesz Kukola Mihálynak. Még kap tehát 5 mázsa kenyérgabonát, 7 mázsa kukoricát, 15 mázsa krumplit, 60 kiló cukrot, kiló szappant és 6000 forintot. Ezt egyedül kereste. Kukola Mihálynak a felesége is a termelőszövetkezetben dolgozik, 178 munkaegységet ért el ebben az évben. A búzát, kukoricát, rozsot, cukrot és többit nem is számítva, csak a készpénzből 19.000 forintot kapnak ketten zárszámadásig. Ott van azonban még a háztáji gazdálkodás, ami ugyancsak növeli a Kukola-család jövedelmét.
"Hajdani népszerűségét bizonyítja, hogy Kukola Mihály, falunk hentese minden hétvégén lacikonyhát működtetett a forrással szembeni kis, erre a célra kiépített magaslaton."
a képek pontosan hol készülhettek. (a ...86-os képen a plakáton a piliscsévi "Szabad Nép" téeszcsé tájékoztatója olvasható Kukola Mihály helyi hentes munkájáról, de hogy pontosan mi, az nem kivehetö, ill. a pontos helyszínt se találom, de a ...85-ös képen látható cof stílusú ház talán segít ebben a helyieknek)
+++
lehet hogy 47-ben hentes volt, de
Kukola Mihállyal azonban jó barátságban van, egyidősek, termelőszövetkezeti tag, tőle megkérdezheti. Nem tűnik az fel senkinek, hogyha egyik jó ismerőse felkeresi a másikat. El is ment Kukoláékhoz. Kukola Mihály elmondta a szomszédjának, hogy már eddig több mint 10 mázsa búzát, 278 kiló rozsot, 380 kiló árpát, 214 kiló kukoricát, 188 kiló vöröshagymát vitt haza. Készpénzben 5860 forint jutott haza. Perissze ez csak még előleg. A zárszámadásig körülbelül 310 munkaegysége lesz Kukola Mihálynak. Még kap tehát 5 mázsa kenyérgabonát, 7 mázsa kukoricát, 15 mázsa krumplit, 60 kiló cukrot, kiló szappant és 6000 forintot. Ezt egyedül kereste. Kukola Mihálynak a felesége is a termelőszövetkezetben dolgozik, 178 munkaegységet ért el ebben az évben. A búzát, kukoricát, rozsot, cukrot és többit nem is számítva, csak a készpénzből 19.000 forintot kapnak ketten zárszámadásig. Ott van azonban még a háztáji gazdálkodás, ami ugyancsak növeli a Kukola-család jövedelmét.
még ezt az állapotot látjuk 227380-as fotón (dátumot nem tudok mondani), de úgy gondolom Popper Mór és Lipót ezek után kezdett nagyobb építkezésekbe az évek folyamán.
címkézőktől, feltehetően az adományozók által adott kulcsszavak tájékoztató jellegűek, azok cáfolásával, vagy megerősítésével senki nem foglalkozott /eddig/ :)
A Kandó Kálmán Villamosipari Középiskola 1941- ben alakul meg. Eleinte a négyéves középiskolai és a hároméves szakiskolai képzés párhuzamosan folyt. A Kandó Kálmán Villamosipari Középiskolát többször átszervezik, neve is változik. Kandó Kálmán Műszaki Középiskola, majd a XIV . számú Ipari Gimnázium néven szerepel. 1950-ben a technikumi iskolai rendszer kialakulásakor a VII. számú Gépipari Technikum nevet kapja. Ez a technikum rövidesen három részre szakosodik: a a Kandó Kálmán Híradás- és Műszeripari Technikumra, a Bláthy Ottó Erősáramú Ipari Technikumra és a Villamosipari Technikumra. 1962-ben kormányrendelet alapján felsőfokú technikumok jönnek létre, majd 1969-ben megalakul a Kandó Kálmán Villamosipari Műszaki Főiskola.
Budapest XXII., Kastélypark (Csókási Pál) utca 11., a felújításra váró egykori Száraz-Rudnyánszky kastély oldalépülete, később itt nyitották meg a Nagytétényi Kastélymúzeumot.
Budapest XXII., Kastélypark (Csókási Pál) utca 11., a felújításra váró egykori Száraz-Rudnyánszky kastély, később itt nyitották meg a Nagytétényi Kastélymúzeumot.
igen sok egyezés, de a tribünön még egy színt látható, azt nem találom... talán utólag bővíthették?
Lehetséges hogy a 229231-es kép is ott készült, és a ha dátum jó - 1919 - talán nem versenyt, inkább
a Tanácsköztársasághoz kapcsolódó rendezvényt látunk.
Hogy tényleg Dunakeszi-e, nem tudom, de a Kávézónában taglaltuk már, hogy hol lehetett, sikertelenül, csak azt állapítottuk meg, hogy nem a budapesti szóba jöhetö helyszínek... a 229231-esröl ugyanezt gondolom én is és sztem is inkább valami majális lehet, mintsem lóverseny
hátul középen vagy ez az épület, vagy egy nagyon hasonló ugyanilyen
+++
hasonlónak hasonló, de nem uaz
(az fp képen hiányoznak a tetőn azok a (kéményszerű) valamik)
se az épület arányai 8a fp-os szélesebb), se a szintek száma (a fp-os 3 szintes, a kijivi 2), se az ablakok mérete nem stimmel (a fp-oson a középsö ablaksor pici "wc-ablak" méretü), nem csak a tetö dolgai
címkézőktől, feltehetően az adományozók által adott kulcsszavak tájékoztató jellegűek, azok cáfolásával, vagy megerősítésével senki nem foglalkozott /eddig/ :)
190890 Kovalik Károly napszemüvegben ülve, nem Nagy Tibor
Lehetséges a Mosoni-Duna mint helyszín. Morvay József molnár, (Győr-Révfalu) Mezősor (ma Mező utca) 199. alatti lakos egészen Kimléig szokta felvontatni a hajómalmát.
Egy cikket találtam a Felső Dunántúl, 1923.05.08-i számában.
Én csak annyit találtam a wikipédián, hogy 1944-ben felrobbantották 8ráadásul az infó forrása sem létezik már), de ha itt: https://www.postamuzeum.hu/kapcsolat esetleg érdeklödsz, valaki csak meg fogja tudni mondani a pontos helyét. Érzésre talán valahol Alsózsolca vagy Szirma közelében, de helyismeret híjján ez csak tipp.
+++
Víz alatt a miskolci rádióállomás
Alsózsolcánál a Sajó árterületére értünk. A község oldalán folyik a Sajó, amely itt is tengerré szélesedett. Az ár a vasúti töltést ostromolja. A híd alatt öszetorlódik a felülről jövő egyre áradó víztömeg és csak jobban felduzzad a víz, amely a túlsó oldalon már elborította a miskolci rádiórelais-állomást is. A 60 méter magas antenatornyok lábát nyaldossa a víz, a relais-állomás két földszintes épülete között csak csónakon tud közlekedni a rádióállomás műszaki kezelője. Ha néhány centimétert emelkedik még a vízállás, a relais-állomás működését be kell szüntetni, mert a víz behatol a kapcsolótermekbe.
Én csak annyit találtam a wikipédián, hogy 1944-ben felrobbantották 8ráadásul az infó forrása sem létezik már), de ha itt: https://www.postamuzeum.hu/kapcsolat esetleg érdeklödsz, valaki csak meg fogja tudni mondani a pontos helyét. Érzésre talán valahol Alsózsolca vagy Szirma közelében, de helyismeret híjján ez csak tipp.
+++
Víz alatt a miskolci rádióállomás
Alsózsolcánál a Sajó árterületére értünk. A község oldalán folyik a Sajó, amely itt is tengerré szélesedett. Az ár a vasúti töltést ostromolja. A híd alatt öszetorlódik a felülről jövő egyre áradó víztömeg és csak jobban felduzzad a víz, amely a túlsó oldalon már elborította a miskolci rádiórelais-állomást is. A 60 méter magas antenatornyok lábát nyaldossa a víz, a relais-állomás két földszintes épülete között csak csónakon tud közlekedni a rádióállomás műszaki kezelője. Ha néhány centimétert emelkedik még a vízállás, a relais-állomás működését be kell szüntetni, mert a víz behatol a kapcsolótermekbe.
címkézőktől, feltehetően az adományozók által adott kulcsszavak tájékoztató jellegűek, azok cáfolásával, vagy megerősítésével senki nem foglalkozott /eddig/ :)
31702 Miskolc 31704 Vác 31707 Drégelypalánk 31710 Drégelypalánk - a családtagok nevének felsorolásától eltekintettem :) 31712 Kandó Kálmán gépipari technikum 56459 Mezei István operatőr 190499 A képen látható férfi nem Kroó György 190890 Kovalik Károly napszemüvegben ülve, nem Nagy Tibor 212006 1981 221318 Etienne Beöthy kisfiúként Édesapjával és nővérével 264702 Szentkirályi László hadnagy 269829 1982 269830 1982 269831 1982 269832 1982 269833 Tarcal, 1987 269841 1975 269842 1975 269844 1975 269845 1975 275230 1967 a helyes dátum 280241 pontosítás: ez a kép 74 nyarán készült!!! (háttérben a METALIMPEX tornyai még nem tartanak ott ahol 75. ápr.-ban; vö. MTI-FOTO-873919 !)
a képek pontosan hol készülhettek. (a ...86-os képen a plakáton a piliscsévi "Szabad Nép" téeszcsé tájékoztatója olvasható Kukola Mihály helyi hentes munkájáról, de hogy pontosan mi, az nem kivehetö, ill. a pontos helyszínt se találom, de a ...85-ös képen látható cof stílusú ház talán segít ebben a helyieknek)
A miskolci rádióállomás Miskolc rádióállomása a városon kívül, a vasúti töltés mellett épült, körülbelül 3 km.-re a város közepétől. Az adóállomás ugyanolyan rendszerű, mint a magyaróvári s antennateljesítménye is ugyanannyi, pontosan 1,25 kilowatt.
Én csak annyit találtam a wikipédián, hogy 1944-ben felrobbantották 8ráadásul az infó forrása sem létezik már), de ha itt: https://www.postamuzeum.hu/kapcsolat esetleg érdeklödsz, valaki csak meg fogja tudni mondani a pontos helyét. Érzésre talán valahol Alsózsolca vagy Szirma közelében, de helyismeret híjján ez csak tipp.
A miskolci rádióállomás Miskolc rádióállomása a városon kívül, a vasúti töltés mellett épült, körülbelül 3 km.-re a város közepétől. Az adóállomás ugyanolyan rendszerű, mint a magyaróvári s antennateljesítménye is ugyanannyi, pontosan 1,25 kilowatt.
Valójában itt minden növény teljes lombjában van (és nem örökzöldek, tűleveláek). Emlékeim szerint tiszafa még a közelben sem volt arrafelé, nemhogy ennyi....
(Fenyők meg a Lenin-szobor környékén voltak legközelebb...)
Bár, aki akkoriban vonult fel, emlékezhet, hogy a díszszemléket követően az "ünneplő dolgozók" is felvonultak.
Május elsején ezekben az időkben csak "civilek" (+legfeljebb munkásőrök, ifjúgárdisták, stb.) vonultak...
Egy 1915 M 7,5 cm-es hegyi ágyú, az ágyútalpon egy tüzér tizedes ül, mellén irányzó ügyességi jelvény. A datálás hibás, a kép 1916-1918 között készülhetett.
Nem, az a Трапезний собор Св. Антонія і Феодосія Печерських, és mivel az keletebbre van a dombhajlat miatt nem látszik az állomás felől. Viszont jó képeket lehet csinálni róla a mellette álló harangtoronyból.
a háttérben nem vasúti, hanem közúti híd, vagyis nem a 99-ben E. Malinowskiról elnevezett, eredetileg 1873-ban épült vasúti híd (régen vegyes vasúti-közúti híd), hanem az 1934-ben épült Piłsudski híd, ami közúti híd és 42-ben Hitler-hídnak hívták
39-ben mindkettőt felrobbantották, 40-ben újraépítették, 45-ben újra felrobbantották és 48-ban ill 49-ben újra felépítették
a tehervagonon egy T26 típusú szovjet könnyű harckocsi roncsa, balra a vagon felett a háttérben a Visztula folyó feletti Piłsudski híd egy részlete látható.
A fényképen az óbudai Cselka Nándor pap által alapított Cselka Egyesület-Egylet tagjai . A magyarországi első szociális segélyszervezet és munkások betegbiztosító pénztára (Cselka Egyesület) 1884-1950 között sikeresen működött Óbudán.
már elnézést, de ez úgy h.lyeség, ahogy van, mert ez az épület eredendöen Felsö-Bajoroszág körzeti kormányzósága számára készült, nem pedig a teljes Bajor Királyság részére
Na igen, hagytam magam megvezetni Napocza megfejtésének lengyeles írásmódjától, és nem tűnt fel, hogy a táblán nem úgy van írva a név. De azt gondolom, Tamási Miklós vonatkozó észrevétele végképp lezárja a kérdést. Közben találtam egy térképet, aminek alapján a Reichskommissariat Ukraine (fordítsa le magyarra, aki tudja) területe.
1968 XIV ker. Ötvenhatosok tere (Felvonulási tér), április 4-i ünnepség, szemben a dísztribün.FŐFOTÓ fp 208358Katonai parádé ekkor már csak 5 évente volt. A fotó "Budapest, 1968. április 4. Résztvevők távlati képe a KISZ (Kommunista Ifjúsági Szövetség) fogadalomtételi ünnepségén a Felvonulási téren (2006-tól: 56-osok tere) hazánk felszabadulásának (1950 és 1989 között állami ünnep) évfordulóján. MTI"
A Facebook: Budapest régi képeken oldalon, ezen kitört egy kisebb vita. Többen állították, hogy április 4-én nem lehetnek ennyire lombosak a fák, mire egy kommentelő megjegyezte, hogy a fák kopaszok, amiken lomb van, azokon azért van, mert tiszafák.
Azt is írták, hogy, ha május 1. lenne, akkor üzemek vonulnának fel. Hát, a transzparensek szerint itt van XX. Tanács, ... Főiskola, Autó..., Kohászati Gyárépítő, Ganz.
Az MTI-MTVA fotókat elnézegetve, ez az 1968-as május 1-re hasonlít a legjobban.
Na most, nem szólhatok bele abba, hogy ki mit hogy ír, mindazonáltal a város nevét a kép készítésének idején nem lengyelesen írták. A Reichskommissariat teljes területén német helyesírást alkalmaztak, az "akkoriban Radziwiłłów", meglátásom szerint, tényszerűen téves.
sztem ha a németek visszadták a városnak a lengyel nevét, de nem tudták/akarták azt helyesen írni lengyelül, attól még nekünk egy lengyel nevet helyes lengyelséggel kellene írni
Na igen, hagytam magam megvezetni Napocza megfejtésének lengyeles írásmódjától, és nem tűnt fel, hogy a táblán nem úgy van írva a név. De azt gondolom, Tamási Miklós vonatkozó észrevétele végképp lezárja a kérdést. Közben találtam egy térképet, aminek alapján a Reichskommissariat Ukraine (fordítsa le magyarra, aki tudja) területe.
Ez a feltételezés adná magát, ha csak ezt az egy képet látnánk. De az nehezen hihető, hogy a fotós eljutott ebbe az eldugott lengyel kisvárosba 1939 előtt, lefényképezte ezt a táblát, majd ez a képe véletlenül bekerült egy több száz képet tartalmazó háborús sorozatba.
A város 1939-ig Lengyelország volt, akkor szovjet kézre került (a Molotov-Ribbentropp-paktum nyomán). 1941-ben bevonult a német hadsereg és 1944-ig megszállva tartotta a várost. A Főkormányzóság (korábbi lengyel területek Németországhoz csatolt része) és a megszálló német hatóságok által létrehozott Ukrán Birodalmi Felügyelet (Reichskommissariat Ukraine, ha beledöglök se jövök rá, mi az igazán korrekt magyar fordítás) közti határvonal pont valahol a város környékén haladt, nem találtam elegendően precíz térképet ahhoz, hogy biztonsággal megmondjam, melyik területre esett 1942-ben. A Reményi-sorozatból nyilvánvaló, hogy ebben az időszakban járunk.
A képen látható táblán egészen nyilvánvalóan a lengyel név olvasható. A város, ettől az időszaktól eltekintve, sosem volt Németország része, rendes német neve nincs.
Én azt feltételezem, hogy a német hatóságok az orosz/ukrán táblákat eltávolították, pláne, hogy az egy beszédes név: Cservonoarmijszk kb. "Vöröshadsereg-város". A Reményi-sorozatban sok példát látunk ezeken a területeken német nyelvű táblára. De ennek a városnak nem volt német neve. Talán visszarakták a lengyel nyelvű táblát, jobb ötlet híján?
Köszi a felvetést, szerintem egy adott ház ismertebb lakóit nem szoktuk jelezni, kapacitásunk se nagyon lenne rá. Viszont azon töprengtem, hogy egy-egy ilyen, a korszakhoz képest üdítően karakteres épület esetén az építészt lehetne névvel jelezni. Esetleg ha van erő, idő ezt is kikutatni, én nagyon örülnék neki!
részére a Konsumex autószámlára befizetett devizaösszegről, amelynek birtokában az Autószolgálatnál 1371 Budapest VI., Népköztársaság útja 17. Tel.: 424-100) személyesen rendelhető meg
ezeknek az autóknak a teljes körű vevőszolgálatát ők látják el (Bp. XIII., Szabolcs utca 3234. Tel.: 295-608)
A szovjet időkben, 1939-től 1992-ig a város Chervonoarmiysk néven volt ismert (ukránul: Червоноармійськ, romanizálva: Chervonoarmiysʹk, oroszul: Червоноармейск, romanizálva: Chervonoarmeysk).
Radzivills (ukránul: Радивилів, oroszul: Радивилов), 15641939: Radziwiłłów, 19391993: Chervonoarmiesk (oroszul: Чермрвоноармейск) [2] ійськ) - város Ukrajnában és a kerület fővárosa a Rivne Oblast. Itt található egy Radziwiłłów vasútállomás, a Lviv - Zdołbunów vonalon[2].
Radivyliv (1940 előtt Radzyvyliv; 19401993-ban Chervonoarmysk) város Ukrajnában, a Radivyliv városi területi közösség központja. 2020. július 17-ig a Rivne régió Radyvyliv kerületének központja.
Kochłowice (ekkor Kochlowitz) ekkor önálló, ma a város része. Ulica Owięcimska, balra a háttérben az ulica Radoszowska, jobbra a háttérben a Tűzoltóság tornya az ulica Solnában, jobb szélen az ulica Owięcimska 123.
Kochłowice (ekkor Kochlowitz) ekkor önálló, ma a város része. Ulica Radoszowska az ulica Owięcimska saroktól, szemben az ulica Radoszowska 166. számú ház.
A József-hegyi út 18-24 számú házak az udvar felől fényképezve. Hozzánk közelebb a 22-24.
Nem tudom releváns-e megjegyezni a képekhez, hogy a 22-24-ben lakott Szabó Gyula a Nemzet Színésze címmel kitüntetett, Kossuth- és kétszeres Jászai Mari-díjas magyar színművész, érdemes és kiváló művész, a házon ma emléktábla van.
A Nagyboldogasszony ortodox székesegyház a Petőfi téren. A felvétel a Hotel Duna Intercontinental üzletsor előtti teraszról készült.
Meg is indoklom: Ismerve a fotós, Fábián József munkáit, tudjuk, hogy a templom a fő téma a képen, nem a Petőfi térre néző kilátás. Tehát ezt tenném az első mondatba. A második megadja a készítés helyét, pontosítva az üzletsor megadásával.
Köszi, de majd 2ly megírja, hogy szeretné, nem kell itt okoskodnod. De ha már ilyen precíz vagy, a kép készítésekor Kőrösi Csoma Sándor Kollégium volt a neve. Nem csak állítólag dózerolták le.
De, átfogalmaztad a mondatomat, és nem ez a baj, hiszen én tanulnék tőled, ha tudnám mi a lényeg. De a sok különbségből hogy szűrjem le, hogy mi a fontos? Ha csak az "Intercontinental teraszáról készült" mondatrészt cseréled ki az "Intercontinental melletti üzletsortól" szavakra akkor talán értem, hogy mi a fontos. De így eszembe nem jutott hogy a "terasz" szón van a lényeg.
Lehet, hogy nem vagyok eléggé képzett, de a 227180 képen látható üzletsor előtti rész is nekem terasz. Az, hogy az épület másik oldalán vendéglátó terasz van, és mások kizárólag arra gondolnak, sajnálom, nem tudtam.
Miért nem írod le az irányelveket (vagy linket ha le van írva valahol). Ha kijavítod a "kép innét készült" megfogalmazást a "kilátás a ... ból/ről" nyilván azt gondolom hogy van valami oka (mittudomén, úgy művészibb), hogy úgy kell itt megadni. Elfogadom! De ha meg nem fontos, akkor miért javítod ki.
Azt sem értem, hogy miért írod most, hogyha valami nem fő téma, nem írjuk ki a teljes nevét. Mert a (136422-ben) Te megfogalmazásodban, meg az enyémben is benne volt minden név (csak én nem tudtam hogy nagyboldog...). Nem értem, bocs.
Azt sem értem, hogy miért írod, csupa nagybetűvel, hogy képszám nélkül nincs értelme, amikor ott van a képszám, csak az előzményekben. Az előzmények nélkül annak a hozzászólásnak sincs értelme. Ha valaki érteni akarja, akkor rákattint az előzményekre. No.
Konkrétan azt, hogy a Petőfi téri templomot Nagyboldogasszonynak hívják.
Rákeresve, hogy [Budapest V.] [Ortodox] 47 db kép van. Ezt kiegészítve azzal, hogy [Nagyboldogasszony], mindössze 12. Azokból is csak egyen látszik a féltornyú templom. (Meg az 1900-asokon kéttornyúan). Hát azt nem találtam meg, bocs. De most már tudom.
Viszont azt nem értem, miért nem jó az, hogy "a felvétel a Hotel Duna Intercontinental teraszáról készült," miért jobb így, "kilátás a N.O.Sz. felé". Rákerestem, a [felvétel] [készült] keresőszavakra több mint 11000 képet ad ki. Én igyekszem megfelelni az itteni definíciós szokásoknak, de így nem fog sikerülni. Például néztem, hogy egy sarokház esetében az, hogy A utca - B utca sarka, át van írva úgy, hogy balra A utca, jobbra B utca. Hátha így kell, akkor így. De ha minden ízlésnek nem felelek meg, nyugodtan átírhatjátok. Azt sem tudom, hogy mennyi infót érdemes hozzáírni, pl. azzal kapcsolatban, hogy a kép mai állapota mi (megvan-e még, mi a mai funkciója, neve, stb)
Vörösmarty tér a Váci utca felől fényképezve. Középen a télire letakart Vörösmarty Mihály szobor, mögötte a Gerbeaud (Vörösmarty) cukrászda, balra a Dorottya utca, jobbra a Váci utca 2 sz. ház.
Vörösmarty tér a Váci utca felől fényképezve. Balra a télire letakart Vörösmarty Mihály szobor, mögötte a Gerbeaud (Vörösmarty) cukrászda, jobbra a Váci utca 2 sz. ház.
Vörösmarty tér a Deák Ferenc utca felől fényképezve. Szemben Gerbeaud-ház, jobbra a Vörösmarty Mihály szobor, bal szélen az az ORI (Országos Rendező Iroda) székházának sarka.
Régi posta utca - Váci utca kereszteződés, szemben a Fontana Üzletház előtt a Hermész-kút.
Az utóbbi képek (278877 ... 278884) évszámának 1986 van megadva, de valamivel előbbi lehet, mert Gorbacsov már viacolor burkolaton lépdel 1986-ban: 197953
A növény sokat takar, de szerintem az egy gömbölyű Audi 80, az pedig 1986-ban jött ki. A Golf III 1991-től, tehát a kép legkésőbb 1990 (aligha lehetett egy II-es Golf egy szalonban, amikor már a III-ast gyártották).
A nyolcvanas évek végén lehetett már valutáért nyugati autókat venni, ez lehet Merkur-kép, de nem '83, hanem talán 1988 vagy '89.
Golf II. 1983-ban jött ki, de miért hozták volna egyből Magyarországra? A háttérben lévő Audi szerintem nem is létezett. Egyáltalán, a Kádár-rendszerben ilyet!? Maximum valutáért, de nem a Merkurban.
A többi (merkur-szalonos) képen látható, hogy a martinelli téri Merkur-szalonban más a padlóburkolat, és más a mennyezet, más a világítótest.
Szervita (Martinelli) tér a Kristóf tér irányából fényképezve. Szemben a Belvárosi Szent Anna-templom (szervita templom), mellette a Belvárosi Távbeszélő Központ. Balra a Városház utca, középen a Mária oszlop. Bal szélen az Országos Műszaki Fejlesztési Bizottság (OMFB) székháza földszintjén, a Merkur Személygépkocsi Értékesítő Vállalat szalonja.
Szervita (Martinelli) tér a Petőfi Sándor utca felé nézve. Balra a Belvárosi Szent Anna-templom (szervita templom), mellette a Belvárosi Távbeszélő Központ. Bal szélen a Városház utca, jobb szélen a Petőfi Sándor utca. A felvétel az Interag parkolóházból készült.
Szervita (Martinelli) tér a Kristóf tér irányából fényképezve. Szemben a Belvárosi Szent Anna-templom (szervita templom), mellette a Belvárosi Távbeszélő Központ. Balra a Városház utca, jobbra a Petőfi Sándor utca, középen a Mária oszlop.
Az utóbbi kép a felújított templomot ábrázolja, így a másik két képhez képest fiatalabb, nem lehet az évszáma 1980. Tehát
azért itt nekem a fő problémám az, hogy a mai meg az akkori Sevcsenko nem ugyanaz
csakugyan nem, úgy járhatott mint szegény Petőfi (Kossuth, Ady stb.), akiről elneveznek utcákat, aztán átnevezik, aztán mást neveznek el róla, aztán azt is át, stb.
a Proszpekt Miru (eredetileg Ljubetszka ulica) később 2001-ig Lenin utca volt, ha 41 előtt is az volt, akkor aligha maradt az 41 és 43 közt
Első világháborús olasz katonák. Középen a 71. "Puglie" gyalogezred (72º Reggimento fanteria "Puglie") közlegénye, az állók az 5. vártüzér ezred (artiglieria da fortezza) a két szélen álló őrvezető.
Kígyó utca Ferenciek tere (Felszabadulás tér) felé nézve a Váci utcából (bal felső sarokban a Ferences templom részlete felismrhető) Budapest Belváros V.kerület
Ezért kellene mindig az épületeknek a kép készítésekori funkcíóját megadni, nem pedig a megfejtéskorit, mert akkor örökérvényü maradna a képalá, így meg folyton update-elni kell a változások miatt.
Nem arról van szó, hogy nem létezik a Hadtörténeti Múzeum. Hanem hogy a képen látható épületben, (a Kapisztrán téren) ma már nem a Hadtörténeti múzeum üzemel (azt áthelyezik a Dísz téren újonnan visszaépített történelmi épületbe)
Persze változások mindig lesznek, és a képaláírások esetleg elavulnak, csak ez a képaláírás már a készítésekor sem naprakész, ezt bátorkodtam jelezni.
előtérben a Déli pályaudvar. Háttérben a Vérmező, az Attila út házsora, fenn a budai Várban balra a Nádor laktanya (ma Hadtörténeti Múzeum), ettől jobbra a Mária Magdolna-templom tornya, távolabb a Mátyás-templom tornya.
Ez utóbbi képek 1963-as dátuma ellentmondásban azzal, hogy itt a Fő utca 23 még nincs felújítva, a tegnap azonosított 279331 képen, aminek viszont 1962 a dátuma, igen.
javaslat
a 279327 -től 279335 -ig tartó felvételek kerüljenek át 1962 >>> 1964
A m. kir. honvéd légierők műszaki tisztviselője (ezért bordó a váll-lap és nem fekete, mint a repülőtiszteknél). A datálás ennek megfelelően teljesen rossz, a kép 1945 előtt készült.
damusszal összhangban sztem is segítene a dolgokon általában ha a cirill (akárcsak a görög) betűs szavakat az MTA által elfogadott fonetikus átírásban használnánk (2-3 meggyökeresedett kivételtől, mint a moszkvai Vörös tér, Manézs tér stb eltekintve)
A messze Pestről is látható állványszövedék még az elmúlt esztendőben kezdte körülszőni a tornyot, ma szinte a csúcsig ér. Csak közelről látszik meg, mekkora építmény maga is.
Bocs, tényleg elírtam, mert a másik képtől másoltam (és nem írtam át), ahol a Fogas utca másik végétől nézünk a rakparton észak felé. Így a Döbrentei térrel amúgy is jobb, mint égtájjal.
Döbrentei utca a Fogas utcától észak felé nézve. Ha elfogadjuk, hogy az előbbi képek 1962-esek, akkor ez előbbi kell hogy legyen, mert a Döbrentei u. páros (bal) oldala fel van állványozva, az
helyett
Budapest I., a Döbrentei utca a Fogas utcától a Döbrentei tér felé nézve. Távolban a Gellért-hegyen a Felszabadulási emlékmű.
az épület címe tényleg Adama Mickiewicza 7, de képaláírásnak javaslom:
Piotra Skargi, szemben a lšzak áruház
Egyetértek, nem is tudom, miért így írtam, amikor pedig igyekszem mindig azt beírni helyszínként, ahonnét a kép készült és az nem az Adama Mickiewicza 7, hanem a Piotra Skargi volt...
Az anyagról nem lesz külün hír, de itt a Fórumon szerettem volna jelezni, mert van jópár kép, ahol esetleg megfejthető a helyszín.
Az Alapítványtól két körben kapunk majd még fotókat, lesz egy sorozat Habsburg Ottó 1945 utáni fotóiból és egy külön sorozat a Habsburg hagyaték egyéb képeiből. Ezek az év során kerülnek majd föl a honlapra.
A tulajdonképpeni ünnepség Déda állomáson folyt le. Az állomás épülete előtt állították fel a dísztribünt. A Kormányzó Úr mellett balra, fél sorral hátrább foglalt helyet ifj. Horthy Miklós. A Kormányzó Úrtól jobbra az első sorban ültek Kállay Miklós miniszterelnök és a kormány tagjai.
Tovább tart a MERKUR raktárkészletének KIÁRUSÍTÁSA a korábbinál még [...] és rendszám nélkül történik A Merkúrnál tovább tart az engedményes autóvásár [...] 4 Telefon 113 2419 Budapest XXI Védgát u 5 - 7 Telefon 277 7154 [...]