Keresés

Részletes keresés

Minkainka Creative Commons License 2024.03.15 0 0 74072

Hosszú élet...

Ne kívánd vándor.

Elfoszlik a tegnap,

Elhal a vén orr.

Teresa7 Creative Commons License 2024.03.15 0 0 74071

 

Hollóssy Simon: Tavaszi hangulet - Tisza partja

 

 

Ady Endre

 

A Tisza-parton


 Jöttem a Gangesz partjairól,
Hol álmodoztam déli verőn,
A szívem egy nagy harangvirág
S finom remegések: az erőm.
Gémes kút, malom alja, fokos,
Sivatag, lárma, durva kezek,
Vad csókok, bambák, álom-bakók.
A Tisza-parton mit keresek?

Előzmény: Teresa7 (74063)
Teresa7 Creative Commons License 2024.03.15 0 0 74070

 

Arany János

 

Fellázadtunk-e mi magyarok?

          A népeknek természet szerint való jussa van a szabadsághoz, éppen úgy, mint a halnak a vízhez, a madárnak a levegőéghez, – mert szabadság nélkül az ember nem is Isten képére teremtett állat, hanem igavonó barom.

          Ezért a népek, amint lassanként felvilágosodni kezdtek, mindig jobban-jobban érezték, hogy szabadság nélkül el nem lehetnek.

          Minthogy pedig az uralkodók a népek szabadságát soha sem akarták, a népek kényteleníttettek fegyvert ragadni és fegyveres kézzel víni ki a szabadságot, melyet az Úristen szívökbe oltott.

          Ezt a harcot, melyet a népek az elnyomó hatalmasság ellen vínak, – nevezik forradalomnak.

          A forradalom legszentebb harc, ami a világon lehet. Mikor egyik király a másik ellen visel háborút, az csak a királyok jussáért történik, de a forradalom a népek jussát víja ki, a hatalmasság körme közül.

          Ilyen forradalom által vítta ki Franciaország a maga tökéletes szabadságát, ilyen forradalmakban küzdenek a bécsiek az ausztriai nép szabadságáért, ilyen forradalom van mindenütt Európában.

          Az egész világ két pártra szakadt. Egyik párt a szabadságot akarja kivíni, másik párt a szabadságot akarja elnyomni.

          Ami bennünket magyarokat illet, nekünk nem volt rá szükségünk, hogy szabadságunkért, melynek fundámentuma az idei új törvényben van letéve, véres harcokat víjunk.

          A mi forradalmunk Pesten, március 15-én, nem vérontás volt, hanem egy szép ünnep, a szabadság ünnepe; ezerek meg ezerek csoportoztak össze Isten ege alá, ezerek meg ezerek emelték égre kezeiket, s egy szívvel, szájjal mondák Petőfi Sándor után az eskü szavait:

 

                                                                                   A magyarok Istenére

                                                                                   Esküszünk,

                                                                                   Esküszünk, hogy rabok tovább

                                                                                   Nem leszünk!

 

          Dicső ünnepe az ifjú szabadságnak! ki hitte volna még akkor, hogy ily nehéz küzdelmek várnak ránk? Kinek jutott akkor eszébe, hogy eljőnek a sötétség fiai és konkolyt hintenek a szabadság legszebb tisztabúzája közé?!

 

(Vége következik)

Teresa7 Creative Commons License 2024.03.15 0 0 74069

Ma van az 1848–49-es forradalom és szabadságharc kezdetének napja,

 

Magyarország nemzeti ünnepe.

 

 

 

Juhász Gyula

 

Március idusára


 Vannak napok, melyek nem szállnak el,
De az idők végéig megmaradnak,
Mint csillagok ragyognak boldogan
S fényt szórnak minden születő tavasznak.
Valamikor szép tüzes napok voltak,
Most enyhe és derűs fénnyel ragyognak.
Ilyen nap volt az, melynek fordulója
Ibolyáit ma a szívünkbe szórja.


 Ó, akkor, egykor, ifjú Jókai
És lángoló Petőfi szava zengett,
Kokárda lengett és zászló lobogott;
A költő kérdett és felelt a nemzet.
Ma nem tördel bilincset s börtönajtót
Lelkes tömeg, de munka dala harsog,
Szépség, igazság lassan megy előre,
Egy szebb, igazabb, boldogabb jövőbe.


 De azért lelkünk búsan visszanéz,
És emlékezve mámoros lesz tőled,
Tűnt március nagy napja, szép tavasz,
Mely fölráztad a szunnyadó erőket,
Mely új tavaszok napját égre hoztad,
Mely új remények ibolyáját fontad.
Ó nagy nap, szép nap, légy örökre áldott,
Hozz mindig új fényt, új dalt, új virágot!

 

 

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2024.03.15 0 0 74068

Szép Ünnepnapot kívánok Mindenkinek!:-)

 

 

"Mennyi szín és furcsaság és élet mindez, és mennyi emlék és mennyi remény."

 

Karinthy Frigyes: Tanár úr kérem

 

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2024.03.14 0 0 74067

 

Arthur Rimbaud

 

Részeg hajó

 

Hogy jöttem lefelé a halk és hüvös árral,
a vontatók sora egyszerre elmaradt:
versenyt nyilazta egy hajrázó indián-raj
festett karókra vert, meztelen húsukat.

 

Nem gondoltam velük, – s azzal se, tág ölemben
angol gyapot pihen vagy belga búza ring,
a vontatók jaja hogy elcsitult fülemben,
vitt-vitt a vén folyó kényem-kedvem szerint.

 

S a téli tébolyult hullámok zord dagályán
robogtam – siketen, mint gyermekagy – tova!
Az omló földű félszigetek partja táján
győzelmesebb vihar nem tombolt még soha!

 

A tenger vihara fölszentelt tíz vad éjen,
kis táncos parafát, könnyű hab kénye vitt
az örök temetőn, a hömpölygőn, a mélyen
s nem bántam már a part hunyorgó fényeit.

 

Mint gyermekajkon a borízű alma húsa,
a zöld, lágy lé befolyt fenyő-bordámon át,
a kormányrúd levált s lemállt a horgony gúzsa,
s hab mosta kék borok és hányások nyomát.

 

S azóta fürdök itt a tejszínűn derengő
és csillagringató tenger dalaiban,
a zöld azúrt iszom, hol néha egy merengő
és mámoros tetem bús sajkaként suhan,

 

s hol enyhekék habot a rőtcsillámu napban
a mámor fénye fest s halk rengés lágyogat,
ízzóbban, mint a szesz s a dalnál is vadabban
erjesztve a fanyar és vérszín vágyakat.

 

Villámmal dúlt eget és örvényt vak robajjal,
tölcsért és áramot, mind láttam, és az est
árnyát s amint riadt galambként száll a hajnal –
s láttam, amit csupán fült fantázia fest.

 

Néztem, már süllyedő, borzongó titku napba
s láttam nyalábba nyúlt, alvadt violafényt,
mely tündökölve dőlt hömpölygő fodrú habba
antik tragédiák merev s zord hőseként.

 

Álmodtam zöldes éj káprázó hómezőit,
a tenger szemein csók volt az éjsetét,
kerengő áramu, rejtelmes-uj erő vitt
s hallottam sárga és kék foszfor énekét.

 

És hó múlt hóra s én zátonyok közt robogtam
a kergült csordaként torló hab taraján
nem bánva, máriás szirtfok ragyogó, roppant
talpával tiprat-e a hörgő óceán?

 

Megjártam Flóridát, a messzi mese-tájat,
láttam párduc-szemű, virágos testeket
s a horizont alatt kék habban méla nyájat,
s fölöttük ölelő szivárvány reszketett.

 

És mocsár fortyogott és óriási varsán
rohadt a sás között leviatháni hal,
szélcsendben víz omolt, s hallottam, hogy a harsány
örvény zuhog s mohón a messzi martba fal.

 

Gleccsert, ezüst napot, gyöngyházhabot s a barna
öblök rém roncsait láttam s a hajnali
parázs eget, s kigyót, tetvektől szertemarva,
a görbe, mélyszagú fákról lehullani.

 

S a gyermekeknek óh be boldogan mutatnám
a kék s arany halat, mely zengve felszökellt.
Virágos habverés áldotta bús utam már
s a puha-puha szél hízelgőn lengni kelt.

 

S a tenger – pólusok gyötörték s unt világok –
míg zsongó jajszava oly lágyan rengetett
özönnel szórta rám a sárga árnyvirágot
s asszonyként türtem én, térdelve, reszketeg.

 

S mint imbolygó sziget, ringatta renyhe testem
a lármás, napszemű, szennyhullató sirályt
s ringattam néha holt tetemet, hogyha resten
rossz láncaim között aludni mélybe szállt…

 

Bitang bordáimat a rongy hínár alázta
s madártalan terek űréig vert az ár,
vizektől részegült roncsom ki nem halássza
se fürge monitor, se lassú bárka már.

 

Én szálltam szabadon, ibolyafényű ködbe,
s a mennyet fúrtam át, e bíborló falat,
és most a nap moha és azúr nyála föd be:
költőknek ritka és zamatos jófalat.

 

S villamos rája-rajt sodortam és tolongott
setét csikóhal is a balog tat megett,
vad juliusi fény és izzó lángdorongok
verték tölcsérbe fönn a sűrű-kék eget.

 

Kit Behemót buja s hars poklához az orkán
borzongató dühe ötven mérföldre vitt,
én, örök bujdosó a kék ég horizontján,
csak szánom Európa kivénhedt földjeit.

 

Láttam sziget-csodát! Csillagzó szemhatárral!
Fölötte meghasadt, mámoros menny terült!
Jaj, ott bujtál-e meg, alvó aranymadár-raj
az éjek mélyein: jövendő, szent Derű?

 

Igaz, sírtam sokat. Ugy elgyötört a hajnal
s minden hold szörnyű volt és minden nap sivár.
És részeggé tömött a kéj keserve. Jaj, jaj,
csak szétrepedni már! Csak elsülyedni már!

 

Ha vágynám vízre még ez unt Európában,
hűs tócsa volna az, setét és pici tó,
hol bús fiucska ül az alkony illatában
s pillangóként libeg egy csöpp papírhajó…

 

Akit már fürdetett hullámod, lusta tenger,
kalmárul szállhat-e gyapottal révbe még?
Nem, nem! s a lobogók és lángok dölyfe sem kell,
nem állom már a mord hidak nehéz szemét…

 

Kardos László fordítása

Teresa7 Creative Commons License 2024.03.14 0 0 74066

 

 

CSOKONAI VITÉZ MIHÁLY

 

DOROTTYA
vagyis
A DÁMÁK DIADALMA A FÁRSÁNGON

 

Furcsa vitézi versezet négy könyvben

 

1798

 

HARMADIK KÖNYV
ÉJFÉLIG

 

(folytatás)

 

   Az Éris szikrái, amellyek titokban
Eddig a banyáknak szívekben, májjokban,
Mintegy hamu alatt, még benn lappangának,
Egyszerre kiütvén, lángokká válának.
"Megyünk-menjünk!" amit mondhattak, ez vala;
Indúltak, s mindenik már bosszút forrala.

 

   De Dorottya, ki már haragja tajtékát
Jobban kifőzte vólt, így közlé szándékát:
"Nem, nem! gondolkozva kell bánni nagy fával,
Sok kézzel kell nékimenni s sok baltával.
Nagy munkába kezdünk, melly ha végbe mégyen.
Vagy öröm lesz bére, vagy örökös szégyen.
Nékünk is kárt tehet a hebehurgyaság.
Jót, rosszat jobban tud tűrni egy társaság.
Előbb is azokkal közöljük dolgunkat,
Kik sorsokhoz fogják mérni a sorsunkat.
Ha egyszer Rebeka s Márta meg nem veti
Zászlónkat, a többi önként is követi.
Mindent, akit velünk a közűgy egyesít,
Majd a köz próba is egyaránt lelkesít. -
Ez tehát tanácsom: rajta! ne késsetek,
Minden társainkba olly lelket öntsetek,
Hogy köz gyalázatunk megtromfolására
Kiki a köz munkát vállalja magára.
Tőltsétek bé őket belső háborúval,
Carnevál s az ifjak eránt új bosszúval,
Valakiket közttök hajlandóknak láttok,
Magatokhoz vévén, hozzám béhozzátok.
Én addig az egész dolgot megforralom,
Kifőzöm s egyszerre nékik kitálalom."

 

   Ezt mondván, ama két banyát elereszti,
S zajos szívét újabb habokba süllyeszti.
Hányja, veti végét, elejét dolgának,
Kivált: miként kezdjen néki a csatának.
A harag, bosszúság gyakran kilankasztja,
S plánumának folytát közbe megakasztja. -
De vídúl, hogy immár dólgai jól mennek,
Mivel néhány dámák nála megjelennek,
Kikkel már Orsolya és Adelgunda szólt,
S kiknek már a szívek a Dorottyáé vólt.
Ezek után több-több gyűle zászlójához,
Újabb truppok jővén a többek truppjához.
Úgy forrt már a leány s asszony a szobában,
Mint a szentelt szűzek Veszta templomában.
S mint a lefüstölt raj az új kasban belől,
Zúgtak, zsibongottak az ajtón kétfelől.
Könnyű vólt Orsolya- és Adelgundának
Így nevelni számát szoknyás verbungjának;
Mert az asszonyi szív s a leányi elme,
Kivált ha búja van, vagy pedig szerelme,
Az olly ámítónak magát ki- s bényitja,
Aki eltalálja, hol a dámák nyitja.

Előzmény: Teresa7 (74061)
Teresa7 Creative Commons License 2024.03.14 0 0 74065

 

Petőfi Sándor

 

AZ ÖREGÚR (268)

 

Az öregúrnak élete
Szánandó gyötrelem,
Veséig gyötri a szegényt
Féltékeny szerelem.

 

Unokaöccse oly gonosz,
S szép, ifju a neje;
Unokaöccse ver szöget
Megőszült fejibe.

 

Míg nőtlen volt: terhére nem
Esett a hivatal,
Nyugodtan, híven végezé;
De most majd belehal.

 

Míg nőtlen volt: barátinál
El-elkártyázgatott,
De mostan éjszakázni fél...
Keserves állapot!

 

Míg nőtlen volt: álom között
Folyának éjei;
De most az öregúr szemét
Behúnyni sem meri.

 

Pedig, pedig, szegény öreg,
Féltés hiába bánt;
Öcséd nődet nem szereti...
Hanem a szobalyányt.

 

Pest, 1844. december

Előzmény: Teresa7 (74060)
Teresa7 Creative Commons License 2024.03.14 0 0 74064

 

Márai Sándor

 

Négy évszak

 

Március

 

Ars moriendi

 

Az elökelö úr hagyatékát elárverezték. Maradt utána gyer-

tyatartó, gobelin, pajzán fényképek, bizonytalan eredetü

olasz képek, kottatartók és mitikus használati tárgyak.

Könyvei között maradt egy német kódex is, ezzel a cím-

mel: Ars moriendi.

A hagyatékból két könyvet szerettem volna megszerezni.

Az egyik címe: A sárga hasú rüpök, vagy: egy kocsmárosgye-

reknek, mint Kossuth természetes fiának iparlovaglása. A má-

sik ez a kódex, amely a meghalás müvészetére tanítja ki az

emberiséget. Mindkét mü nagy siker volt a maga idejében.

A látható irodalom mögött van ez a másik, csaknem azt

mondtam: az igazi. A kirakatban állanak Dickens,Tolsztoj,

Arany. De az elökelö gyüjtö könyvesszekrényében megta-

lálod A sárga hasú rüpököt s az Ars moriendit is.

A "jól és boldogul való meghalás" müvészetéröl írott

kódex rendkívül olvasott volt a középkorban. Természete-

sen német kódex volt; eredetileg latinul írták, de német

szellem fogalmazta. Nem is lehet ez másként. A latinok in-

kább Ars vivendaket írtak, az élet müvészetére tanítottak.

Módszeresen meghalni, mennyire germán ötlet ez! De a

kódex hasznos és okos. Egy kor, amely hitt a túlvilágban, e

könyvecskéböl készült a nagy utazásra. Ez a kódex volt a

halál Baedekkere.

Az árverésen elcsípték orrom elöl. Most ittmaradtam,

barbáran és tudatlanul. Módszer nélkül fogok meghalni;

nem jól és nem boldogan.

Előzmény: Teresa7 (74059)
Teresa7 Creative Commons License 2024.03.14 0 0 74063

 

Bánkeszi Katalin: Rügyezés

 

 

József Attila

 

MÁRCIUS


A föld alól a gyors csirák,
kidugják fejüket,
a fák, mint boltos áruját,
kirakják a rügyet,
kamaszok arcán pattanás,
férfiajkon a csók,
mind egy repeső kapkodás,
a szoknyák lobogók,
s már itt és ott fölhangzanak,
elűzve kínt, fagyot,
a szívbe húzódott szavak,
eszmék és kardalok.


 1935 vége

Előzmény: Teresa7 (74058)
Teresa7 Creative Commons License 2024.03.14 0 0 74062

Jó reggelt, szép napot kívánok Mindenkinek!:-)

 

 

"A boldogság az élet apró dolgaiban rejlik. Aki nem figyel, annak számára láthatatlan marad."

 

Joyce Brothers

 

 

 

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2024.03.13 0 0 74061

 

 

CSOKONAI VITÉZ MIHÁLY

 

DOROTTYA
vagyis
A DÁMÁK DIADALMA A FÁRSÁNGON

 

Furcsa vitézi versezet négy könyvben

 

1798

 

HARMADIK KÖNYV
ÉJFÉLIG

 

(folytatás)

   

   Adelgunda hozzá méne. - "Jókor jövél! -
Mond néki Dorottya, - lelkem újjonnan él.
Titkot közlök véled; szíved legyen helyén, -
Gyere e szobába, - jöttél jóidején.
Gyer hamar, - ne késsünk - titok - jól esmérlek;
De hídd bé magaddal Orsolyát is, kérlek."
Orsolyát béhítta, s a muzsikaszónál
Eltűnt a három vén az oldalajtónál.
Így mennek a három fúriák morogva.
Csókoló kígyókkal s egymást kézen fogva,
Tulajdon anyjoknak örök homályjába,
A Styx mellyékének egyik barlangjába,
Mikor a királynak s népnek eszét vesztik,
Rá a hadat, pestist és veszélyt terjesztik.
Így lépdegél együtt a három párka is,
Az öreg Atropos, Clothó és Lachesis,
Kiki a szerszámot vívén a markába,
Az élet és halál fonószobájába.

 

   "Édesim! - Dorottya nékik így beszélle:
Sorsom keserűség, s tiétek köz vélle.
Az én fájdalmamból ti is részt vehettek,
S feltett szándékomban méltán segíthettek.
Bosszúállás tüze perzseli mellyemet,
A méltatlan szégyen elfogyaszt engemet,
Halált s elégtételt szomjúznak csontjaim:
Rajta! ne késsünk már, szenvedő társaim!
Duplázzuk meg azt a csúfot az ifjaknak,
Amit már ennyiszer reánk raktak, s raknak.
Kevélységek szarva szinte az égig ér,
Annyi esztendőktől fogva bennünket vér;
Törjük le, s nyerjük meg érdemlett becsünket -
Csúfjoknak tárgyává tettek már benünket!
Éreztessük vélek, melly súlyos a harag,
Mellyet a megvetett asszonyi szív farag,
S melly érzékeny bosszú, mellyet a megsértett
S gyalázott szerelem önnön magáért tett. -
Tudjátok, hogy itt a Fársáng; jól láttátok,
Melly vad és goromba vólt hozzám s hozzátok;
Láttátok, melly víg vólt szomorúságunkra,
Melly büszke és szúrós csúfoltatásunkra,
Ugyan lehetne-é néktek rá nem állni,
Ha e tanácsomat mérészlem ajállni,
Hogy az ő örömét fordítsuk bánatra
S duzzadt hegykeségét méltó gyalázatra?
S ha magam elkezdem ez intézetemet,
Lehetne-é néktek elhagyni engemet?
De ám légyen! tőllem mind - mind elálljatok:
Magam is indúlok. Eljöttök? Szóljatok!"

Előzmény: Teresa7 (74055)
Teresa7 Creative Commons License 2024.03.13 0 0 74060

 

Petőfi Sándor

 

JÁNOS GAZDA (267)

 

János gazda, derék gazda,
Nincsen párja hat faluba';
Csak egy a bibéje,
Hogy soha sincs pénze.

 

Széles, hosszú szántóföldje,
Sok gabona terem benne,
Vásárra jár véle,
Még sincs soha pénze.

 

Nem kóborol a kocsmába,
Kocsmárosra nem kiáltja:
Hej, bort az iccébe!
Még sincs soha pénze.

 

Felesége szép, takaros,
Legényekre nem haragos,
Kivált béresére...
Hát ezért nincs pénze.

 

Pest, 1844. december

Előzmény: Teresa7 (74054)
Teresa7 Creative Commons License 2024.03.13 0 0 74059

 

Márai Sándor

 

Négy évszak

 

Március

 

Kazinczy

 

Miért szeretem ilyen gyöngéden? Talán, mert Kassán

kezdte pályáját, vagy, mert a börtöncellában vérével írt,

vagy talán, mert hitt Berzsenyiben. Felvidéki ember volt.

Svádája volt. Ebböl a svádából virult ki a tünemény, me-

lyet ma e néven ismerünk:

Magyar irodalom.

Előzmény: Teresa7 (74053)
Teresa7 Creative Commons License 2024.03.13 0 0 74058

 

Balázsovits Zsuzsanna: Március

 

 


Naphívogató

 

Mondóka

 

Süss fel, nap,
fényes nap,
kertek alatt ludak vannak,
megfagynak.

Süss fel, nap,
fényes nap,
kertek alatt egy kis bárány
majd megfagy.

Süss ki kopasz kert alá,
bújj be hideg föld alá,
süss fel, süss fel,
tavasz napocskája.


Magyar népköltés

 

Előzmény: Teresa7 (74051)
Teresa7 Creative Commons License 2024.03.13 0 0 74057

Jó reggelt, szép napot kívánok Mindenkinek!:-)

 

 

" A nagy
szavak
nem érnek
semmit.
Elszállnak
mint az
őszi szél.
De a
szeretet,
ha szívből
 fakad
elkiséri az
embert,
ameddig él."

(Nem József Attilától származik az idézet.)

 

 

 

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2024.03.12 0 0 74056

 

Bencze Imre

 

Édes, ékes apanyelvünk

 

Kezdjük tán a jó szóval: tárgyesetben jót.
Ámde tóból tavat lesz, nem pediglen tót.
Egyes számban kő a kő, többes számban kövek.
Nőnek nők a többese, helytelen a növek.

 

Többesben a tő nem tők, szabatosan tövek,
aminthogy a cső nem csők, magyarföldön csövek.
Anyós kérdé van két vőm, ezek talán vövek?
Azt se tudom mi a cö, egyes számú cövek?

 

Csók ha adják, százával jó, ez benne a jó.
Hogyha netán egy puszit kapsz, annak neve csó?
Bablevesed lehet sós, némely vinkó savas,
nem lehet az utca hós, magyarul csak havas.

 

Miskolcon, ám Debrecenben, Győrött, Pécsett, Szegeden,
mire mindezt megtanulod, beleőszülsz idegen.

 

Agysebész, ki agyat műt, otthon ír egy művet,
tűt használ a műtéthez, nem pediglen tüvet.
Munka után füvet nyír, véletlen sem fűvet,

 

Vágy fűti a műtősnőt. A műtőt a fűtő.
Nyáron nyír a tüzelő, télen nyárral fűt ő.

 

Több szélhámost lefüleltek,
erre sokan felfüleltek.
Kik a népet felültették,
mindnyájukat leültették.

 

Foglár fogán foglyuk van,
nosza tömni fogjuk.
Eközben a fogházból megszökhet a foglyuk.
Elröppenhet foglyuk is, hacsak meg nem fogjuk.

 

Főmérnöknek fő a feje, vagy talán a fője?
Öt perc múlva jő a neje, s elájul a nője.
Százados a bakák iránt szeretetet tettetett,
reggelenként kávéjukba rút szereket tetetett.

 

Helyes, kedves helység Bonyhád, hol a konyhád helyiség.
Nemekből, vagy igenekből született a nemiség?
Mekkában egy kába ürge Kába kőbe lövet,
országának nevében a követ követ követ.

 

Morcos úr a hivatalnok, beszél hideg s ridegen,
néha játszik, nem sajátján, csak idegen idegen.
Szeginé a terítőjét, szavát részeg Szegi szegi,
asszonyának előbb kedvét, majd pedig a nyakát szegi.

 

Elvált asszony nyögve nyeli a keserű pirulát:
mit válasszon: a Fiatot, fiát vagy a fiúját?

 

Ingyen strandra lányok mentek,
minden előítélettel mentek,
estefelé arra mentek,
én már fuldoklókat mentek.

 

Eldöntöttem megnősülök, fogadok két feleséget,
megtanultam, hogy két fél alkot és garantál egészséget.
Harminc nyarat megértem, mint a dinnye, megértem,
anyósomat megértem, én a pénzem megértem.

 

Hibamentes mentő vagyok,
Szőke Tisza mentén mentem,
díszmagyarom vízbe esett,
díszes mentém menten mentem.

 

Szövőgyárban kelmét szőnek,
fent is lent, meg lent is lent.
Kikent-kifent késköszörűs
lent is fent meg, fent is fent.
Ha a kocka újfent fordul:
fent a lent és lent is fent.

 

Hajmáskéren pultok körül körözött egy körözött,
hagyma lapult kosarában, meg egy adag kőrözött.
Fölvágós a középhátvéd. Három csatárt fölvágott.
Hát belőle vajon mi lesz? Fasírt-é vagy fölvágott?

 

Díjbirkózó győzött tussal,
nevét írják vörös tussal,
lezuhanyzott meleg tussal,
prímás várja forró tussal.

 

Határidőt szabott Áron,
árat venne szabott áron.
Átvág áron hat határon,
kitartásod meghat Áron.

 

Felment – fölment, tejfel – tejföl,…
Ne is folytasd barátom!
Első lett az ángyom lánya a fölemás korláton.

 

Magyarország olyan ország,
hol a nemes nemtelen,
lábasodnak nincsen lába,
aki szemes szemtelen.

 

A csinos néha csintalan,
szarvatlan a szarvas,
magos lehet magtalan,
s farkatlan a farkas.

Daru száll a darujára,
s lesz a darus darvas.

 

Rágcsáló a mérget eszi,
engem esz a méreg.

Gerinces vagy rovar
netán a toportyán féreg?

 

Egyesben a vakondokok
vakond avagy vakondok?

Hasonlókép helyes lesz
a kanon meg a kanonok?

 

Némileg vagy nemileg?
Gyakori a gikszer.
“Kedves egesz seggedre!”
köszönt a svéd mixer.

 

Arab diák magolja:
“tevéd, tévéd, téved,
Merjél mérni mértékkel,
mertek, merték, mértek.”

 

Pisti így szól: “Kimosta anyukám a kádat!”
Viszonzásul kimossa anyukád a kámat?
Óvodások ragoznak: “Enyém, enyéd, enyé”,
Nem tudják, hogy helyesen: tiém, tiéd, tié.

 

A magyar nyelv, – remélem meggyőztelek barátom,
Külön leges-legszebb nyelv, kerek e nagy világon.

Teresa7 Creative Commons License 2024.03.12 0 0 74055

 

CSOKONAI VITÉZ MIHÁLY

 

DOROTTYA
vagyis
A DÁMÁK DIADALMA A FÁRSÁNGON

 

Furcsa vitézi versezet négy könyvben

 

1798

 

HARMADIK KÖNYV
ÉJFÉLIG

 

(folytatás)

 

Summaya. Mikippen az Dorotthia Kifs Azzon az tamétalan Zűzekvel thábort yáratván és Carneval Vitézeivel zertelen nagi hada lén; mell Kőnivnec is alkalmatofságával ki s mit tőtt? avagi chinált? avagi niert és veztőt ligien; zeep rendvel voltakippen megh írván látod.

 

   Így lévén, Dorottya kiment a szálába,
Ahol a tánc vala legszebb divatjába.
Az urak, a dámák a kőlcsön vígságban
Képzették magokat bóldogabb világban.
Más pedig, akinek a jövő munkára
Szüksége vólt teste-lelke nyúgalmára,
Édesdeden pihent, még a tőlt hóld haladt,
A jóltévő álom superlátja alatt.
Csendesség vólt: csupán a muzsikahangok
Mozgatták az üvegtáblát s a firhangot,
S a dobogó lábak zörgettek taktusra
A fél-szenderedett éjji Zefirusra.
A kastély ekhózott az örömlármával;
A cseléd, a vendég, az úr a dámával
Játszott, tréfált, táncolt, vígadt az udvarban,
A nagy palotában, tornácban, pitvarban.

 

   Csupán Dorottyának kóválygott a feje,
Kit megvesztegetett az Éris mételye;
A mord indúlatok szívében s amegett
Mind elterjesztették a bús fergeteget.
Nem lelvén már kedvét, dúlt-fúlt ő magában,
S belévágta magát egyik zúgolyában
Egy bőrkanapéra, hol némán vesztegelt,
És lelke a harag sovány mérgén legelt.
Most egyszer lehetett látni valahára,
Hogy ő piros színt is vehetett magára;
De az ő pirossa hamar elenyészett,
Pirja kékké, kékje hamar sárgává lett.
Láttatott szája is beszéd formán tenni,
De annak nehezebb vólt értelmét venni,
Mint amit a Delphis vén Pythiája mond,
Ha Fébus meglepi, jövendől, s félbolond.
Egyszerre felugrott az ágyszékről, készűlt,
Meg akart indúlni - s újra a székre dűlt.

Előzmény: Teresa7 (74037)
Teresa7 Creative Commons License 2024.03.12 0 0 74054

 

Petőfi Sándor

 

A HEGYOLDALT VENYIGESOR TAKARJA... (266)

 

A hegyoldalt venyigesor takarja...
Megvert engem az uristen haragja;
Avval vert meg engemet,
Hogy venyigét teremtett,
Venyigére gerezdet... gerezdet!

 

Apám után szép vagyonhoz jutottam,
Vagyonomat egy fillérig elittam;
Most napszámra dolgozom,
Ha napszámom kikapom,
Kocsmába mék, eliszom... eliszom!

 

Pest, 1844. december

Előzmény: bajkálifóka (74039)
Teresa7 Creative Commons License 2024.03.12 0 0 74053

 

Márai Sándor

 

Négy évszak

 

Március

 

Tatjána

 

Semmi nem természetesebb, mint hogy Tatjána ír elöször.

"E lépéssel" lesz igazán nöies. Értsd meg végre, te liba.

Előzmény: Teresa7 (74035)
bajkálifóka Creative Commons License 2024.03.12 0 0 74052

Sólyom Gábor  

Szenvedö Világ

 

Nyomtalanul tűnt el a hófödte csúcs
Repedt cserépben takar a múlt
Csalogat noszogat a látszat a lét
A zene a harc mindent megér
Virágos réteket tapos a láb
Vonaglik szenved az egész világ

Előzmény: PanniF1 (74047)
Teresa7 Creative Commons License 2024.03.12 0 0 74051

 

Bánkeszi Katalin: Krókuszok

 

 

Március


népi mondóka


Gergely-napi szél
Szent György napig él.
József kezessége
Jó év kedvessége.
Fehér Nagycsütörtök
Indán sül meg a tök.
Márciusi por fűnek jó,
Neki fáj márciusi hó.

 

*******

 

Ma Gergely napja van!:-) Isten éltesse a név viselőit!:-)

Előzmény: Teresa7 (74044)
Teresa7 Creative Commons License 2024.03.12 0 0 74050

Szia Panni, jó reggelt, szép napot Neked!:-)

 

Jó kis kikapcsolódás:)

 

 

"Szeretni és szeretve lenni olyan, mintha kétfelől sütne ránk a nap."

 

David Steven Viscott

Előzmény: PanniF1 (74046)
Teresa7 Creative Commons License 2024.03.12 0 0 74049

Szia Minkainka, köszönöm szépen, viszont kívánok én is Neked szép tavaszi napokat!:-)

 

 

A sok kis
jelentéktelen,
egyszerű
gesztus teszi
elviselhetővé
az életet.
Egy mosoly,
egy érintés,
egy szó,
kedvesség és
törődés.

Ismeretlen

 

 

Előzmény: Minkainka (74045)
Teresa7 Creative Commons License 2024.03.12 0 0 74048

Jó reggelt, szép napot kívánok Mindenkinek!:-)

 

 

Szabó Lőrinc

 

Tavasz

"Mi az?"-kérdezte Vén Rigó.
"Tavasz!"-felelt a Nap.
"Megjött?"-kérdezte Vén Rigó.
"Meg ám!"- felelt a Nap.

"Szeretsz?"-kérdezte Vén Rigó?
"Szeretlek!"-szólt a Nap.
"Akkor hát szép lesz a világ?"
"Még szebb és boldogabb!"

PanniF1 Creative Commons License 2024.03.11 0 0 74047

Arthur Hugh Clough: Ne mondd, hogy a harc mit sem ér

 

 

Ne mondd, hogy a harc mit sem ér,
Fáradni, sebesülni kár,
Nem alél, és nem fogy az ellen,
És nincs semmiben változás.

 

Egyként megcsalhat remény és félsz;
Lehet, távoli füstben, épp
Társaid űzik győzve a célt:
Tiszta mező legyen tiéd.

 

Míg fáradt hullámok omlanak,
Nincs keserves ujjnyi előny,
Messze hátul duzzad sok patak,
És jön hangtalan ár, az erő.

 

Nem csak keleti ablakon át
Derül a tér, mikor pirkad az ég,
Elöl a Nap oly lassan küzdi fel magát,
De nyugaton, nézd, a föld csupa fény.

Varga Zsolt

PanniF1 Creative Commons License 2024.03.11 0 0 74046

Filmezgetek...

 

 

Dante Gabriel Rossetti: Fényvillanás

Baranyi Ferenc fordítása


Már jártam itt, igen!
Mikor is volt? Ki tudja már!
Ott künn a fű nem idegen,
s az illatár,
a sóhajtás, a part sok fénye sem.

Enyém voltál. Igen.
Vajon mikor is lehetett?
Egy fecske röppent odafenn,
fordult fejed,
fátylad lehullt - de rég volt, Istenem!

Így volt? S így lesz? Igen?
Legyőzve évek távolát
visszatalál a szerelem
a gyászon át?
Jön még nap s éj, amely gyönyört terem?

 

 

 

 

 

Minkainka Creative Commons License 2024.03.11 0 0 74045

Szia Teresa7, szép Tavaszt Neked! 

 

 

Sólyomként suhanj a felhők fölé

S tarts mindig a Nappal...

-Mindig és örökké

Nyugatnak ahol az istenek

Mulatnak, kacagnak.

Előzmény: Teresa7 (74042)
Teresa7 Creative Commons License 2024.03.11 0 0 74044

 

Vimola Ágnes: Gesztenyerügy

 

 

Adj, Isten, meleget

 

Mondóka

 

Adj, Isten, meleget,
Fünek-fánok levelet!
Nyisd ki, Isten, kiskapudat,
Ereszd be a meleget,
Zárd ki a hideget!

Náprádfa (Göcsej, Zala megye)

Előzmény: Teresa7 (74034)
Teresa7 Creative Commons License 2024.03.11 0 0 74043

Szervusz Bajkálifóka, szép napot, kellemes hetet Neked!:-)

 

 

Erdélyi József

 

Tavaszi ország

 

Vadvizeket borzol a szél,
kék a tükrük mint az acél:
selyemkendő a zöld mező,
belé a Nap virágot sző.

Künn legelész már a jószág,
ilyenkor szép ez az ország:
nem papoké, nem uraké,
hanem a napsugaraké.

Árok parton nyit a kökény, -
sose búsulj, szegény legény:
jut neked is egy szál pendely
tele tüzes szerelemmel.

Most virágzik fűzfa-nyárfa,
most örüljön minden árva:
ég az apja, föld az anyja,
testvére a küzdő hangya.

Sárga virág a zöld réten,
kis pacsirta a kék égen:
nem szánt, nem vet, csak énekel,
nem kérdi hogy kit érdekel...

Előzmény: bajkálifóka (74040)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!