Csehországba azóta se vetődtem el, de Londonba igen, és betévedtem egy nagy könyvesboltba is, ahol DVD-ket is árulnak. Mindenféle ritkaságot láttam, nemcsak a Százszorszépek van, hanem Hullaégető is, és Verseny (Forman), és Ünnepségekről és vendégekről (Nemec), és A fül (Kachyna), és még pár, potom 13 fontért darabja (Secondrun DVD, angol felirattal)
Van nem hivatalos felirat? Hát persze, hogy érdekel! Sajnos az utóbbi időben egyre lustább vagyok, illetve időm sincs annyi, amennyit szeretnék, így teljesen leálltam a feliratozással. No meg persze megmagyarázom magamnak, hogy a hozzáértők is azt mondják, nem szerencsés cseh filmet feliratozni az angol felirat alapján...
Ha ritkán arrafelé járok, én is keresem az ismerős helyszíneket:-) A Jízda "gyári" DVD-n van egy olyan extra, ami térképen mutatja a helyszíneket, egy másikon meg Jan Sverák személyesen járja be az útvonalat. Nagyon vicces, mert mindezt télen teszi, nagy hóban:-) Csak az a nagy kár, hogy az extrákhoz nincs semmilyen angol felirat, így nem értem, miről beszél:-(
Kedvenc jelenetem a filmből az angol nyelvlecke (bocs, szakmai ártalom :) )
Azért megnyugtató, h nem vagyok egyedül a bolondériáimmal :) Kostomláty állomáson még pecsétet is kértem az útinaplómba. Igaz, h magát a filmet nem ott forgatták, de akkor is ott játszódik, akkor is ez volt igaziból Hrabal állomása. (És a pénztáros nem is nagyon nézett hülyének :) El tudom képzelni, h nem én voltam nála az első ilyen kéréssel)
Kicsit off, de kapcsolódik a Sötétkék világhoz: Tavaly nyáron a libereci állomáson (ott, ahol a fiatal Dité a virslit árulta...) sétálgattam, és teljesen véletlenül szóbaelegyedtem egy öreg cseh házaspárral. A férfi nagyon morcos volt, mert nem találták a jegypénztárat. Nem csodálom, mert elég nehéz ott kiismernie magát az embernek idegenként, így engem szólított meg. Angolul válaszoltam, és meglepetésemre tök jó angolsággal válaszolt vissza. Nem is csoda, hiszen mint kiderült Ö is a háború alatt a brit légierőnél szolgált, és ezért aztán a kommunizmus alatt jól meghurcolták, mondhatni tönkrevágták az egész életét. Közben sikerült megtaláljuk a pénztárat így mosolyogva elváltunk....
Na most már meg kell néznem a filmet is....Csak hivatalos felirat érdekel?
Ha már "bolondság", különböző kirándulásaim során nagy előszeretettel keresem fel kedvenc filmjeim helyszínét, de ha nem is tudok azonnal eljutni, szeretem tudni pl. melyik pályaudvaron mérte a virslit az ifjú Dité, hol volt valójában a Hotel Prága városához, hol volt Otík háza, hol gyönyörködött a tájban a doktor úr....stb.
Tegnap megnéztem az Angyali szemeket, és érdekes módon nem találtam ki magamtól hol forgatták, (noha a nyáron voltam Kutna Horában) így elkezdtem kutakodni a neten. Találtam is egy jó kis linket, aminek a hozzám hasonló "bolondok" talán hasznát veszik.
Na, most már teljesen belezavartatok, és egyáltalán nem vagyok benne biztos, hogy szinkronizálva láttam moziban. A videónak viszont 100%, hogy van magyar hangja! Őszintén szólva én már az évre sem emlékszem, nemhogy a hónapra, de 97 simán lehetett, gondolom olyan sokszor illetve sokáig nem játszották a mozikban. Tévében is adták? Erre speciel meg egyáltalán nem emlékszem. Arra igen, hogy volt egy cseh sorozat a királyi tévében, a többi Sverák filmet akkor vettem fel, de hogy a Kolja is műsoron lett volna... A vhs változat meg így nézett ki:
Akkor nem bennem a hiba, h a Koljára én feliratosként emlékszem (bár bitang rég volt, meg kell hagyni (1997. októberben láttam)... és belezavarhat az is, h azóta láttam már párszor eredetiben, többnyire angol felirattal...)
De sztem a szinkronos változat csak tévében ment, illetve a videókiadásban (utóbbival személyesen nem találkoztam).
Én a Kolját annak idején feliratosan láttam moziban. Szerintem nem is lenne szabad szinkronizálni, mert rengeteg humor forrása a cseh és az orosz keverése. És nem is bánom, hogy nem velem csináltatták, mert valszeg nem tudtam volna megoldani. (Mint ahogy az se tudta, aki feliratozta.)
A Kolja emlékeim szerint szinkronosan ment moziban, én anno úgy láttam - ez volt az első Sverák filmélményem. Így adta ki vhs-en az Intercom, aki a DVD kiadást firtató kérdésemet válaszra sem méltatta:( Felirat a dalbetétekhez, és talán az orosz nyelvű részekhez készült, utóbbira már nem emlékszem pontosan, engem nem zavart a hiánya, mivel én még tanultam oroszul:) A DVD változatban meg fogalmam sincs ki kompetens (itthon leginkább senki, valszeg az Intercom forgalmazási joga rég lejárt, csak úgy, mint a Zoom kft-jé az Akkumulátor esetében). higagyutól meg azért nem kérdeztem, mert tudom, hogy galád módon nem vele készíttették a szinkront...
A térképet úgy értettem, hogy valahol messze kóborolsz, a cseh filmeket meg, azt hittem, Csehországban szerezted be, jövet-menet, út közben. De már mindent értek.
itt kint csak a Kolját szereztem be 5 euróért, de azt már meséltem vmikor korábban. Őfelségét horribilis áron kínálták volna, de nem ragaszkodom az angol felirathoz :) (vmi 50 euró körüli ár volt) Legutóbb meg a Cseh álomba (Cesky sen) bukkantam itt bele, vhol 15-20 euró között.
És igen, jól emlékszem :) Gugliztam kicsit és megtaláltam. 2003-as cseh filmnapokon volt. A listából az első 2 filmet nem ismerem, de a többit igen, jó kis felhozatal volt :) (és Ondrej Vetchy 3 filmben is szerepelt)
Mondtam :) És emlékeim szerint Ondrej Vetchy (na, most én se tudok cseh karaktereket) volt díszvendég, aki egy másik fesztiválos filmben, a Kruté radosti c. szlovák filmben is szerepelt
Én sajnos nem tudtam elmenni, de mindkettőt bepótoltam a szlovák tévéből, enyhén hangyás képpel. Az azért jobban zavart, h csak az angol nyelvű részeket feliratozták, a csehet nem, nekem fordítva lett volna kényelmesebb :D
néha visszakeveredek... igazából csak átutazóban és pont csak annyi időre, h be tudtam gyűjteni pár csehes DVD-t, amiből hoztam is el magammal :) (egyébként ide gyakrabban be szoktam nézni, ahhoz nem kell foglalás)