Keresés

Részletes keresés

LvT Creative Commons License 2004.11.09 0 0 1624
Kedves Szazman!

> azonban a jelenlegi „Százmán” vagy „Százman” igen ritka

Ez egy valamikori anyakönyvi elírás eredménye: feltehető, hogy a család már elmagyarosodott és a metrikáriát vezető egyházfi sem volt német, így fonetikusan jegyződött le a név.

Tehát volt egy névírási változás már a történelmi Magyarország magyarok lakta területén (lévén a szókezdő sz kifejezetten magyar írásmód, nem kenhető más nációkra). Ha ennél korábbra akarsz ásni, akkor figyelembe kell venni az eredeti névalakot.

> de, a csehországi német eredet az újdonság számomra.

Csehországban régóta sok német élt (az osztrák megszállókon kívül is), vö. a szudétanémeteket, ill. a Német-Sziléziát. Ráadásul a Szudéta-vidéktől nyugatra ott a Dezda központú Szászország. Ha teszem azt Drezda vidékéről költözött valaki egy Szudéta-vidéki (vagy sziléziai, cipszer stb.) német településre, akkor eredti lakóhelye alapján könnyen kaphatott új lakóhelyén Sa(s)man(n) ~ Sachsman(n) nevet. Ha ez a család századok múlva Mo.-ra költözött, elmagyarosodott, akkor nevük írása itt Százmanra változhatott.

> Bármilyen ötletet szívesen fogadok!
Pl.: a „Szejman” francia származás megerősítését, vagy cáfolatát.


A Szejman egyáltalán nem francia hangalakú. Itt meg lehetne kockáztatni a német Seilmann 'kötélverő' név felvetését. A francia eredetet egyébként magad is leellenőrizheted itt: http://www.jtosti.com/noms/s4.htm. Ezen a listán nem találtam ilyen francia nevet (még úgy sem, hogy ott német eredetű lenne), de lehet, hogy csak nem voltam elég találékony.
Előzmény: Szazman (1612)
LvT Creative Commons License 2004.11.09 0 0 1623
Kedves theow!

> Bolla~Bolya névazonosság mennyire elképzelhető pl. anyakönyvekben?

Egyelőre nem tartom valószínűnek. A Bollaról tudni, hogy az eredetileg Borla ~ Barla < Barna < Barnabás. Tehát egy késői -ll- > -ly- változást kellene feltennünk. De ennek -- ismereteim szerint -- nincsenek meg a hangtani feltételei: a palóc területen -l- > -ly- előfordul magas magánhangzó (elsősorban i) előtt, de ez láthatólag nem az az eset. Ezen kívül -l- > -ly- (> -j-) változás tapasztalható az egész nyelvterületen mássalhangzó előtt (ill. másodlagosan szóvégen), de ez megint nem áll.

A dolognak még megpróbálok utánajárni...
Előzmény: theow (1611)
LvT Creative Commons License 2004.11.09 0 0 1622
Kedves Radix!

> Nem is a Ch vagy H dilemma lenne a veleje a kontárkodásomnak, hanem hogy a Chopok/Hopok és a Chopka/Hopka nem egy tőről fakadnak-e, vajh?

Ha itt a Chopok hegynévvel való összefüggés a képdés, akkor nem valószínű. A Chopok ui. az irodalmi nyelvi kopec 'halom, domb' nyelvjárási megfelelője. Az lehet, hogy a Chopok végén lévő kicsinyítőképző kicserélődik egy másikra, de mivel nem új képzésről van szó, csak képzőcseréről, így megtartja a nemet.

A Hopka pedig nőnemű, a szlovák területen gyakori Hopko változat pedig semlegesnemű. Ezek csak esetlegesen képződhetnének egy hímnemű -ok ~ -ek képző lecserélésével, és ilyen esetleges fejleményeket nem szoktunk figyelembe venni.

Az lehetne, hogy az kopec 'halom' szó alapszavának, a kopat' 'ás' igének esetleg létezne egy *chopat' nyelvjárási alakja (melyből a Chopok is képződhetett volna), akkor a Hopka név a Chopka fokon ebből eredne. De magával a hegynévvel ebben az esetben sincs közvetlen összefüggés.
Előzmény: Radix (1610)
LvT Creative Commons License 2004.11.09 0 0 1621
Kedves rea!

> Tud valaki valamit a Slisz csaladnevröl?Annyit sikerült kideritenem,hogy lengyel eredetü.

Hogy ejtendő a név?

Ha /szlis/-nek, akkor valóban lengyel és a Słysz név mellékalakja (nyevjárási változata). Ez egy szavajárási név lehet, mivel jelentése: 'Halgass (ide)!', a słyszeć 'hall(gat)' ige felszólító módú alakja.

Ha az ejtés /slisz/, akkor szegről-végről a német Schließ ~ Schliess 'zár, kapocs' vezetéknévről van szó. Ez nem zárja ki, hogy ide a lengyel Szlis /slisz/ névváltozaton keresztül került ide (pl. Lo.-ból áttelepült ellengyelesedett németek révén), de ez önmagában a név alapján nem dönthető el, mert más közvetítő népesség is szóba jöhet.
Előzmény: reada (1609)
Minnesaenger Creative Commons License 2004.11.09 0 0 1620
Sziasztok,

Tudja valaki hogy van-e olasz megfelelője a "Balázs" névnek ?
Én a francia a Blaise alapján az ennek megfelelő puhább kiejtésű, de hasonló Placido - ra gondolok úgy első nekifutásra, de ha valakinek van valami jobb tippje, meghallgatom !
iater Creative Commons License 2004.11.09 0 0 1619

Tisztelt Fórumosok!

 

Kele/Kelle név eredetéről-jelentéséről szeretnék tudakolózni... Manapság is él?

Külső-Heves, Szolnok, Nógrád megye környékén fordult elő, konkrétan az enyém Külső-Heves , 1775. Születésiben, anyaként - Elizabeth keresztnévvel.

Köszönettel:

iater.

alunah Creative Commons License 2004.11.08 0 0 1618

Kedves Mindenki!

 

Szláv nyelvekben jártasak segítségét kérem!

A Hanula és a Hybszky/Hibszky stb nevek eredetét, jelentését keresem.

rumci Creative Commons License 2004.11.08 0 0 1617
Német szó, azt jelenti ’göndör’. Magyar megfelelője a Fodor.
Előzmény: szurke endre (1616)
szurke endre Creative Commons License 2004.11.08 0 0 1616

Kedves Megfejtők,

 

a Krausz név honnan ered, tudtok rá magyarázatot?

 

Köszönöm,

 

Sze

-Bodza- Creative Commons License 2004.11.08 0 0 1615
Köszönöm szépen LvT!!
Előzmény: LvT (1607)
Mezőbándi Creative Commons License 2004.11.07 0 0 1614
Köszönöm a NONN megfejtését.

(Gondolhattam volna. Az angolban ugyanez NUN. Ráadasul a NUNN is létező családnév... )
Előzmény: LvT (1602)
cateye2 Creative Commons License 2004.11.06 0 0 1613
Kedves LvT és Radix !
Hálás köszönet.

Üdv. cateye2
Szazman Creative Commons License 2004.11.06 0 0 1612
Köszönöm a gyors választ!

> ... cseh, ill. csehországi német. A Sa(s)man(n) ~ Sachsman(n) ~ Saxman(n) ...

Igen, ezekre a nevekre (is) gondoltam, de, a csehországi német eredet az újdonság számomra. Ebben a(z eredeti?) formában valóban gyakori név, azonban a jelenlegi „Százmán” vagy „Százman” igen ritka. Minden bizonnyal viselőik egy ághoz tartozhatnak.
Természetesen meglátogatom az ajánlott topikot.

Bármilyen ötletet szívesen fogadok!
Pl.: a „Szejman” francia származás megerősítését, vagy cáfolatát.
Köszönettel:
Sz. Gábor
Előzmény: LvT (1605)
theow Creative Commons License 2004.11.06 0 0 1611

Üdvözletem!

 

Radix felvetése és régi félelmem:

Bolla~Bolya névazonosság mennyire elképzelhető pl. anyakönyvekben?

 

Az ok, ami miatt a kérdés felmerült:

Bolya írásmód (ált. umlauttal az y felett, de nem mindig) már a 16. századi Heves megyei dézsmajegyzékekben előfordul. Ezt követően hosszú csend, az 1715-ös összeírás ilyen nevűt nem említ Hevesben. Ám két évvel később, az anyakönyvek tanulsága szerint, Jászdózsán feltűnik egy Tóth Jánosné Bolya Dorottya, akit a következő 25 évben több, eddig ismeretlen fokú rokona is követ Dózsára. Ám az első férfi Bolya csak 1727-ben jelenik meg Dózsán. Az 1720-as összeírás pedig már említ egy Bolyát Heves megyében. Ennek fényében vizsgálandó a fenti kérdés.

 

Köszönettel,

Theow

Radix Creative Commons License 2004.11.06 0 0 1610
Kedves LvT!

Nem is a Ch vagy H dilemma lenne a veleje a kontárkodásomnak, hanem hogy a Chopok/Hopok és a Chopka/Hopka nem egy tőről fakadnak-e, vajh?

Üdv.

Radix.
Előzmény: LvT (1608)
reada Creative Commons License 2004.11.05 0 0 1609

  Üdv mindenkinek!

 

Tud valaki valamit a Slisz csaladnevröl?Annyit sikerült kideritenem,hogy lengyel eredetü.Lehetséges ez? Akiket ismerek ezen a neven ök mind rokonaim.

 

 Köszönettel reada

LvT Creative Commons License 2004.11.05 0 0 1608
Kedves Radix!

> Emlékezvén, hogy láttam már Ch>H változást szó elején szlovák és magyar változat között, felvetném a <b>Chopka</b>-t, mint lehetséges forrást.

A Chopok ugye egy csúcs az Alacsony-Tátrában. LvT nálam jobban ismeri a toldalékokat, képzőket. Nem lehet a Chopok-ból valahogy Chopka-t penderíteni?


Az igazság az, hogy a Hopk- kezdetű szlovák nevekre a mai szlovák telefonkönyvben 42 adat van, a Chopk- kezdetűekre pedig 1. Így tehát a valószínűség a korábban kifejtett elgondolásom mellett szól (abból is az első opciót tartom a legelképzelhetőbbnek).

Mindenesetre a Chopk- sem kizárt, de ez csak egy 4. opció a korábban felsoroltam lehetőségek mellett. Ebbek az esetben a szlovák chopit' 'megragad, megfog; nekifog' ige lehetne az alap.
Előzmény: Radix (1606)
LvT Creative Commons License 2004.11.05 0 0 1607
Kedves -Bodza-!

Majorovics: Minden környező szláv nép gyanúba keverhető, de a legtöbb mai adatot a lengyel Majorowicz és orosz-ukrán Майорович adja.

A név alapja összefügg a Mayer ~ Meier típusú német nevekkel: ugyanúgy 'tiszttartó', 'gazdatiszt', 'gondnok' stv. jelentésű, melyhez egy összetett szláv -ovič apanávképző járult.

Glonek: Lengyel, vö. glon 'karéj, nagy szelet, csücsök (pl. kenyéré)' + -ek kicsinyítőképző

Veverka: cseh veverka 'mókus'
Előzmény: -Bodza- (1599)
Radix Creative Commons License 2004.11.05 0 0 1606
Kedves LvT és cateye2!

Most jutott eszembe valami. (cateye2-vel már egy másik fórumon "összefutottunk" a név eredetével kapcsolatban.)

Emlékezvén, hogy láttam már Ch>H változást szó elején szlovák és magyar változat között, felvetném a <b>Chopka</b>-t, mint lehetséges forrást.

A Chopok ugye egy csúcs az Alacsony-Tátrában. LvT nálam jobban ismeri a toldalékokat, képzőket. Nem lehet a Chopok-ból valahogy Chopka-t penderíteni?

Üdv.

Radix.
Előzmény: LvT (1604)
LvT Creative Commons License 2004.11.05 0 0 1605
Kedves Szazmann!

> „Százmán” vagy „Százman” ill. a ~mann változat”
Családom Tiszafüredről származott el, és sikerült ott 1810 körüli nyomokra bukkannom. Elképzelhető, hogy akkoriban települtek ide, lehet, hogy először Miskolcra. Hol lehetne ennek utána nézni?
Eddig két elmélet van a származásra vonatkozóan: francia, vagy osztrák.


Teszem hozzá a harmadikat: cseh, ill. csehországi német. A Sa(s)man(n) ~ Sachsman(n) ~ Saxman(n) stb. nevek mindenütt előfordulhatnak, ahol szász betelepülőkre lehet számítani (akár a németségen belül is). És tekintve, hogy a szász egy elég gyakori német önelnevezés (az északkeleti Hamburg és délkeleti Drezda környéke is Szászország), ennélfogva a név is gyakori, és egy adott helyhez nem lokalizálható.

Ez a topik itt etimológiával foglalkozik, így itt nem tudunk abban segíteni, hogy hol tudsz a családodnak utánanézni. Ellenben van egy ezzel foglalkozó topik: Családfakutatás.
Előzmény: Szazman (1598)
LvT Creative Commons License 2004.11.05 0 0 1604
Kedves cateye2!

Hopka: Igazából egyértelmű etimológiát nem lehet adni, az alábbiak lehetségesek:
- Viselkedésre utaló ragadványnév, vö szlovák hopkat' 'ugrándozik, szökdécsel'; ilyen jellegű régi magyar név a Szökő, Szökős.
- A német Hopf(en) 'komló' szóból lett *Hop személynévhez járult szláv környezetben a -ka kicsinyítő képző.
- A német Hof 'udvar' szóból lett *Hop személynévhez járult szláv környezetben a -ka kicsinyítő képző.
Előzmény: cateye2 (1596)
LvT Creative Commons License 2004.11.05 0 0 1603
Kedves iater!

Dauda: A Dauda a moszlim világban előfirdul a arab Daud 'Dávid' név helyi formájaként.

Idekerülhetett egyrészt korai (káliz, böszörmény) vagy késői (oszmán-törökökhöz társuló) muzulmán telepesekkel.

Azonban kialakulhatott helyben is, mivel a Dávid névnek volt a korao magyarban Dau ~ Dó rövidülése, vö. Dó(z)sa, Dóka. Ehhez elvben járulhatott egy összetett -d-a kicsinyítőképző bokor.

Ez utóbbi képző azonban a magyarban igen ritka, és igen korai képződést feltételez. A -da azonban igen produktív a csehben, így a cseh eredt sem zárható ki.
Előzmény: iater (1593)
LvT Creative Commons License 2004.11.05 0 0 1602
Ad Nonn: vö. német Nonne 'apáca' (a mai német telefonkönyvben 30 ilyen tétel van). Jelentéstanilag ez a m. Baráth (#1568) nőnemű párja. Vi.
- Apácazárdát szolgáló jobbágy, vagy
- Anyanév egy "szentes" nő ragadványneve alapján, vagy
- Apanév: mifelénk a nőies (viselkedésű) embereket gyakran női nevekkel gúnyolják.
Előzmény: Mezőbándi (1592)
LvT Creative Commons License 2004.11.05 0 0 1601
Ad Kukli: Pivovar #1588-t valószínűsítem.
Előzmény: Pivovar (1588)
LvT Creative Commons License 2004.11.05 0 0 1600
Kedves szlomagy!

> Kutatásaim során találkoztam -nyák.-nyék.--nyik.-nyuk végződésű ukrán és rutén nevekkel.Ön szerint ez a vonal is lehetséges?

A -nyék kizárandó: helyette -nyek olvasandó. Ez inkább a cseh-morva, lengyel, nagyorosz nyelvre jellemző. A -nyik szlovák és ukrán, a -nyuk viszont specifikusan csak ukrán, A -nyák (~ -nyak) azonban mindegyik nyelvre jellemző.

Ettől tehát a Kochnyák lehetne (kárpát)ukrán. Tekintve, hogy Nyugat-Ukrajna és Galícia igen régóta lengyel terület volt Lengyelország legutóbbi felosztásáig, nemigen lehet innen az íróasztal mellől a lengyel és a (kárpát)ukrán eredet közül az egyiket kiemelni.
Előzmény: szlomagy (1585)
-Bodza- Creative Commons License 2004.11.04 0 0 1599

Majorovich

Glonek

Veverka

Légy szíves segítsetek!

Szazman Creative Commons License 2004.11.03 0 0 1598
Üdv. a szereplőknek!

Nem oly rég találtam erre a topicra. Igazán érdekesnek tartom, sok ötletet, tapasztalást felszipkázhatunk egymástól.

> Jut eszembe a Szászról:
Saját gyökereimet próbálom felkutatni. Ebben kérnék most segítséget, ötleteket a néveredetre, származásra.
(Persze már sok hasonló ejtésű nevet találtam, amelyből magyarosíthatták.)
„Százmán” vagy „Százman” ill. a ~mann változat”
Családom Tiszafüredről származott el, és sikerült ott 1810 körüli nyomokra bukkannom. Elképzelhető, hogy akkoriban települtek ide, lehet, hogy először Miskolcra. Hol lehetne ennek utána nézni?
Eddig két elmélet van a származásra vonatkozóan: francia, vagy osztrák.

Előre is köszönöm!
Sz. Gábor

sarfidatanet Creative Commons License 2004.11.03 0 0 1597

 

Kedves Kis Ádám!

A választ köszönöm a barátom megilletödve vette tudomásul,

hogy nem is olyan fura neve van ha ennyit lehet tudni róla.

Ajánlottam válassza a neki legjobban tetsző név magyarázatot.

                                   Üdv. 

Előzmény: Kis Ádám (1587)
cateye2 Creative Commons License 2004.11.03 0 0 1596
Szlovák, tót szakértők segítségét kérném !
a HOPKA név eredete, jelentése érdekelne.
A segítő szándéku válaszokat előre is köszönöm.
Tisztelettel cateye2.
-Bodza- Creative Commons License 2004.11.03 0 0 1595
A Majorovich mellett a Glonek családnév is érdekelne, ha tud valaki segíteni, nagyon megköszönném!

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!