Iam lookingforaszeretője,abarátja,akidiszkrét,vidám,akineka fizikavonzó,akiknek a viselkedéseelegáns,és nem akarjalenyelniaspermát.Nem szükséges,hogyezfüggetlenapareiltha vanenfins.Meg kellokos,műveltés energikus.Nagyra értékelema maga varázsa,énelcsábítottaa szemét.
Én egyérzékenynő,elegáns ésenergikus.Nem vagyokfüggetlen,de egy kicsitidealista.Éntörékeny,allorskérem, hogytegyen meg nekemszomorú.
Nem tudom mikor jutunk el oda,hogy ilyen brutális technikai fejlődés mellett alkot-e valaki egy értelmes fordítót. :)))
Lehet, hogy hülyeséget mondok, mert igazából nem tudom, mit jelent (az én királylány koromban ilyen kifejezést nem tanítottak, mer' ugye az szóba sem jöhet, hogy elfelejtettem :)) ), de olyasmire gondolok, hogy felteszel valahová egy képet, és hogy azt az engedélyed nélkül nem használhatja fel senki.
Je cherche un amant, un petit ami, qui est discret, joyeux, dont physique est attrayant, et dont comportement est élégant. C’est n’est pas nécessaire qu’il soit indépendent, c’est pareil s’il a des enfants. It doit être adroit, cultivé et énergique. Je suis sensible à son charme, je suis seduite par ses yeux. J’ai horreur des mensonges
Je suis une femme sensible, élégante et énergique. Je ne suis pas independante, mais un peu idéaliste. Je suis fragile, allors je te prie de ne me faire triste.
Most nem keresek :) Sőt.. öö.. izé, valami elköteleződésfélét várnak tőlem, asszem :) Bár Békával azt beszéltük, hogy egy kicsit korai, de hogyan lehet ez alól kibújni?