Az Akik csizmában halnak meg harmadik szinkronjának helyes címe: Akit nem a guta ütött meg.
Bár sajnos egyikben se tudok segíteni, a Morcos nekem csak az Ultrafilm DVD-n van meg, a Boot Hill meg egyáltalán nincs, főleg a DVD magyar felirat-mentessége miatt (bár nálunk az a film sajnos csak vágott változatban férhető hozzá, ami nem túl pozitív).
Üdv, esetleg nincs meg valakinek a Morcos Misszionáriusok című film első, eredeti változata? Wiki ezt írja róla:
Morcos misszionáriusok 87 perces, leginkább arról ismerhető meg, hogy a Terence Hill által alakított szereplőt J. atyának hívják, valamint a palackposta úgy jut el Pedro atyához, hogy egy gyerek odanyújtja neki. A stáblistát Zalatnai Brigitta olvassa fel. A Mokép adta ki VHS-en 1992-ben. Az RTL Klub is ezt adta, de egy vágott, 78 perces változatban (a műsorajánlókban azonban Fordítsd oda a másik orcád is! címmel hirdették).
Fordítsd oda a másik orcád is! 89 perces, Terence Hill G. atya néven szerepel, a palackpostát pedig a parton ülő Pedro atyához sodorja a tenger. A stáblistát Mohai Gábor olvassa fel. Az MTV adásához készült 1993-ban, a TV2 is ezt sugározta. Ez a változat került az Ultrafilm által kiadott DVD-re is, habár a borítón a Morcos misszionáriusok cím olvasható, a DVD változaton a főcímnél is ez hallható, amit a másik vltozatból vágtak be.
Nos nekem a legelső verzió kéne 87 perces verzióban. Seholse találtam rá, bárhogy is van címezve Youtube-on vagy akárhol, mindenhol a második verzió van fent... Mind két verzióban Bujtor István és Újréti László a szinkron.
Ezenfelül még keresném a Csizmadombi fenegyerek című filmet is, ahol Bud Spencer magyarhangja Kránitz Lajos. Ez az Akik csizmában haltak meg című film csak egy másik szinkronnal. És azt hallottam még erről a filmről hogy ehhez készítettek még egy harmadik szinkront is, Akit megüt a guta, címmel de erről semmi mást nem hallottam és a wiki se ír róla semmit. Tud valaki erről valamit esetleg?
Ja és megvan nekem a Nyomás Utána! című film eredeti szinkronnal(Kránitz Lajos, Szersén Gyula) ami elég ritka ha valakit érdekel.
Ugyan az mint a régi csak a borító lett más. A kiadónál (Fantasy Film) elfogyott a korábbi verzió ezért újra kellett gyártatni, de a korhatár karika új szabványa miatt is bele kellett nyúlni a borítóba és ha már kellett akkor a Blu-Ray kiadványhoz igazodva már annak a grafikáját használták fel, azaz egységesítették. A tartalomban nincs változás.
Egy nevet, kell beírni... Mail címet. és egy leendő felhasználó nevet, valamint az automata generált biztonsági kódot. a megadott rublikába, a megadott feltételekkel.
Az ördög 1, 113 perc, a képe nem éppen túl meggyőző (sőtétes, kevésbé kontrasztos, néhol fakó, mint egy kőmosott farmer vagy gyenge köd lenne a kép előtt), de elfogadható ha azt nézem, hogy nem az eredeti mester tekercseket használták fel hanem a saját archívumukat, értsd német nyelvű főcím és a többi, valószínűleg egy mozis klón kópiáról készült. Mivel karácsonyig nagyon nem lesz rá időm, hogy kisasoljam mi van és mi hiányzik belőle 'más BSTH filmekre vagyok ráálva, meg munka rogyásig' (valószínüleg egyezik a korábbi német DVD kiadással de nem biztos) így totál pontosat nem tudok mondani, majd csak kocka és jelenet vizsgálatok után. Ha van kedved és időd, beteszem a HUBon 10GB körüli méretben és viheted elemzésre.
A német főcímes cuccokal többnyire néhány kivételtől eltekintve gond van, vagy képileg gyenge vagy vágott.. a képire lehet példa a nem kicsit gázos Morcos misszionáriusok aminek olyan szitás (zajos), hogy kb olyan érzése van az embernek, hogy szunyoghálon keresztül vették volna fel és utólag ráengedték volna még 10x a pixeles élesítést, vannak jelenetek ahol egész jó de a DVD képe leveri karónak és ráül kalapként és röhög. Na az Ördög ehez viszonyítva kánaán, de csak ehez viszonyítva.
Most December 6.-án a Piedone sorozat jön ki, dobozban majd darabonként, a lényeget tekintve ettől se kell hasra esni, a szokásos német vágott kópikat tartalmazza valamint az elsőn (a Zsaru) megtalálható SDben az olasz vágatlan verzió (köszöntetik, de BDre már azért illene vágatlanúl HDben).
Januárban több más film is jön nem csak a Különben düh, ami a kiadó szerint egyébként vágatlan, de természetesen az biztos ha már kézben lesz és vizsgálható, de azok a kiadások legalább is némelye amin megtalálható a Német, Olasz, és Angol hang az többnyire már Olasz forrásból származik így jó esetben az Olasz DVD képi anyagának felel meg csak 1080p ben és restaurálva mint ahogy az Olasz DVDken.
Ami jön még Januárban, a... Seriff az égből, Seriff és az idegenek ... utobbiról a kiadó még nem adott semmi konkrétumot és a listákon se szerepel mindenhol, így elképzelhető, hogy az végül Februárba kerül ki.
Mind a két filmnél várhatóan vágatlan verzió tartalmazzák a Német, Olasz és Angol hangot is, de biztos ez is csak ha már vizsgálható a korong.
Én amondó vagyok, hogy a legtöbb film esetén nem a német megjelenéseket érdemes várni nagy elánnal hanem az Olaszokat, ők nem sietik ugyan el (és ezért máshol sem nagyon, ők diktálnak el kell fogadni --- Lásd fentebb a Piedone esetén, nem adták át pedig évek óta kész a 4K felbontású restaurált anyag, valószínüleg okultak a 10 évvel ezelőtti Tesco Piedone pizza esetből... hahaha.. amikor ide jártak az Olaszok 2 euros Piedone pizzáért és vele a DVDkért, aztán náluk mikor kikerült megbukott a kiadás hiába volt restaurált, már nem volt rá kereslet...), a Bulldozer is nem rég jelent meg teljesen restaurálva eredeti vágatlan játékidővel és eredeti képarányban de még csak DVDn. De azt tudom, hogy amik már átmentek a restaurálás folyamatán pár éve azokat 4K-n digitalizálták és került restaurálásra, és ami DVDre már restaurálva került ugyan az várható majd BDre is csak 1080p-ben. Sok film elkészült már, és az Olaszoknál fogható HD képes adók (fizetős) ahol adnak tőlük valamit az már többnyire ezen Full HD ként kerül vetítésre, és a Morcost illetően sikerült elkapni az utolsó 20 percet, és kb annyi minőségbeli eltérés van a német verzióhoz képest, mint az afrikai éhezők és a felső tízezer közt.
Egy hosszabb szünetet követően a HUB újra elérhető a nagyközönség számára is. A mai nap este 19 órától újra lehet regisztrálni a HUB honlapján (www.budterencehub.hu) és a holnapi nap reggel 8 órától napi 24 órában újra elérhető.
Számomra a szerkesztés miatt volt csalódás a Bujtor könyv. Rengeteg információt összeszedtek, de egy biztos kezű szerkesztő nagyon hiányzott. Az interjúk pedig szinte egytől egyig rosszak. Amiket Szegő András készített, különösen rosszak. Ezekből szinte semmit nem tudunk meg Bujtorról, de az interjúalany emlékeit, élményeit és gondolatait sem ismerhetjük meg, mivel az interjú készítője annyira előtérbe tolta magát, hogy nem lát ki saját fejéből. Az a rész, amit Bujtor maga írt, a kötet fénypontja.
A Bud Spencer könyvvel nem is az a bajom, amit elmesél vagy nem mesél el, hanem a stílussal van gond. Nagyon irodalmi akart lenni, de a találkozást a fiatalemberrel már Karinthy megírta, ráadásul sokkal jobban. A filmbeli partnereiről meg kb. annyi jött le, hogy Telly Savalas egy önimádó volt, Lee Van Cleef egy alkoholista, Eli Wallach pedig jó fej. De a vicc az, hogy a Terence Hillel való munkakapcsolatról és barátságról is alig lehetett olvasni.
Szinte rögtön a Bud Spencer és a Bujtor könyv után olvastam Roger Moore önéletrajzát. Na az szerintem egy tökéletes portré a színészről és magánemberről. De említhetném a Louis de Funes könyvet is, amit a fiai hoztak össze. Tele van információval, de olyan olvasmányos, szórakoztató, hogy szinte le sem lehet tenni.
Még szerencse, hogy egy azon ember :D, (különben) kő kövön nem maradna ha egyszer dühbe jönnének. Amúgy meg a könyvből is ez olvasható ki és több interjúban is így nyilatkozott... Azt hiszem Bud Spencer nyerne lévén magánemberként mint Carlo egy szelid békés mackó aki mélyen megveti az erőszak minden formáját, bár ki tudja azon bizonyos 5 liter után mi változna. lehet előjönne a megalkuvást nem ismerő sportemberi vadállat :D
Na ez lemaradt még a végéről... Annyi még, hogy a Bud és a Terence könyv is fordítás nem Magyar mű. Fordítani pedig csak azt lehet ami van, a Bud önéletrajzért maga Carlo Pedersoli a felelős, a Terence Hill dokumentációért pedig Ulf Lüdeke.