Keresés

Részletes keresés

dolna Creative Commons License 2010.09.29 0 0 31661
Kedves ...inka!

Örülök, ha segítettünk a kislányodnak.
Sok sikert a pályázathoz!
Remélem, értesítesz majd minket az eredményről:-).
Üdv.
Előzmény: Törölt nick (31652)
dolna Creative Commons License 2010.09.29 0 0 31660
Tetszik. Örülök, hogy ismét benéztél.
Előzmény: Gregor Samsa (31651)
dolna Creative Commons License 2010.09.29 0 0 31659
Szép estét!

~~~

B. Radó Lili: Békült szívvel

Ajándékul, amit szántál nekem,
e néhány évet, Uram, köszönöm.
Tudom, a nyár van hátra még, s az ősz,
mert tánc s a dal s az ifjúi öröm
mögöttem immár messze elmaradt.

Bizony, tavaszom tarka mámora
tovaillant, míg gyöngyöző borához
tétova kézzel poharat kerestem.
De aranyszemű kalászok aratása
vár még reám és egy-egy nyári esten
a béke megcirógat engem is.

Ó, lesz még dús hegyoldal víg szüretje,
szelid verőfény szeptember délelőtt,
és hosszú séták még a tél előtt.

S ha hull a hó majd, köröttem csend, ha leng,
fűtött szobában duruzsol a kályha,
tán jó is lesz már ablakomban állva
nézni, hogy tarka tömegben odalent
ki mást sodor magával most az élet.
Zsonát Creative Commons License 2010.09.29 0 0 31658
Székely Dezső, *Bükkaranyos, 1936. szept. 29.: költő


SZÉKELY DEZSŐ: SOROK EGY CHOPIN-MELÓDIÁHOZ

Mint éji vándort a szúnyogok raja,
Csillagok zümmögő kórusa kisér
Éber tücsök prim-hegedűjével.
Szelekből ácsol emelvényt az éj
A nappal üszkén emelkedő holdnak;
Arccal simulnak egymáshoz a fák,
Mint félálomban súgó szeretők;
Csillámló fények szökőkútjainál
Egymás szívén alszik két falevél,
Míg fáradt testek rakják le ágyukba
A hajnalban majd összedűlő álmok
Mozdíthatatlan alapköveit…
Kiterjesztette szárnyait a csönd
Repülni-kész, fölborzolt madara,
Majd hirtelen, mint őszi harcmezőn
Egy haldoklót a vadviz éneke,
Születésemre emlékeztet halkan
Egy dallam, és átszövi e lakható magány
Éjbe-ásító ablakkeretét:
Chopin-melódiák;
Folynak belém, mint folyók a tengerbe,
Hogy emlékeim hordalékaival
Mindörökre elkeveredjenek –;
Chopin-melódiák;
Könnyű-lebegők, mint varsói szelek,
S mint Zelazowa-Wola pillangói,
Tiszták, mint a Visztula habjai,
S mint záporkönnyek esték hűs szemén;
Chopin-melódiák,
El-nem-múló visszhangjaitokkal
Hallgassatok meg engemet:
– Búval telített magányom poharát
Emeld ajkadhoz, élő muzsika,
Olvassz magadba, termékeny összhangod
Áhítatának örököseként,
Mert itt állok én: vak, magányos hangjegy,
A homály fekete kottapapírján
A szív értetlen szünetjeleivel…
– – – – – – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – – – – – – – –



A zene szava [202-203.]
Zsonát Creative Commons License 2010.09.29 0 0 31657
Harsányi Lajos, harsányi, *Nagyigmánd, 1883. szept. 29., †Győr, 1959. okt. 3.: író, költő, kat. pap


HARSÁNYI LAJOS: ŐSZ

Az arcod lassan elfakul,
s nem emlékszem szemedre már.
A nagy szerelem haldokol,
s nincs gyűlölet: se tél, se nyár.

Mint harcos, aki leszerel
és ellövi végső nyilát,
úgy nézek már utánad én,
és ködbe borul a világ.

A nap lassan leáldozik.
Fakó lesz minden szent dolog.
S emléked is majd, mint a füst,
maholnap ellobog.



Katolikus költők
antológiája [16.]
Zsonát Creative Commons License 2010.09.29 0 0 31656
Szabolcska Mihály, *Tiszakürt, 1861. szept. 29., †Temesvár, 1930. okt. 31.: költő, ref. lelkész


SZABOLCSKA MIHÁLY: AZ ÉG

Az ég az én legjobb barátom,
Én együtt érezek vele;
Vígan köszöntöm, hogyha látom,
Ma tiszta, vidám reggele.
Friss szárnyait lelkem kibontja
S mint a pacsirta, fönt bolyong;
Viszont a részvét gyászba vonja,
Ha homlokán felhő borong.

Mikor haragszik, – hű barátja, –
Zsolozsmákkal csitítgatom,
Vagy áhítattal nézve rája,
Remegve, némán hallgatom.
Majd csillapulva hogy felém int
Szivárvány-szín kendőjivel:
Szent, édes érzés szárnya érint
S imádsággal felel szivem,

Nagy, mély szerelmemről iránta
Beszélhetnének a mezők
S a rét ezernyi vadvirága,
Hol annyiszor elnézem őt...
Nem csügg az ifjú oly rajongva
A szűzi, tiszta homlokon,
Mikor először csókra vonja:
Mint én az én barátomon.

Mikor más alszik, csöndes éjen,
Én ő vele beszélgetek
S szemébe elmerülve mélyen,
Vágytól, gyönyörtől reszketek,
Hosszan, soká elnézzük egymást,
S ha lehull egy-egy csillaga:
Ah, mintha – idenézve folyvást –
Ez intés nekem szólana.

Ilyenkor, mit más észre sem vesz,
Nekem kitárja titkait;
Halk, szellemnyelven szól szivemhez,
Lekötve sokszor hajnalig.
S csodás, mélységes tudománynyal,
Mi mindent mond ekkor nekem?!…
– Ha én azt gyarló, földi szájjal
Valaha kibeszélhetem!



Áhítat szeretet, 1898 [9-10.]
Zsonát Creative Commons License 2010.09.28 0 0 31655
Sík Sándor, *Bp., 1889. jan. 20., †Bp., 1963. szept. 28.: irodalomtörténész, költő, esztéta, piarista szerzetes


SÍK SÁNDOR: AZ ŐSZ DALOL

Síró fuvalmak
Zörgőn kavarnak
Hűs éjszakára
Port az avarnak
Hantja alól.
Halovány árnyak
Zokogni járnak
Ravatalára
Az ifjú nyárnak.
Az ősz dalol.

Sápadtra sárgul
S a szürke ágrul
A lomb lezördül
S egy volt világrul
Mesét mesél.
Bús esti pírba
Bámulok sírva
S a könny úgy gördül
Szemembül, mint a
Halott levél.

Mert minden sír ma.
Holt szegfű szirma,
Halott szerelmek,
S mely dalaimra
Borul, a dér.
És sír a fény is,
A nap szemén is
Könny könnyre dermed
És sírok én is.
Mert minden él,
És minden elmegy.



A magam mód-
ján, 1912 [48-49.]
Zsonát Creative Commons License 2010.09.28 0 0 31654
Tompa Mihály, *Rimaszombat, 1817. szept. 28., †Hanva, 1868. júl. 30.: költő, ref. lelkész


TOMPA MIHÁLY: ŐSZI TÁJNAK...

Őszi tájnak hervadása!
Őszi napfény ragyogása!
Hervadásból, fényből támad
Lelkemen e kedves bánat.

Omlik a lomb, hallgat a dal;
Visszatérek, gondolattal
A tavaszra,... ah, de annál
Betegebbnek tetszik a táj!

Ez a rét volt olyan ékes?
Ez a határ olyan népes?
Ez a halom, völgy és tájék...
Mintha a sirkertben járnék!

Lemegy a nap nem sokára...
Haldoklásnak szent országa!
Olyan édes forró vággyal
Ölel téged lelkem által!

Az elmúlás bája rajtad,
Lelkemen vesz mély hatalmat;
S bár meghalni kéne véled:
Mégis, mégis szeretnélek!

Néma a táj, arca sápadt,
Rá derengő napfény árad;
Ah, mi vonzó szép halál van
E mosolygó hervadásban!

Édes terhed, édes álom!
Szinte érzem szempillámom;
Hogy lehajtsam, szinte vonja
Fejem a fák hulló lombja.

A fák lombja csendesen hull!...
Nem küzdéstül, fájdalomtul;
Itt a végharc ösmeretlen:
Lehet-e meghalni szebben ...?!

Nem ilyen az ember élte!
Ah, csak annak volna vége:
Őszi napfény ragyogása,
Őszi tájnak hervadása!



Tompa Mihály válogatott
versei, 1852 [125-126.]
Lutra Creative Commons License 2010.09.28 0 0 31653

Elnézést kérek, hogy beleszólok és azért is, hogy az alábbi hosszú verset bemásolom, de sikerült meglelnem az egyik művet...hátha még aktuális.
/Nem nagyon bíztam benne, mert amit Dolna nem talál meg, azt másnak már eléggé reménytelen.:-)/

***

Lackfi János

Kölcsön kenyér
Ad notam „Szeget szeggel"

Jaj, a mecsboksz, jaj, a mecsboksz,
Odavan!
Diri néni elkobozta
Csúfosan!
Átkozott igazgatói
Iroda!
Mért evett a fene engem
Be oda?

Nem magamtól! Diri néne
Rám rivallt,
Akkor én már sejdítettem
Ám a bajt!
Köz tulajdonát rongálom,
Így visít!
Mert a falon gurigázom
A kocsit.

Még hogy a köz tulajdonát,
Közröhej !
A falat tán a köz festi
Pemzlivel ?
És a puha mecsboksz-kerék
Kinek árt?
A hölgy ingyen ajándékoz
Unokát?

Jó, én is ingyen szereztem,
De talált
Tárgyak között ez az autó
Engem várt!
Átfestettem gondosan fém-
Részeit,
Zöldebb versenyautó nem is
Létezik.

Sebesebb volt, mint egy ferde
Gondolat,
Verhetetlen pad felett és
Pad alatt.
Betelni sehogy sem tudtam
Én vele,
Hát most aztán fújhatom már,
Ég vele!

A napvilág ablakon át
Bélesett,
Dirinére kést hajított,
Éleset.
Nem segített rajtam persze
Mégsem ez,
A napfény nem dobócsillag,
Nem sebez.

Na de várj csak, Diri néne,
Csendesen,
Suli után merre ballagsz,
Meglesem.
Házad körül ott sündörgök
Napra nap,
Ne is álmodd, hogy kutyád majd
Megharap !

Ások neki én hatalmas
Gödröket,
Beléesik s hetek hosszat
Döglöget.
Engem ilyen vén szipirtyó
Nem ver át,
Láttam én már hamuban sült
Unokát!

Tudok jobbat, autójának
Féke van,
Szétkapom én szerelőként
Gondosan.
Elgurul majd le a völgybe
Féktelen,
Mérges lesz a diri néne
Éktelen.

Ott leszek én, végignézem
Fa mögött,
Látom robbanni az autót,
S röhögök.
Nézem, ahogy diri néne
Sírdogál,
Kölcsön autó, kölcsön kenyér
Visszajár!

 

 

****

 

/Azért a versben található ötleteket nem kéne megfogadni!:-)/

Előzmény: Törölt nick (31652)
Gregor Samsa Creative Commons License 2010.09.27 0 0 31651

Baka István: Farkasok órája

 

 

Felébredek.
                      A takaró lidérce
kilobban, újra csigaház-fehér,
s nem moccan többé. Becsapott az álom:
nem volt s nem is leselkedik veszély;
csak összecsúszkált s szarva gombszemével
nagyon soká meredt reám az éj;
de nyála – utcalámpa fénye – szárad,
foltot se hagyva, szőnyegén szobámnak.

Felébredek.
                      Most kellene kimennem
vizelni, inni, s a paplan alá!
S nem mozdulok... A vekkeróra jár,
közeleg-távolodik, mint a sínen
elkattogó, vörös tehervonat –
és murva-másodpercek hullanak
a töltésszélre... Ajtómat bezártam;
a fridzsiderben ébred csak az áram,
s vonít fel – tolvajt álmodó kutya –,
de tejhez, sajthoz, parizerhez ér
nyelvével, és ha mindent végigízlel,
elalszik újra – elméje fagyott
rekeszeiben a gondolatok
oly rendezettek, hogy szinte irigylem.

Felébredek.
                      Az éj végére jár;
tudom, a farkasok órája ez.
Az ablakon csontujjal ág neszez,
de senki más! Nem gyilkosok loholnak,
markolva pisztolyt, kést – a mát a holnap
felváltja csak, nem felkoncolja, bár
ki tudja? Mégis, oly jó lenne tudni –
mit is? Hogy meddig tart e rettenet,
s mért félek úgy, mért nem tudok aludni,
ha farkasok óráján ébredek?

Felébredek.
                      S úgy kerülget az álom,
mint robbanóanyag-raktárt az őr;
gyújtózsinóron – minden idegszálon –
a félelem lidérclángjai kúsznak –
magam a detonáció elől
hová is menekítsem, hova fussak?
Egy keskeny, űri résbe e világból
kisurrannék – de Pallasz szürke baglya
lelkem iramló egerét bekapja,
s még mielőtt az égbe visszahussan,
mint szőrcsomót, kiöklendi magából.

Felébredek.
                      Ma is, mint minden éjjel.
Tudom, a farkasok órája ez.
Áram vonít fel, csontos ág neszez,
s kilobban paplanom gyűrött lidérce;
a szőnyegen a lámpa csiganyála,
síkos derengés dermed rá szobámra;
és jár a vekkeróra: vak vonat,
vakog az alvadtvér-zakatatak;
s markolva pisztolyt, kést, gyilkos lohol
álmom sikátorában valahol;
s Pallasz baglyának hányadéka, én
görgök, rút szőrgolyó, a föld szinén;
s törött ezüstmaszk: utcalámpa-rom
csillámlik jéggé dermedt arcomon.

Felébredek.
                      Már hamujába roskad
az éj.
          Uram, irgalmazz farkasodnak!

 

 

dolna Creative Commons License 2010.09.27 0 0 31650

Szia, ...inka!

Ezeket találtam:

 

Lackfi János: Szögletes játék


A játék.

Az szögletes.

Dögletesen ötletes.

Le soha sem tehetem,

éjt-nappal tekergetem,

kikockázza a teret,

jégkockákkal megetet.

Kék és zöld, fehér, pirosló,

narancssárga, sötétbordó,

a színek hol elvegyülnek,

hol pedig elkülönülnek,

tőlük az agyam befülled,

szemem is néha kidülled.

Jár kezemben, mint motolla,

surrog, mint madarak tolla,

vécén üljek vagy szobámban,

villamoson, iskolában,

esküvőn vagy temetőben,

bárki meghalhat felőlem,

hiszen amíg ki nem raktam,

berogyhat a föld alattam,

lerogyhat az ég felettem,

s ha kiraktam, újrakezdem.

Játszom, nézem az időmet,

majmot csinálok belőled,

tégedet is szétkeverlek,

összeraklak új embernek.

Húsz másodperc alatt végzek,

megbütykölöm az egészet,

s ha a világ körbeforgott,

döntöm a világrekordot.

Kockázok becsukott szemmel,

végessel és végtelennel,

a sötétség hogyha elnyel,

mindent érzek ujjbegyemmel.

Nem ér engem soha bánat,

hangja után a kockámat

felismerem, még ha százat

tekergetnek is, vagy ezret…

Nincs olyan, hogy rajtavesszek.

Éjjel néha minden alszik,

csak én nem,

fekete kockával játszom

keményen.

***

 

Lackfi János: Zsámbéki kör

 

Este van, este van, zsibong az egész ház,
(- Bejöjjön? Ne jöjjön?) A homály kinn bénáz.
Meglocsolva a kert, dolgozhat a vakond,
Egyik túrás mozog, látni az ablakon.
Vagy tán csak a sötét játszik a szemünkkel,
Az előbb a sufni, most a bokor tűnt el.
Az egészet mindjárt egy óriás befalja,
Gyomorkorgás-formán kél a tücsök hangja.

Teraszon egy ketrec, benne nyúl motoszkál,
Tudja, hogy Johanna répahéjat hoz már.
Féltékeny a Bogáncs, nem is marad nyugton,
Ám kap egy kis répát, csámcsog rajt, mint húson.
Fészekből kiesett tollgombóc-fióka,
Benn a nagyszobában trónol reggel óta,
Ágnes etetgeti léggyel meg tojással,
Büszke, mert anyuka lett belőle mára.

Mint dobócsillagok, denevérhad röpköd,
Égre láthatatlan ultrahangot köpköd.
Az előszobában sok iskolatáska,
Még aki akarna, sem léphetne másra.
Hiába civódik sok gyerekkel anyja,
Cuccait mindegyik folyton szertehagyja.
Anyai kérésre hümmögve rábólint,
S elfelejti gyorsan, még nem ér ajtóig.

Simon a meséit asztal mellett ontja,
Ámulva hallgatja Margit és Dorottya.
Fura jármű-szemlén járt a fiú tegnap,
Beszédében most is kerekek forognak.
Guruló koporsó, torta, budi, medve,
Kormánnyal, motorral mind fel volt szerelve.
Nekiiramodtak dombnak és lejtőnek,
Apró darabokra sokan összetörtek.

Számítógép a Föld, van rajta egy nagy lyuk,
Képernyőnek hívják, azt bámulja apjuk.
Hottentotta nyelven nézi a szótárat,
Kap sok üzenetet, szeme könnybe lábad.
Tölti a honlapot, fordítja a verset,
Nyüstöli a nyelvet, a főttet s a nyerset.
Fülig elmerülve virtuális vízben
Szövegben lubickol, hét határon innen.

Papírt kunyerálni most beszalad Ágnes,
Munkából kihúzza apját, mint a mágnes.
- Nem ingyen a papír, ára van ám annak!
Papír-vám fejében nagy puszik csattannak.
Sarlóját felveszi végtére a gazda,
Még el-el turkálgat hegyével a gazba,
Keservesen látja, hogy sok van még hátra,
Se vége, se hossza ez a betűtábla!

Aztán nagy sóhajjal kapcsolván a gépet
Munkából hazatér, agyából kilépked.
Eddigre a lányok már süteményt sütnek,
Az arcuk kipirult, a tészta most sül meg.
A sütő mint tárló, úszik aranyszínben,
S mint egy múzeumban, világít a kincs benn.
Némi noszogatás kell a terítéshez,
Ha kés van, nincs villa, s nincs tányér, ha kés lesz.

Ha megvan már minden, a sót hova tették,
Kinél lehet a vaj, paradicsom lesz még?
Múlatják az időt efféle kérdések,
Cincognak a villák, csattognak a kések.
Mondják, magyar nem szól, míg nincs hasa telve.
Hogy ez ma nem így van, bizony nagy szerencse.
Mert míg megtömődnek lassanként a gyomrok,
Töltik a levegőt beszédek és gondok.

 

Ki-ki elszidja itt a tanárt, diákot,
Szívéről legurít sok követ, nagy átkot,
Mire mindannyian jól bevacsoráznak,
Leeresztik minden bajuk, mint egy kádat.
Próbál más fejében ki-ki tenni rendet,
S mert ezt más nem hagyja, összeveszekednek.
S ha a huzakodás a plafonig ér fel,
Szülők boronálják széles gereblyével.

 

Felugat a kutya. - Ki jön ilyen este?
Ládával, vödörrel ez Bokodi Eszter!
A vödörben eper, a ládában meg meggy,
Ajándékként hozza, a kertjükben termett.
Sajnálja fán-bokron látni ott rohadni,
Gyermekeik nagyok, nem fogy el már annyi.
Úgyhogy a gyümölccsel, máskor meg zöldséggel
Beállít nemegyszer, hinti nagy bőséggel.

 

A vén szomszédasszony, ki van másfél mázsa,
Ekkor nyitja száját esti káromlására.
Közben a család a szobát csendesíti,
Villanylepel helyett sötéttel teríti.
Magukat gyertyákkal árny közé beássák,
A szoba nagy bárka, jöhet az imádság.
Szavakból híd épül, járni lehet rajta,
Énekkel lépdelnek át a túli partra.

 

Jó későre jár már, mars mindenki ágyba!
Még most következik néhány mini-dráma.
- Ki mosott már fogat, hajat, kezet, mindent?
Holnap korán keltek, ne olvasd a könyved!
A számítógéped kapcsold ki, fiacskám!
Kicsiknek lesz mese, de alvás jön aztán!
Tücsök darálja most a mákos sötétet:
Álmot termelgetnek az agy nevű gépek.

Előzmény: Törölt nick (31649)
Zsonát Creative Commons License 2010.09.27 0 0 31648
Kisfaludy Sándor, kisfaludi, *Sümeg, 1772. szept. 27., †Sümeg, 1844. okt. 28.: költő


KISFALUDY SÁNDOR: A BEREKNEK GYORS KASZÁSI…

A bereknek gyors kaszási
Már utolsót vágának;
Az árnyékok óriási
Hosszúságra nyúlának;
Mink ott járánk, meg-megállánk
A rét magas füvében:
S hogy a bürün általszállánk
A folyamnak mentében,
A vízbe letekintettünk,
És alattunk és felettünk
És bennünk is a menny volt,
S szívünkben szent tűz lángolt.



Virágom, virágom [52.]
Gregor Samsa Creative Commons License 2010.09.26 0 0 31647

...között.

 

Elnézést.

Előzmény: Gregor Samsa (31646)
Gregor Samsa Creative Commons License 2010.09.26 0 0 31646

Babits Mihály: Ősz és tavasz közt

 

 

Elzengett az őszi boros ének.
Megfülledt már hüse a pincének.
Szél s viz csap a csupasz szőllőtőre.
Ludbőrzik az agyagos domb bőre,
elomlik és puha sárrá rothad,
mint mezitlen teste egy halottnak.

Este van már, sietnek az esték
álnokul mint a tolvaj öregség
mely lábhegyen közeledik, halkan,
míg egyszercsak ugrik egyet, s itt van!
Nem tudjuk már magunkat megcsalni:
óh jaj, meg kell halni, meg kell halni!

Leesett a hó a silány földre,
talán csak hogy csúfságát befödje.
Most oly fehér mint szobánkban este
fekhelyünk, ha készen vár megvetve,
puha dunnánk, makulátlan párnánk:
s mintha a saját ágyunkon járnánk,

mint a pajkos gyerekek, ha még nem
akaródzik lefeküdni szépen,
sétálnak az ágy tetején, ringva,
mig jó anyjuk egyszer meg nem unja
s rájuk nem zeng: »Paplan alá! Hajjcsi!«
Óh jaj, meg kell halni, meg kell halni!

Már az év, mint homokóra, fordul:
elfogy az ó, most kezd fogyni az új,
s mint unt homokját a homokóra,
hagyja gondját az ó év az ujra.
Mennyi munka maradt végezetlen!
S a gyönyörök fája megszedetlen...

Türelmetlen ver a szivünk strázsát,
mint az őr ha tudja már váltását.
Idegesen nyitunk száz fiókot.
Bucsuizzel izgatnak a csókok.
Öreg öröm, nem tud vigasztalni:
óh jaj, meg kell halni, meg kell halni!

Olvad a hó, tavasz akar lenni.
Mit tudom én, mi szeretnék lenni!
Pehely vagyok, olvadok a hóval,
mely elfoly mint könny, elszáll mint sóhaj.
Mire a madarak visszatérnek,
szikkad a föld, hire sincs a télnek...

Csak az én telem nem ily mulandó.
Csak az én halálom nem halandó.
Akit egyszer én eleresztettem,
az a madár vissza sohse reppen.
Lombom, ami lehullt, sohse hajt ki...
Óh jaj, meg kell halni, meg kell halni!

Barátaim egyenkint elhagytak,
akikkel jót tettem, megtagadtak;
akiket szerettem, nem szeretnek,
akikért ragyogtam, eltemetnek.
Ami betüt ágam irt a porba,
a tavasz sárvize elsodorja.

Száradt tőke, unt tavalyi vendég:
nekem már a tavasz is ellenség!
Csak te borulsz rám, asszonyi jóság,
mint a letört karóra a rózsák,
rémült szemem csókkal eltakarni...
Óh jaj, meg kell halni, meg kell halni!

Előzmény: dolna (31565)
dolna Creative Commons License 2010.09.26 0 0 31645

Szép estét, jó éjt!

~~~

Savanya István: Hazavisznek a Csillagok

Majd ha fényeken repülve
Koronáznak hajnalok
Eljön már hogy elköszönjek
Hazavisznek csillagok

Majd ha illatos mezőkön
Fütyörészve ballagok
Rám akasztott életútról
Hazavisznek csillagok

Majd ha mindent
megköszöntem
S irigyek rám gazdagok
Dalutódaimnak intve
Hazavisznek csillagok

Tejút ezüst csíkján járva
Bölcs mosolyba olvadok
Messzelátó megmutatja
Hová visznek csillagok

Majd ha hazaértem egykor
S békességbe lankadok
Üzenek én még ha lesz ki várja
(Vissza hozzák csillagok)
Szerte hordják csillagok

Calgary, 2004. november 28.

Zsonát Creative Commons License 2010.09.26 0 0 31644
Hárs Ernő, *Magyaróvár, 1920. szept. 26.: költő, műfordító, közgazdász


HÁRS ERNŐ: ŐSZI KIKERICS

Most is a régi az egykori völgy,
s nem kopik el ragyogása soha,
bármily erős viharok verik is.
Még a dió- meg a körtefalomb
holtan a mélybe sem ért, uj erőt
gyűjt a jövőhöz a rügyteli ág.
Lábnyomainkat az őszi eső
elsimitotta, s a földretiport
réti fűszál felemelte hegyét.
Évbe fut év, mialatt ugyanegy
díszbe borul tavaszonta a táj,
s fagykarikás kikericsszemeit
tágramereszti a dombok ölén
mindegyik ősz. Egyedül mi vagyunk
mások azóta, kik úgy sietünk,
mint a folyóhabok, egyre tovább.
Semmi sem őrzi a hajdani perc
vad gyönyörét, csak a kő s a növény.
Vedlik a szív, amikor bucsuzik,
válik előbbi szokásaitól.
Meztelenül didereg, s lohadó
vágyaihoz könyörög melegért.
Majd a világot is így veti le
elboruló tudatunk, s vigaszul
nem visz a végtelen éjbe egyéb
útravalót, csak a földi öröm
elviruló kikericsmezeit.



Csillagóra, 1949 [27-28.]
Zsonát Creative Commons License 2010.09.26 0 0 31643
Bittei Lajos; Bittner, *Bp., 1920. szept. 26., †Bp., 1976. szept. 12.: újságíró, költő, műfordító


BITTEI LAJOS: A TEREMTÉS (részlet)

Dies septimus

A hetedik nap hímes hajnala
bíbort borított a teremtett földre
és rubin volt a füvek harmata

s elömlő vér a tavak sík tükörje
és tejfehér a nyíló almaág
s merő smaragd a lombok üde zöldje

és kerek gyöngyszem volt a nagyvilág.
Méh döngicsélt, madárka zsolozsmázott,
juh bégetett, elefánt trombitált

s felreppentek az első szófoszlányok
az ember ajkáról az ég felé;
s ez az újszülött beszéd ujjongás volt,

tiszta lélekből fakadt évoé.
A tudás fája szűzi, érintetlen
almát nevelt s még bűn nem fúrt belé.

Szent békesség honolt a drága Kertben,
áhítat égett a kankalinon,
patak dalolt himnusz dalánál szebben

s ha pille pihegett a szirmokon,
míg hamvas szárnyát tárta s összezárta:
ima villant e rezge ritmuson.

Az Alkotót dicsérte alkotása:
a rész, az egyetemes, nagy egész
a Szellem szándékának volt a mása;

ki szíve tőkéjéről a mesés,
gazdag élet borát leszüretelte:
a cselekvő Jóság pihenni kész.

Az örök Művész, ki a műremekbe
önlelkén vajúdott lelket lehelt,
hetednapon a széppel ünnepelve

teremtett örök, boldog ünnepet.



Isten ege alatt [41-50.]
Zsonát Creative Commons License 2010.09.26 0 0 31642
Létay Lajos, *Aranyosrákos, 1920. jan. 23., †Kolozsvár, 2007. szept. 26.: költő, szerkesztő, publicista


LÉTAY LAJOS: ELEJT AZ ÁG EGY LEVELET

Kék hordókat gurít a csend,
a tölgyesben hullong a makk,
borzosszárnyú fák emelik
a krumpliálmú tájakat.

Csokorban áll az ősz. Zizeg
a tarlókon a szarkaláb.
Vad bánat tépi a szivet –
hallani a tücsök dalát.

Hallani, amint elpereg
a rózsák, rétek bársonya.
Elejt az ág egy levelet,
s nem nyúl utána már soha.

Megfagy a mezők éneke
s ha feltörtük a dombokat,
pendül s kifordul az eke,
mint holt agyból a gondolat.



A föld hatalma [17.]
Zsonát Creative Commons License 2010.09.26 0 0 31641
Reichard Piroska, *Beregszász, 1884. szept. 26., †Bp., 1943. jan. 1.: költő, műfordító, kritikus


REICHARD PIROSKA: SÓHAJ

Szivedre hajtva fáradt fejemet
szeretném magam elfeledni
s mint örök vándor, ki megérkezett,
mult éveim súlyát levetni;
sorsomból életedbe térni,
onnan tovább sohase menni,
külön, magamnak nem is élni,
csak a szemedben, mosolyodban,
a melletted múló napokban;
a jóságodban megpihenni,
megfürödni tisztaságodban
s melegségedbe betemetni
szegény magános fázó életem.



Nyugat, 1929
dolna Creative Commons License 2010.09.25 0 0 31640
.
dolna Creative Commons License 2010.09.25 0 0 31639

 Jó éjt mindenkinek!

~~~

Kálnoky László: Esti árnyak éneke

 

  Rezdül csipkés ágbogunk,
  holdvilágnál táncolunk
  imbolyogva, szállva mi,
  lombos ágak árnyai,
szétágazó ösvényekhez hasonlók,
egybefolyó patakokhoz hasonlók,
marakodó fenevadakhoz hasonlók,
legelésző bárányokhoz hasonlók,
pálmalegyezőkhöz hasonlók,
kardokhoz, lándzsákhoz hasonlók,
gombák ernyőihez hasonlók,
emberi arcokhoz hasonlók,
ijesztő rémalakokhoz hasonlók,
álmok tündéreihez hasonlók,
menyasszonyi fátyolhoz hasonlók,
csipkés szemfedőhöz hasonlók,
  mely az ágról földre lebben
  s táncra kél a fák alatt
  tétovázva, mint fejedben
  álom, vágy és gondolat.

Zsonát Creative Commons License 2010.09.25 0 0 31638
Kiss Irén, *Bp., 1947. szept. 25.: író, költő, hímző


KISS IRÉN: A BŐR SÁTRÁBAN

Ahogy a bőröd vesz körül –
kitágít s elhatárol,
hogy benne mindent megtanulj
magadról s a világról:
mint egy lengőajtó, lebeg
s lobog mint sátorponyva,
amit épp átfúj valaki,
vágyván egy ős titokra.
Véges vagy, mégis végtelen
születtél, s elköszönhetsz,
magadnak olykor ura vagy,
máskor rabságba görnyedsz.
A látvány, mit szemed befog,
párás fektetett nyolcas:
szemedbe ötlő végtelen,
míg peremébe botlasz.
S ami azon túl dagadoz:
a nemtudás homálya.
Isten játszadozik veled
a tarkód mögé állva.



,,Egy szép hologram-
hoz”, 1994 [43.]
Zsonát Creative Commons License 2010.09.25 0 0 31637
Szedő Dénes; Sz. Mihály D., *Bp., 1902. jún. 9., †Bp., 1983. szept. 25.: ferences szerzetes, költő, műfordító


SZEDŐ DÉNES: HARTYÁNI FESZÜLET

Kezed-lábad szabadon:
sróf tart a derekadon,
temetői Krisztusom.

Sovány tested öntöttvas;
ezüstszínre mázoltak
együgyűen, gyöngyalak.

Fád keríti kerítés
hasztalan: vadvirág és
gyom töri át, szelíd nép.

Ölelgeti bús fádat,
csókolgatja vas lábad
igazlelkü áhitat.

Rossz szolgád is rádköszön;
szava, mint a rács-közön
átkúszó virágözön:

körülfonja derekad
s – ahol a sróf belemart –
mint a repkény, rátapad.



Innen és túl [442.]
Zsonát Creative Commons License 2010.09.25 0 0 31636
Dózsa Dániel, makfalvi és uzpaniti, *Makfalva, 1821. jan 30., †Buzásbesenyő, 1889. szept. 25.: író, költő, újságíró


DÓZSA DÁNIEL: VÁROSON

Harsogó zenék
Zúgnak szerteszét,
Vidám arcok jőnek-mennek;
Hejh de boldogok lehetnek!

Jár-kel, mint a habzó tenger,
Úton-útfélen az ember;
Fényfogatok törnek-futnak,
Rőt kufárnék síkoltoznak;
Éktelen sípját kínozza
A zsemlének árulója.

Tarka nősereg
Jön és ellebeg;
Hosszúfejü arszlán népek,
Megrakott kalmár legények,
Csörgő kardú hős vitézek,
Nyirott bajuszu szinészek,
Tarka livreü apródok;
Futkorászó schusterpúbok,
Fagylaltozó delnők, tisztek,
Jőnek, mennek, hoznak, visznek!
Úgy zajlik itt minden, mintha
Tán valahol égés volna;
Fejem kábul, szemem szédül…
Elszoktam az efféléktül!

Beh untatnak e mismások,
E betanult kacsintások,
A farizeus mosolygás,
Mely egyet mond és érez mást;
Ez a nagy álarcos élet,
Hol más testet hord a lélek,
Mint ahogy azt eleinte
Az Uristen teremtette.
Oh mint szédül fejem ettől
A mesterkélt báb élettől;
E sok bajtól, e sok zajtól,
E sok mindenféle hangtól!

Hozzászoktam a magányhoz,
A falusi némasághoz,
Hol élünk, de nem cselekszünk,
Egy virágos sírban fekszünk,
Hol előttünk minden óra
Hosszu, mintha láncon volna,
És utánunk puszta emlék,
Elfeledt gond, bús sötétség;
S még nem tudom elitélni
Falun jobb-e vagy itt – élni?

Ott az unalom,
Itt a lárma nyom.
Ott van érzés, de nincs ember,
Itt van ember, de nincs nyíltság,
Egymás mellett nyargalunk el,
Nincs időnk rád, szent barátság;
Jár az ember ábrándjával,
Mint a hangya tojásával;
S álmai után mig ásit,
Szíve apránként elvásik.
Így megy aztán a tömeggel
Küzdve, mint küzd, minden ember,
Nem gondolva más dolgával,
Lássa mit tesz az magával!

Városi, falusi élet!
Az ember százszor cserélhet,
Lelke mégis békületlen,
Nincs jól ottan, nincs jól itten,
Földről esd a mennyországért:
S onnan ismét visszavágynék!
Forró gőzféle a lélek,
A vágyak tűzétől éled;
A test tartja őt sokáig,
De ő szabadulni vágyik,
S hányja-veti érzetünket,
Pihenést csak néha enged,
S addig küzd a poranyagba,
Míg azt végre szétpattintja.



Magyar költők 19. század. 1. [606-607.]

Zsonát Creative Commons License 2010.09.24 0 0 31635
Pődör György, *Vasszilvágy, 1948. szept. 24.: költő, tanár


PŐDÖR GYÖRGY: SZEPTEMBER

A nyár az utolsó perceit
elúszó ökörnyálba fonja.
Semmit meg nem őriz, el nem rejt
a madárijesztők szezonja.

Levélfülek nélkül sárgulnak
már a vangoghi napraforgók.
A paradicsom vérébe fullad
s ring a ringló édesen-bordón.

Az ég karneolmély szeméből
sóhajsötéten húznak elő
rablómadarak és emlékek.

Keserű a gyomra, szája méz:
feltört pecsétekkel visszanéz
a nyár, mint egy felborult fészek.
Zsonát Creative Commons License 2010.09.24 0 0 31634
Geosits Gyula, *Kalocsa, 1927. szept. 24., †Balatonboglár, 1999. ápr. 10.: költő, hitoktató


GEOSITS GYULA: GYERMEKFESTMÉNYEKRE

1.
Áll a kazal, áll a négy fa,
áll a ház is, minden néma,
s mégis milyen szépet mesél.
Vihar-felhőt kerget a szél.

2.
Hát itt csak egy üveg áll?
Hogy-hogy nincs hozzá pohár?
Üvegből csak egy ihat,
szomjan hal a többi hat.

3.
Furcsa tájék, furcsa föld…
Egyik partja csupa zöld,
a másik meg oly sivár…
Fölötte egy zöld sirály
vergődik a bősz viharban.

Bús homályban régi ház,
vajon ki lakhatik abban?
Biztos tündérkék tanyája,
reszketve a hajnalt várja.

4.
Piros nap ül a hegyen,
hozzá arany híd megyen,
átíveli a tavat.
Fénytündérek játszanak,

habvitorlák lengenek,
rózsás felhők kék hegyek,
köztük ott a Badacsony.
Ugye ez a Balaton?

5.
Zöld nap arany vére csordul.
Ház nő ki a barna porbul.
Nem is egy ház, két kis villa,
fülemüle, csíz, pacsirta,
vagy tán cinkék laknak bennük?
S körül szépen ápolt kertjük
citromsárga szénát terem.
Így mesélte az ecsetem.



„Boglár partjain.“, Balatonbog-
lár, 1961. június 8. [65-66.]
Zsonát Creative Commons License 2010.09.24 0 0 31633
Vas István, *Bp., 1910. szept. 24., †Bp., 1991. dec. 16.: költő, író


VAS ISTVÁN: SZEPTEMBERI VALLOMÁS

Még az előbb füstöltek a dombok fellegeket,
Bővizü, vad rohanás hasította a bús egeket,
Szálltak a színek a mély feketétől a sűrű fehérig,
Melyben a jég csontos, kopogó keze benne fehérlik.
Láttam az őskori sárkány megremegő taraját
Elkanyarogni a méla, dunántuli dombokon át,
Gyászszinü torka időnkint gyors villámokat okádott,
Zúgtak a régi diófák, féltek a kerti virágok.
Gyorsan elért a hegyekről egész a Dunáig a köd,
Eltűnt lassan a város a zápor fátyla mögött.
Dörgött a nagyfejű szörny és szétfoszlott azután,
Könnyű szivárvány játszik már odalenn a Dunán.
Vízben a tengeri, sírnak a kettétört venyigék,
S már odafönt megzendül a menny színe, távoli kék.
Szebbre szinezte a városkát ez a búcsuvihar.
Hogy remeg ott sok temploma ódon tornyaival!
Földerül asszonyi, lágyívelésü mosollyal a messze,
Már a vidéket a szép magyar ősz arany övvel övezte.
Mintha aranyszínű méz leperegne a nyílt, üde szájba,
Úgy hull e kései nap finom édessége a tájra,
S úgy csordul ki a hála arany remegése belőlem:
Szép is e tájat nézni az őszi napon heverőben!

Erre meg arra utaztam, gondtalan ifju valék,
Láttam a gótivü Prágát s régi zsidónegyedét,
Jártam a Burgban, jártam a császárlombok alatt,
S láttam az új diadalt is, a munkásvárosokat.
Láttam a valcer bölcsőjét, a bécsi nagy erdőt,
Jártam Svájcot, az Alpeseket s a sok alpesi fürdőt,
Láttam, az ég meg a tó szine arra milyen lebegő kék,
Szíttam a büszke, ripacs havasok meredek levegőjét.
Jártam a Rajnavidéken s enyhe Vogézeken át,
Láttam a drága Velencét, régi, regés Veronát.
Hát amiket bekalandozott egykor a képzeletem!
Járt az a Vadnyugaton s utazott a vadabb Keleten.

S most, ahogy itt heverek, most árva szivembe hasit –
Rég kigunyoltam e szót – hogy nem lehet élni, csak itt.
Úgy, ahogy itt, lélegzeni, látni sehol se lehet,
Nincs ilyen ég se, csupán Pannonia földje felett.
Párás, őszi időben kékszinü, zöldszinü dombok,
Halk, aranyos szél és ti pirosló, sárga falombok!
Lent a Dunán megvillan a lassu, ezüstszinü hab –
Vergilius Múzsája se volt ennél finomabb.
Lejjebb csónakok úsznak a római part közelében,
Újszerű villák állnak a farkasok ős szigetében.
Csillog az alkonyi fényben a sárga, a kék, a piros,
Tarka szinük s ez a táj s ez az élet olyan latinos!

Közben a falvakon ott tündöklik a mélytüzű bánat,
Az veri vissza a fényt tetejéről a rőtszínü fának.
Ballag a dűlőúton a lomha paraszti szekér,
Nyúlik a két ló, míg a halom tetejére felér.
Már tovatűnik az út egyenetlen hajlatain,
Véle a bú döcög és körülötte a táj se latin.
Míg a dió meg a szőllő várnak a fürge szüretre,
Hajlong mind a vidék s vágyódik messze, keletre.
Visszatekint a futó nyár s még egy percre megáll,
A Duna és a hegyek közt Berzsenyi szelleme száll.

Megszelidült lobogás, keserűség, mélyen elomló,
Nincs a világon még, ami hozzád volna hasonló,
Érett mérték, széptüzü forma, lazulni nem enged,
Hetyke szeszély, de amely kanyarogva teremti a rendet.
Tőled kaptam a dalt, még gyermeki lantomon én is,
Itthoni Múzsa te, barbár klasszika, szittya poézis!
Őseim egykori végzete erre a földre vetett,
Oly gyönyörű, hogy ez alkonyi fénynél itt lehetek.
Elmém lángja, dalom fiatal muzsikája tiéd,
Már elhagytam a régi, nagy útat, az őseimét.
Visszataszít-e karod, vagy simogat és befogad?
Számkivetetten is így vagyok, így leszek én a fiad.

Mindent, mindent, ami még itt a tiéd, szeretek,
Szép, nemes arcokat, ősi, de elfinomult fejeket,
Földeidet szeretem meg a népét s népe dalát,
Búzavetések nyári szinét, gyönyörű mosolyát.
Éjt-napot átölelő vigadás, amely ünnep a szemnek,
Lassú mozdulatok, melyek erre, csak erre teremnek!
Bánom is én, hogy e vágy oly félszeg, olyan felemás!
Megbűvölt ez a fáradt, alkonyi, mély ragyogás.
Mind feketébb-feketébb lesz a kert, megnőnek a fái,
Jó itt a domb tetején a vidék fölött este is állni.
Hegytől a vízig a sors száll csöndesen, éjfeketén.
Ég a szívemben örökre a méla, dunántuli fény.



„Hass, alkoss, gyarapíts…”, 1937 [107-109.]
Zsonát Creative Commons License 2010.09.24 0 0 31632
Sinka István, *Nagyszalonta, 1897. szept. 24., †Bp., 1969. jún. 17.: költő, író


SINKA ISTVÁN: ARANYOS-CSEPPŰ…

Aranyos-cseppű őszi délben,
piros, hűs mustok idején
szeretném, ha a lányszemekre
fényt küldene az esti álom,
s mint valami kipattant titkok:
új plánéták, nagy csillagok
hullanának ajándékul ölükbe.



Nagy útakról hazatérve. 1., 1934 [35.]
Zsonát Creative Commons License 2010.09.24 0 0 31631
Wathay Ferenc, felsővattai; Vathay, *Nagyvág, 1568. szept. 24., †?, 1610. jan. 22. után: költő, naplóíró, festő, végvári vitéz


ÁLDOTT FILEMILE… (részlet)

1. Áldott filemile, ily nagy énekelve hogyhogy jutál mast ide?
Holott, lám, hazámban harmad Szent György hóban valál, s mi hoza ide?
S ott szólván kertemben, rúzsaágak közben, ki az, ki külde ide?

2. Ily nagy messze földre s tengernek szélire hogy tudtál ide jűni?
És csudálom, látván, víg vagy az fák ágán, s kedved van énekelni,
S nem penig fogságban, mint engöm, sok láncban hoztak, s győztél röpülni.

3. S talánd csak ez órán, emez ciprus ágán kezdéd el énekedet,
Mert mind azóta is nem hallottam szód is, sem láttam szömélyedet,
Miúta hazámtúl, elváltam vígságtúl, s most indétád szívemet.

4. Azért, hogyha te vagy, s értem fáradva vagy, nagy munkádat köszönöm,
Jóakaratodat, vigasztalásodat elég jó néven veszöm,
De az te jüttödön, hangas éneködön nincsen semmi örömöm.

5. Mert feledtem vala, s most vetettem vala szívembűl bánatimat,
Én édes hazámat, jó szabadságomat és szerelmes árvámat,
De meg fölfordétád, s újobbon indétád szóddal régi nagy búmat.

6. Mert eszembe juta szódrúl házam tája, ott való éneklésed,
Szép piros hajnalban, nyugodván ágyamban, hallik vala zöngésed,
Én ablakom alatt, mint ez torony alatt, így vala föcsögésed.

7. És miként te mostan röpdécsölsz az fákon, valék én is ily kedvvel,
S én kedves társommal kedvemre egymással járok vala; örömmel,
Hegedűzöngésvel, mint szód, ily énekvel, élek vala víg szívvel.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Szöveggyűjtemény a régi magyar irodalomból. 1., (1604-1605) [60.]

kékbéka Creative Commons License 2010.09.24 0 0 31630

De szép...

Jó Reggelt Kedveschek:)

Előzmény: Zsonát (31618)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!