Keresés

Részletes keresés

Zsonát Creative Commons License 2010.10.08 0 0 31717
Nadányi Zoltán, körösnadányi, *Feketegyőrös, 1892. okt. 9., †Bp., 1955. febr. 2.: költő, író, műfordító


NADÁNYI ZOLTÁN: HOSSZÚ ESŐ

Esőt hozott az újhold,
hosszantartó esőt.
Megázik a lesulykolt
homok a ház előtt.

Megázik a viharvert
tetőn a vasmadár,
megázik a kihalt kert,
mely azt se bánja már.

A hernyóette torzsák,
a szárukon hagyott
uborkák, őszi morzsák
most jól megáznak ott.

Megázik a sárga pázsit,
a lángpiros lugas,
a földje is megázik,
mert mindenütt lyukas.

Megázik jól a héten
a vicsorgó, fehér
ebkoponya a réten,
meg az ördögszekér.

Megázik távozóban
a fecskekaraván,
a kígyó a bozótban,
sötét holló a fán.

Meg a tárt karral esdő,
kitagadott rokon,
szegény madárijesztő
a friss szántásokon.

Megáznak a falunkban
az ujjongó libák,
a csendben, életuntan
pityergő kalibák.

Megázik a galambdúc,
meg az alázatos
kis füst, amely alant húz,
az ember rátapos.

Megázik ujra s ujra
a tócsa meg a sár,
a sürgönypózna húrja
s aki alatta jár.

Megázik a folyó is,
a hal, mely benn csapong,
az egész földgolyóbis
és föld alatt a csont.

Megázik a leszálló,
magát benedvező,
nagy, sűrű, szürke háló,
megázik az eső.



Hét évszázad magyar
versei. 3., 1925, [48-49.]
Zsonát Creative Commons License 2010.10.08 0 0 31716
A KÖVETKEZŐ NAPOK VERSEIT IS MA KÖZLÖM:


Szini Gyula; szalóczi Sziny, *Bp., 1876. okt. 9., †Bp., 1932. máj. 17.: író, újságíró


SZINI GYULA: ZSONGÓ DAL

Kék nyári ég!... most dong a légy
és zsong a csend... és zengi fent
a hangafán a csalogány
szabad dalát... Ott szalad át
egy fürge gyík mint szürke csík.
És vígan ring a rozmaring
S a kékharang... giling-galang...
Úgy elmereng!... Mint csipke reng
a gyöngyvirág. Göröncsös ág
hernyót himbál. És kalimpál
egy megbódult, hátára hullt
cserebogár. Mézespohár
a lonckehely a kis korhely
méhecskének. S a fecskének
örök varázs egy nagy darázs.
Kering a szél, ring a levél,
susog a nád... És int a szád
még nedvesen: „Csókoljon meg,
én kedvesem, csókoljon meg!”...



Nyugat, 1916. 18. szám
Zsonát Creative Commons License 2010.10.08 0 0 31715
Rónay György, *Bp., 1913. okt. 8., †Bp., 1978. ápr. 8.: költő, író, műfordító, esszéíró


RÓNAY GYÖRGY: CSAK HALVÁNY ŐSZI KIKERICS

A szikrázó napfény kihúnyt. A ködön át csak bágyatag
sugarak szitálnak fölénk. A hajdan árnyas fák alatt
avar csörög, ha szél szalad, s ha este jő, a meztelen
tölgy ágait bús holdsugár csókolja csöndesen.

A fecskék, gólyák elröpültek. Csak verebek maradtak itt.
Nárcisz, jázmin rég elvirult. Csak halvány őszi kikerics
szégyenkezik magányosan, s ha fuvalom kel s átoson
a park fölött, holt levelet ringat a Rákoson.

A dombok zöldje megfakult. Mindenfelől csak fekete
barázdaoldal int felém. A falvak esti éneke
elcsöndesült, nem vár a lány szerelmesen legényre már
a kútnál este. A falu komoly lett, télre vár.

Járok a csöndes őszi erdőn, szántások mentén ballagok.
Nézem a lomha varjakat. Csak ballagok. Csak hallgatok.
Hiába várnám: nincs madárszó. Az édes illat elveszett.
Fölkel a hold. Köd száll a völgyre. Egy-két levél pereg.

Elhervadtak a tulipánok, elszálltak hűtlenül az álmok.
Kezemben halvány kikerics hervadozik. A télre várok.
Minden eltünt: vágy, május, illat, virágok és szerelmes órák.
Szivemben sem maradt egyéb, csak egy halvány kikerics, a jóság.



Szérű, 1931. november [16.]
Zsonát Creative Commons License 2010.10.08 0 0 31714
Mindszenty Gedeon, *Jolsva, 1829. okt. 8., †Eger, 1877. jún. 5.: költő, kat. pap


MINDSZENTY GEDEON: A SZERETET DALA

Szeretlek, szép szűz Mária!
Isten legszebb leánya,
Kiben a menny és föld ura
Örök kedvét találja;
Mert, mint a hófehér galamb,
Jövél a bűnös földre…
Szeretlek, szívem gyöngye!

Szeretlek, szép szűz Mária!
Jézusom szent szülője,
Illatfa, melybe oltatott
Üdvünk arany vesszője,
Szívedből lett a drága vér,
Mely eltörölte vétkem…
Szeretlek, én reményem!

Szeretlek, szép szűz Mária!
Te, Szentlélek arája,
Kinek fején a hét malaszt
Tündöklő koronája;
Csodálatos erényidért
Egész világ magasztal…
Szeretlek, tiszta hajnal!

Szeretlek, szép szűz Mária!
Lelkünk védelme, vára, –
Imáidért esengenek
A gazdag és az árva;
Kérd mindnyájunkért szent Fiad,
Nyerj éldást nemzetünknek…
Ó, Mária, szeretlek!



Régi nagy patrónánk,
Eger, 1857 [125.]
Zsonát Creative Commons License 2010.10.07 0 0 31713

Büki Attila; Kiss *Szombathely, 1948. okt. 7.: költő, újságíró, festőművész


BÜKI ATTILA: SZÁLL A PÁRA

száll a pára
halványodnak a túlsó partok
lebegnek a sirályok
a víz szőlőlevélszínű fodrain felfehérlik a lábad

megérintlek
mint gordonkát a vonó
feledem hajszálaim hulltát
és minden időt
mely horgonyt vetett közénk
miként a párhuzamosaival összeszorító ágyakat

csak benned létezem

merítem mélységeim hálóját érted
hogy el ne fogyhass a feljövő Hold alatt
mezítelenségünkre mikor ruhát ölt a part

 



Mire hazaérünk [65.]

Zsonát Creative Commons License 2010.10.07 0 0 31712
Pákozdy Ferenc, *Hódmezővásárhely, 1904. okt. 7., †Debrecen, 1970. máj. 11.: költő, író, műfordító, újságíró


PÁKOZDY FERENC: ESIK

Esik az eső, szakad, ömlik
mintha dézsából öntenék,
egyetlen fölleg, szinte földig
hajlik az ég, a terhes ég.

Esik az eső, tar az erdő,
a fák, a bokrok meztelen,
mozdulatlan állják a söprő
zegernyét, némán, csöndesen.

Mintha dobszó, zuhog a zápor,
mintha ágyúszó, zúg a szél,
mintha vert had, gyülevész tábor,
dohog, súg-búg, tör-zúz a tél.

Mint aki vesztit érzi. S íme,
máris megszólal valahol
egy kis madár, nyilván egy cinke,
és dalol, harsányan dalol.

Oly szépen, oly gyönyörű szépen
dalol, hogy minden porcikám
bizsereg bele. Hol a fészke?
Lenn a bokorban? Fönn a fán?

Mintha az égből jönne a hangja,
majd meg mintha a föld alól.
Hol vagy, ártatlan kis bolondja?
Valahol itt szól, itt dalol.

Itt a közelben, itt, itt. Mintha
a szívem kellősközepén
búgna a bú, kacagna sírna
az a gyönyörű költemény.

Mintha ott nyílna, onnan nyúlna
magasba az a tünemény
ívhíd, az a szivárvány trilla,
a szerelem, a jóremény.

Mintha ott kelne, onnan szállna
világgá az a csöpp vigasz,
mintha ott bújna, ott lapulna
az örök kút, az új tavasz.

Mintha ott forrna, ott pezsegne –
Végit járja a zivatar –
Szól a madár, táncol a medve –
Hull az eső, száll, száll a dal –



Alföld [170-171.]
Zsonát Creative Commons License 2010.10.07 0 0 31711
Fodor József, girolti és nagyilondai, *Nagyilonda, 1898. ápr. 22., †Bp., 1973. okt. 7.: költő, író, újságíró, műfordító


FODOR JÓZSEF: ŐSZI TÜNDÖKLÉS

Nézd, aranyban égnek a bokrok,
Nézd, derűt száz tarka sugár ad,
Kiröppen a sárga erdőkből
Csillanó szárnnyal a madárhad.
Nézd, fanyar, jó illatot szórnak
Az agg szőlők a venyigéken
S az öreg dombok felragyognak, –
Így kell, szívem, meghalni szépen!

Olyan az élet, mint egy álom,
Hát álmodjuk piros szeszéllyel,
Zárjuk le, mint a kedves tájak,
Ha derűjét ősz küldi széjjel:
Aranyos intését az évnek.
Hogy véget ér már nemsokára –
Mint egy tüneményes, halk ének,
Mely meghal csöndben – s nincs halála.



Összes versei, 1922-1942., 1934 [127.]

Zsonát Creative Commons License 2010.10.07 0 0 31710
Kállay Miklós, *Eger, 1885. okt. 7., †Balatonfüred, 1955. dec. 24.: író, kritikus


KÁLLAY MIKLÓS: A RÉGI HÁZ

Az alkonyatban áll a régi ház.
Fáradt falán fázékony pirkadás van,
Mint vénzarándok álmos, csöndpalástban,
Ki térre tévedt s egy ávét imáz.

Vállára vészes évek súlya hullt
S már alig bírja terhét roskadozva.
Mint régi kór, őröl testén a mult
S fejét dérrel hamvasra harmatozza.

Csak áll némán mint roskadt kriptasír
S a zárt kapun belül minden pihen rég.
És rég elvérzett vágyak titka sír
S árnyként jár vissza egy-egy régi emlék.

Egymásba ásít sok tágas szóba:
Ó’ butorok, borongó, barna képek.
Remegve rejti régi babona
Bús lábnyomát sok porló nemzedéknek.

Holt tán e ház is? Dermedten hever
És többé föl nem ébred semmi szóra.
De olykor nesz dobog fel: még az óra,
A régi háznak fáradt szíve ver.



A Petőfi Társaság költői-
nek antológiája [223-224.]
Zsonát Creative Commons License 2010.10.06 0 0 31709
Adonyi Nagy Mária, *Éradony, 1951. okt. 6.: költő, újságíró, műfordító


ADONYI NAGY MÁRIA: ALKONYAT

Íme amikor fölfakad a csönd
s elmondhatatlan marad
erdő elfeketült kéz
kékbe fagyott alkonyat

A hallgatásból nőtt ez az arc
tűnődés tengeréből buggyant
torkomra gyöngyöt álmodott

Valahonnan eddig villog a fájdalom
villámok fáit rejti az erdő
ultrahangok lüktető záporába
valamennyi virág egyszerre belezendül

A szavak mögül most elmozdul a tér
csillagtól csillagig futó este
kikezdi földemet
– tőletek hozzámig sötétül –
csak az alkonyat utcája
egy szál remegésbe burkolva
csak a fasor két könyörgő keze
Visszatérésem hídjai ezek
a képzetekbe



Az éjszaka csodái, (1978) [33.]
Zsonát Creative Commons License 2010.10.06 0 0 31708
Fodor Géza, *Dercen (Ukrajna), 1950. okt. 6.: költő, pedagógus


FODOR GÉZA: LORELEY

SZONETT – TÜKÖRRE, HOLOGRAMMAL

Mint ívek sarlói, akkor reggelen
Egyszerre kélt fel az égre a hét nap
Hogy zárt meredélyén e sziklafalnak
A levegőtér is izzott, reszketett

Míg eggyé nem olvadt szikla- s égperem
A fék felett, hol folyton újra támadt
Lángvöröse a lézeres zsarátnak
Mint átvérzett tűz egy szikraékszeren

Majd, miként fényre fény vagy árnyra árny csap
Egymást oltva ki túl a velin-égen
Eltűnt minden hologramos sugárzat

…S bár perdült hajóm fenn a vízesésen
Ezüstrácslott bűvköre a varázsnak
S ELMERÜLTEM TÜNDÖKLŐ KÉT SZEMÉBEN


S A VÍZTÜKÖR LEGMÉLYEBBKÉK TERÉBEN
Ezüstrácsként villant még a varázslat
– És szárnyalt hajóm, fel egy vízesésen

Hogy előtünt törve lenn a sugárzat
Meglebegve az elmerülő égen
Mint mikor a szél gyúl és szárny alá kap

Hol egy tű fokán átszűrt lángtörésben
Reszketett csak zárt tüze a zsarátnak
S a víz alól is újfent széjjeláradt
Amíg minden külön nem vált egészen

Majd olyan fénnyel, mit csak dal teremthet
Rendre felcsendült szemében a hét nap
És benne úszott árnya tört hajómnak
Mint sarló, hasítva velin-felleget



Száz szomorú szonett [30-31.]
Zsonát Creative Commons License 2010.10.06 0 0 31707
Bódi Tóth Elemér; Tóth, *Vasszilvágy, 1940. okt. 6.: író, költő, újságíró


BÓDI TÓTH ELEMÉR: AMÍG A SZÉL DÖRÖMBÖL

Az ember észrevétlen
járkál egy pengeélen,
ezüstté vált világon,
és nem több, mint az álom.

Csak épp az nem világos,
álmodja-e a város,
vagy ha nem, milyen erő
hívta a fényre elő.

Miféle szenvedésre,
meg se kérdezve, kér-e
a kéjből és a könnyből,
amíg a szél dörömböl.

Előtte ott a csésze,
várja, itala kész-e,
megédesíti mézzel,
amit halálra érlel.

S az isten napja fölszáll,
akár egy régi zsoltár,
mint Dávid és a hárfa,
amíg az ember árva.



Aranyasszony [165.]

Zsonát Creative Commons License 2010.10.06 0 0 31706
Tőzsér Árpád, *Gömörpéterfala, 1935. okt. 6.: költő, kritikus, szerkesztő, publicista, műfordító, esszéíró


TŐZSÉR ÁRPÁD: BÁGYADT LEVELEK

Lágy tenyerű szél simogat képen,
anyáskodó, puha őszi szél.
Fényes hajó fut a kora őszben,
alatta a Duna döngicsél.

Állok. Napraforgók kacérkodnak
telt fejjel a napette kertekben,
s hogyha kedvük támad a szeleknek,
kukoricacsövek bajsza lebben.

A teremni akarás megbékül,
útra moccan száz bágyadt levél.
A nyár lassan fakó őszbe szédül,
s a nap reggel hatig is henyél.

Elszundít a föld, a növényekben
megáll a vér: a nedv elpihen.
Máskor ilyenkor már lobog kedvem,
most nem dalol, lapul a szívem.



Mogorva csillag, (1963) [73.]
Zsonát Creative Commons License 2010.10.06 0 0 31705
Kormos István, *Mosonszentmiklós, 1923. okt. 28., †Bp., 1977. okt. 6.: költő, műfordító


KORMOS ISTVÁN: CSILLAGOM…

Szárnyas cseléd az anyám
Elment a Tejútra,
Kócos angyalok ingét
Kék teknőben mossa.
Szőke kontya kibomlik,
Haja száll a szélben,
Teregeti a ruhát
Napsugár-kötélen…

Mosásért az angyalok
Csillagokat adnak,
Ezüstöst és ragyogót
Kötényibe raknak.
Boldogan viszi szegény,
Bandukol a porban,
S megáll gyönyörködni a
Kapott csillagokban…

Kiveszi a legszebbet
Csöndben a kötényből,
Mutatja a fiának:
Énnekem az égből.
Azt a fényes csillagot
Lesem minden este,
Így láthatok a sárból
Szegényen is mennybe…



Kormos István művei, 1944 [147.]
Zsonát Creative Commons License 2010.10.06 0 0 31704
Szentjóbi Szabó László, *Ottomány, 1767. jún. 22., †Kufstein, 1795. okt. 6.: költő, író


SZENTJÓBI SZABÓ LÁSZLÓ: A HOLDHOZ

Teljes hold! szép fényességed
Már derül fel messzéről,
A pásztor régen néz téged
Görbe botja végéről.

Erejére lágy tüzednek
A hegyek már pirulnak,
S a mint sugárid szélednek,
A csillagok meggyulnak.

Már a réti cseppharmatok,
Mind gyöngyökké lettenek,
A források s folyamatok,
Megezüstöztettenek.

Jer szelíd Hold! szép fényeddel,
Jer, szerezz csendességet!
Csak te vetsz feljövéseddel
A búnak a gondnak véget!

Míg fényedbe nincs enyészet,
Míg a nap fel nem szalad,
A föld s az egész természet
Nyúgoszik teáltalad!



Magyar költők 18.
század [601-602.]
dolna Creative Commons License 2010.10.06 0 0 31703

 

Halmai Tamás: Ars poetica

Vasadi Péternek

Botlani út, dadogni nyelv
az imádság, madárnyi fény,
Isten olvasta vers
a poklok peremén,

hol imádság a vers, színpompás
és szegényes, gyönyörű gyónás,

fekete létből
költözni fénybe,
Isten kezéből
Isten kezébe.

 

~~~

 

Szép estét, jó éjt mindenkinek!

dolna Creative Commons License 2010.10.06 0 0 31702

 

Cseh Katalin: Ellentétek

A nehéz vers
Az vaskos
És mondanivalója van
Sosem lebegtet
Álmot vágyat
És nem is súlytalan
A lírai én a nehéz versen
Bakancsosan is átsuhan

A könnyű vers
Az súlytalan
És csak úgy lebeg
Álmok ringanak
Benne s vágyak
Sóhajok lengenek
A lírai én a könnyű versen
Átoson vagy átszalad
Míg csönd paskolja – jó szülőként –
A mezítlábas szavakat

dolna Creative Commons License 2010.10.06 0 0 31701

 

Jánosházy György: A vers órája

A vers órája ez... Az éj homálya
ernyedt kertek fölé lassan leszáll,
egy percre még az óra is megáll,
fáradt utcák sorát halkan bejárja

egy emlékekből támadt, lanyha szél;
megreccsen a szekrény szúette lába,
álmatlan holtak gyűlnek a szobába,
fülünkbe régen elhalt hang beszél;

elábrándozva kiszökünk titokban
a vértől és csókoktól vemhes éjbe,
egy régi érzés újra lángra lobban,

a világ csupa furcsa, buja nesz,
s remegő szívvel, imádkozva, félve
tollat fogunk... A vers órája ez.

dolna Creative Commons License 2010.10.06 0 0 31700

 

Jánosházy György: Talán egy verssor...

Mint tépett fellegek, gyűlnek fölöttem
az emlékké foszlott évtizedek,
fantomtestükből eső sem pereg,
csak terpeszkednek renyhén, szélütötten.

Virág nyílik még itt-ott, mint mikor
káprázó szemmel a világra jöttem,
de benzingőz fakítja s lomha por,
elvész a Szép a vegyipari ködben.

Marad-e valami egy emberöltő
múltán e lelkét vesztett, durva korban
abból, mit lelkéből adott a költő?

Egy árva vers, vagy egy sora talán
hegyormok közt, vagy elzárt völgyzugolyban
magányos, vén remete asztalán.

dolna Creative Commons License 2010.10.06 0 0 31699

 

Káli István: Irigység

Mily kegyes Istened, te sólyom,
hogy mindent magasról figyelhetsz,
hogy mindig felszálló áramok
melegét ülve meg, lebeghetsz
embertől idegen mélységek
fölött is; szárnyadat kitárva
libbensz el északos gerincek,
hófödte fennsíkok, koronás
szarvasok uralta irtások,
fény-nyelő, mérgeszöld rengeteg
mentén, és egyszerre befogod
ezer völgy sejtelmes zugait,
míg mi, itt lent ragadt puhányok,
szemünket meresztve hunyorgunk,
félvakon vergődve tekintünk
fölfelé, irigyen követjük
röptödet, mintha még nem tudnánk,
hogy soha nem leszünk képesek
Istenünk szívéig fölszállni!

dolna Creative Commons License 2010.10.06 0 0 31698
Ügyes a kislányod:-) Köszönjük a verset.
Várjuk a jelzést az eredményről:-)
Előzmény: Törölt nick (31672)
dolna Creative Commons License 2010.10.06 0 0 31697
Kedves vagy, köszönöm.:-)
Előzmény: kékbéka (31666)
dolna Creative Commons License 2010.10.06 0 0 31696
Szép estét!

~~~

Dsida Jenő: Öreg október

Be jó lenne még azt mondani mindig:
Szívem fürösztik tavaszi kegyek,
a napsugár is éget,
virágosak a rétek,
és holnap kirándulásra megyek.

Be jó lenne egy szép kézlegyintéssel
elintézni az egész őszi dolgot:
- Eh, nem fél, aki bátor,
csak rövid nyári zápor,
és boldog marad mindig, aki boldog.

De hiába, már nincs levél a fákon,
halk tűz robogja be a tűzhelyet,
felhők - mint soha régen -
bóbiskolnak az égen,
s már nem lehet, már nem lehet...
Zsonát Creative Commons License 2010.10.05 0 0 31695
Csiki László, *Sepsiszentgyörgy, 1944. okt. 5., †Bp., 2008. okt. 3.: költő, próza-, dráma-, esszéíró, műfordító


CSIKI LÁSZLÓ: Ó

(á la Mozart)

Voltam én már máig annyiféle,
jogom van végre más reményre,
fordultam árnyékra, fényre,
mint a mohó tűz bibéje,
árnyam néztem, hogy elér-e
s ki vagyok? Netán megérte?
Öröm-e vagy bú a béke,
érte vagyok – és mi végre?
Jaj, miért, és jaj, miért ne?

Magam ellen, magam perében
tanúként már annyit beszéltem,
nem lesz ezután semmiképpen
védelmemre annyi érdem,
hogy gyanú árnyéka ne érjen.
Sugalltam feketén fehéren,
ne féltsetek, de hagyjatok félnem,
nem gátol vád, sem szemérem,
nagyobb leszek a porban térden.

Rovom ezeket a rövid sorokat,
mindenik géppuska-sorozat,
végüknél végem, annyit érek.
Legyél tőlük nálam boldogabb,
kacagd a búmat szabadon s a véget,
tudod te, mit ér egy gondolat,
kinek kezén, lelkén az ítélet.
Maradj magadnak, kérlek,
mint őszi, hosszú hangulat.

Voltam én már máig annyiféle
magam ellen, magam perében,
jogom van végre más reményre,
hogy gyanú árnyéka ne érjen,
kacagd a búmat szabadon s a véget,
legyél tőlük nálam boldogabb,
sugalltam feketén fehéren,
tudod te, mit ér egy gondolat,
kinek kezén, lelkén az ítélet,
nagyobb leszek a porban térden.



Költők könyve, 2003. február 14. [40-41.]
Zsonát Creative Commons License 2010.10.05 0 0 31694
Gergely Ágnes, *Endrőd, 1933. okt. 5.: költő, író, műfordító


GERGELY ÁGNES: KISVÁROS

Kobalt szekerce lett a hold,
kékfogú kerítés az ég,
ingott köztük a városháza tornya –
sétáltunk.

Lenn színezüst forgács a tér
s a ferde Szentháromság, elgyötört barokk
angyalaival – a langyos fű, mint szárny ütése,
harsogott.

S én vártam, hogy a hársak tetején
madár fog éleset sikoltani,
és felébred mákonyos álmából az óriási
babaváros.

Kongattak. Fenn a villanydrótokon
megmérhetetlen szikrák szakadoztak
éjfélre hívó cinkos üzenettel
valahová.

S a tó felől, a lila parkon át,
a rács közé vert sikátorokon
lebegve jött, mint súlytalan göröngy, a békák
szívverése.

Dobhártyám csalt meg – ennyi volt az út.
Nagymessze kulcs zörrent a zárban.
Ott mentem, meneteltem temelletted
gólyalábon.



Útérintő, 1961
[19-20.]
Zsonát Creative Commons License 2010.10.05 0 0 31693
Szabó Magda, *Debrecen, 1917. okt. 5., †?, 2007. nov. 19.: író


SZABÓ MAGDA: POCSOLYA

Az eső táncolt, énekelt,
a fűvön körbe járt,
átvonta, húzogatta
a gally között haját,
aztán kavics sértette fel
szelíd lábát, megállt,
elhalt ártatlan éneke,
nem táncolt már tovább.

Elsántikált a hegy felé,
s az izgatott
homály sem maradt itt magában,
utána baktatott,
s az ég,
az ég,
az is rohant nyomába,
futott a nyáj, a vasszínű
üsző fellegek nyája,
dobogott, kopogott, topogott
az a sok pata ott,
s a kunkorodó,
villámfényt lobogó
kis szarvakon röpült előre
az ég kifeszült lepedője.

És kivillant mögüle a derű,
a csupaszvállú, gyönyörű,
a nevető,
a kékszemű,
s az arany szarvast üldöző
rőt agarak,
a kürtölő, pirostorkú
napsugarak.

Derékig ködben állt a
palástos hegytető,
hogy száradjon ruhája,
alábújt az eső,
s hogy itt járt, nem maradt egyéb nyoma,
csak ott, ahol az út lejt,
egy kerek pocsolya.

Egy gyöngebőrű, csillogó,
nyujtózkodó,
örökös lázban borzadó,
kerékforgásnyi tó,
egy cseppnyi, villanó,
sarló formájú és sekély,
vízből kovácsolt, élő pengeél,
amelynek metszése nyomán
elválik látszat és való.

Talppal egymáson, egybeforrva
egy lenti kép, egy fenti kép,
egy fenti ég, egy lenti ég,
egy dupla búra
homorúja meg domborúja,
egy fenti nyírfa, lenti nyírfa,
s magasban-mélyben levelek,
kocsányuk két szélben rezeg;
két szél motoz, egy fent és egy alant,
és két galamb,
két kékszárnyú galamb
hussan, az egyik idefenn,
a másik odalenn,
két rebbenés, két villanás,
egyetlen, mégis iker suhanás
a levegőben s a vízfeneken.

Egy semmi víz, olyan sekély,
akár egy sovány pengeél,
s két világ határsorompója,
mely talppal egymásnak feszül:
csak guggolok felette, s nézem,
amint arcom is elmerül,
amint vállam is elmerül,
térdem is elmerül,
és elmerül
minden köröskörül.

És elindulok odalenn
valami nedves homokon,
és víz alatti falevél
árnyékozza be homlokom,
neszez a víz alatti szél,
s ha felnézek, fejem felett
a gyöngebőrű pocsolya,
mint a kútkáva, oly kerek,
s akárha egy kút fenekéről
tekintenék fel, csillagok
rezegnek a káva körében,
csepp holdak, vándorló napok,
s fú fenn a víz feletti szél,
kis hullám túrja a vizet,
a zöld körön átfénylenek
az ezüsthasú levelek.

Aztán, akár a hal, megperdülök,
és feldobom fejem,
s már ismét ott vagyok
a fényes felszínen,
vállam kiemelem,
hátam kiemelem,
és túlhágok a fénylő peremen.
S talppal egymásnak, egybeforrva,
rám villog a két ugyanaz:
s rezeg a pocsolya vizén
a káprázat meg az igaz.



Szilfán halat, (1954-
1958) [225-228.]
Zsonát Creative Commons License 2010.10.05 0 0 31692
Sinkó Ervin; Spitzer Ferenc, *Apatin, 1898. okt. 5., †Zágráb, 1967. márc. 26.: költő, író, irodalomtörténész


SINKÓ ERVIN: BÉKE

Tiszta, fényes levegő.
A napsugarak szalmaszálak,
angyalok ajka közt a végük
s rámfújják csillogó mosolyuk, a békét.

A füvön feküdni jó.
Eljön egész közelre az ég,
oly együgyűn torpan a hegy
s felettem egy madár fecsegve repül el.

A fák hódoló hősök;
Istenben mily hatalmas a kis,
egy nyúl hajtja fejét ölembe
s a fűszálak a föld lehelt fohászai.

Sugárzik a szeretet.
A színek vakító száz tükrök
s az áradó hűs illatokban
szelíden rezzen el a lélek felettem.



A hontalanság énekei, (1917-1919) [48-49.]
Zsonát Creative Commons License 2010.10.05 0 0 31691
Madách Imre, alsósztregovai és kiskelecsényi, *Alsósztregova, 1823. jan. 21., †Alsósztregova, 1864. okt. 5.: költő, író, drámaíró


MADÁCH IMRE: DALFORRÁS

Ha a zöld gyep hullámira terűlök
S eltölt körűlem mindent napsugár,
S mig elkábúlok fényétől, melegje
Mint új élet forrása végigjár:
Nem is tudom már, lelkem hol végződik,
Vagy a nap fényének hol kezdete,
Csak azt tudom, hogy olyan édes élni
Keblünknek ott, hol minden él vele.
Nem is tudom az életnek zsongását
Hallottam-é, vagy szűmben dal terem,
Arany felhőnek árnya szállt-e végig,
Vagy életöröm, ittas érzelem?

Ha dombtetőről nézek ifju hajnalt,
S virágkelyhekből száll az illatár,
Mint áldozat, ragyog a játszi harmat,
S üdvözletet danol a kis madár:
Nem is tudom már, lelkem hol végződik,
Avagy hol van a hajnal kezdete,
Csak azt tudom, hogy oly édes szeretni
Szivünknek, hol minden szeret vele.
Nem is tudom, a kis madárnak dalját
Hallottam-é vagy szűmben dal terem,
Virág illatja-é ez édes mámor
Avagy te vagy ifjúi szerelem?

Ha elhangzott a munkás nap zajgása
S halkan felkél a halvány holdsugár,
Mig a halál s titoknak őrtündére
Csillag leplével mint kisértet jár:
Nem is tudom már, lelkem hol végződik,
Hol kezdődik a csendes éjszaka;
Csak azt tudom, hogy kétség s nyúgalom közt
Kell mindkettőnek hullámoznia.
Nem is tudom, a csillag ragyogását
Csodálom-é vagy szűmben dal terem,
Kisértetes denevér surran-é ott
Az éjen által vagy bús szellemem?

Ha jő az ősz, virágink elbucsúznak,
Fagyos szél sír madárdalok helyett,
Pereg a zúz, repülnek a vadlúdak
Bucsúzva ködlepett rónák felett:
Nem is tudom már, lelkem hol végződik,
Hol kezdődik a halvány ősz köde,
Csak azt tudom, hogy olyan édes halni
Keblünknek, hol minden meghal vele.
Nem is tudom, hervadt virágszál-e ott,
Avagy lelkemben őszi dal terem,
Darvak repülnek-é a szürke égen,
Vagy messze sejtésű képzeletem?

Ha megriad a vészek trombitája
És összefutnak barna fellegek,
Mint harcosok, a villámok cikáznak,
Ordít a szikla, az erdő recseg:
Nem is tudom már, lelkem hol végződik,
Hol kezdődik a vészek fellege,
Csak azt tudom, hogy dúlni és enyészni
Szeretne e haragvó szív vele.
Nem is tudom, a felhő villámlott-e,
Avagy lelkemben honfi dal terem,
De azt tudom, hogy itt cserek dűlnek csak,
És ez, és ez, hajh, nem elég nekem.



Magyar költők 19. század. 2. [6-7.]
Zsonát Creative Commons License 2010.10.05 0 0 31690
Kedves dromio!

Köszönöm az adatot, sajnos erről nem tudtam. Nádor Tamás nyugodjon békében.
Előzmény: dromio (31688)
Gregor Samsa Creative Commons License 2010.10.05 0 0 31689

Pilinszky János: Tilos csillagon

 

 

 

Én tiltott csillagon születtem,
a partra űzve ballagok,
az égi semmi habja elkap,
játszik velem és visszadob.

Nem is tudom, miért vezeklek?
Itt minden szisszenő talány,
ne fusson el, ki lenn a parton,
e süppedt parton rámtalál.

S ne félj te sem, ne fuss előlem,
inkább csittítsd a szenvedést,
csukott szemmel szoríts magadhoz,
szoríts merészen, mint a kést.

Légy vakmerő, itélj tiédnek,
mint holtak lenn az éjszakát,
vállad segítse gyenge vállam,
magam már nem birom tovább!

Én nem kivántam megszületni,
a semmi szült és szoptatott,
szeress sötéten és kegyetlen,
mint halottját az itthagyott.


 

dromio Creative Commons License 2010.10.05 0 0 31688

Kedves Zsonát! Nagy örömmel és őszinte elismeréssel olvasom a gyűjteményedet. Nagyra tartom a munkádat, és kérlek, nehogy zokon vedd a pontosítást. Soha nem jutott eszembe az adatokat nézni, csak most, a személyes ismeretség okán. Nádor Tamás sajnos már nincs közöttünk, 2008. dec. 6-án meghalt.

 

 

Köszöntöm szeretettel a Kedvesch versek topik lakóit és látogatóit. :)

 

Nádor Tamás : Szeptember


Aranylabda szisszen:
leereszt a nap,
hegy mögé szuszogja
a hulló nyarat.


Kiürült a pálya,
nincs nézősereg:
szélbe szállingóztak
a falevelek.


Csak a sárga gyep van,
rajta tűz nyoma,
nyár üszkét szaglássza
egy ázott kutya.

Előzmény: Zsonát (31687)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!