Kedves milyennincs, Elnezest, csak ugy atfutottam a leveled es most jottem ra hogy keresed volt ahogy visszaneztem. Igen szivesen megteszem felhivom oket itt es megkerdezem mennyibe kerul az anyag. Valaki jon Karacsonyra es elist tudja neked vinni az adatot. Azt hiszem itt marad Januar vegeig.
Hallottam remhireket a postarol, de nemreg kuldtem kulonleges papirt valakinek amelyet nem lehet kopirozni es mondta az illeto hogy megneztek de nem vettek ki belole semmit sem.
Nagyon orulook hogy ide bejutottam es valoban szivesen segitek adatokat szerezni csak szoljatok.
Udv.
M.
Kedves milyennincs. Koszi az informaciot. Itt a varosban is van a mormonoknak kozpontja ugyhogy tudok menni megnezni, majdha kicsit tobb idom lesz. . Ha hiszed hanem nincs egy DVDm sem. Nincs ido sem ra, annyi tv program van hogy nincs is ra szukseg meghat moziba menni meg mindig elmeny.
Ha barkinek tudok segiteni telefonszamokat megszerezni az itteni kanadai vagy us telefontudakozoba szivesen megteszem. Szinten ha valaki akarja hogy kutassak az adatbazisukban az Interneten, ugy gondolom nekem konnyebb, az angol tudasom miatt. Van magyar nyelvu adatbazis is?
Udv.
Maria
Szerintem a Gogl név egy változata, ami pedig a "gogelen" középfelnémet szóból ered, aminek a jelentése "viccelődik, bohóckodik". -> így jelentése: "víg"
Závodszky
Tuti a "závod" szláv szóból ered, szlovákul azt jelenti hogy "üzem", de annak nincs sok értelme. Ezt LvT tudja megfejteni, ő sokkal jobban ért hozzá
Trieber
Bajorországban és Szászországban van Trieb nevű település. Azt jelenti hogy oda valósi személy
Milyennincs nagyon sok jó ötletet adott, én is csak ezeket tudnám javasolni. Gondolom a Mormon egyház anyakönyv-gyűjteménye valahol Utah államban van (talán épp Salt Lake Cityben?), szóval Kanadához elég közel. A kinti posta meg amúgy is jobb mint az itteni, szóval tényleg onnan kéne beszerezni az anyakönyveket! Az az igazán jó megoldás, ha az ember maga kutat, mert ha megbíz valakit akkor az drága. Az egyháziak pedig többnyire nem azzal akarják tölteni az idejüket. Egyelőre a katolikusok el is küldtek engem messzire a kutatási kérésemmel :) Szóval szerintem is próbáld beszerezni a mikrofilmeket a származási településekről. A kutatás maga nem túl nehéz (mihez képest :)) és a fórumokon biztos azonnali és hasznos segítséget kapsz a kérdésedre!
Ja én Érdről vagyok, Budapesten vagyok szinte mindig őseim meg főleg Félegyháza-Kecskemét-Csongrád háromszögből és a Pilis-Péteri-Mende részből jöttek, szóval nem vagyunk nyugat-magyarországiak. Ellenben említett szomszédunkék igen, de még nem kérdeztem meg hogy pontosan honnan vannak, ha jól emlékszem veszprémiek, ha megtudom majd szólok. Azt tudom hogy él kint az USAban rokonuk, de hogy az Álló család-e vagy valami mellékág az már nem tudom. Értesítelek ha megkérdeztem!
Most mit mondjak, szinte kedvezőbb helyzetben vagy, mint mi itthoniak.
A mormonok valamikor a 60-as években úgy fényképezhették le az anyakönyveket, hogy hagyniuk kellett itt példányt a Magyar Államnak. Ez mind nagyon rendben van, akkortájt ilyesmire nemigen költött az állam, szerintem nyertünk vele vagy 30 évet. Ez idő alatt az információtechnika is felnőtt mellé, így a különböző adathordozókon kiadott, mitöbb on-line használható adatbázisok a magunkfajta (viszonylag kevés ilyesmire szánható idővel rendelkező személy) számára áldás.
Írtad már, hogy ismered a mormonok adatbázisát. Ott vagy, egy országban velül, szállítási távolság, így költség kisebb, nincs vám, stb. s a hamarabb is megkapod, ha venni kívánsz a tekercsekből. (az árat persze nem tudom, de nem hiszem, hogy egy tekercs 1 DVD áránál több lehet. viszont mire ideér, hm. Persze erről csak feltevéseim vannak, érdemes lenne valakinek utánajárni, s közzétenni a tapasztalatait)
Itthon, hidd el többen vennének saját használatra, mert
1. a kutatás időbeosztása abszolút "felhasználóbarát"
2. később is visszakereshető, la lemaradt egy részlet, nem kell újra menni, kikérni, másnál van, stb
3. nem ritka, hogy egyes ágak szinte egy településen feldolgozhatók, így azoknak külön megéri. Vannak települések, melyek 3-5 tekercsre elférnek, s az ilyenek nem ritkák.
Megtennéd, hogy megérdeklődőd nagyjából egy falu anyagát, konkrétan a tieidből, mennyibe kerül, mennyi idő alatt, mivel lehet megnézni, stb. Oda hozzád, s mennyi, ha az EU-ba jön (azon belül már nem is szükséges Mo., az egy elbírálás alá eshet)
Tapasztalataidat odaát a Családfakutatás topikban szívesen olvasnánk.
Légy szíves jelezz oda, ha vállalkozol rá. köszönettel. milyennincs
Bocsánat, hogy belebeszélek: az anyakönyveket megnézheted Kanadában is, ha mekeresed a helyi mormon családkutató központot, de ezt tényleg a Családfakutatás topikban részletzzük ki. Gyere át oda.
Kedves milyennincs,
Nagyon koszonom a valaszt. Igazan meglepett hogy egyaltalan van informaco Allo nevu szemelyekrol a leveltarban. En probalkoztam tobbszor is talalni valamit a keresoben de nekem nem jott fel semmi. Kulonben is allo egy trukkos nev tehat minden feljon neveken kivul is amit bizonyara eszrevett.
Fogom latogatni a csaladkutatas forumat. Jarok eleg surun a radixforumra is.
En probaltam keresgelni a kozelmultban osoket, de nem jutottam messzire. Mivel ne elek Magyarorszagon es nem latogatok surun (tavaly voltam) kisse nehezkes tavolbol informaciot szerezni templomokbol. Ketszer haromszor telefonaltam egy templomba ahol a pap megigerte hogy utana nez az ugynek de semmi valaszt nem kaptam tole. Lehetseges hogy penzt akart az informacioert es en nem kapcsoltam eleg gyorsan. Kaptam informaciot a reformatus templombol ami visszavezetett az 1830 ig a tobbi informacio egy masik telepulesen van mivel I telepulesen nem volt templom vagy hitkozosseg 1830 elott.
Unokatestverek elnek meg akik idosek de nem tartottak velem a kapcsolatot pontosan az eletkor kulonbseg miatt.
Probaltuk kideriteni a ferjem csaladjaban elofordulo Kukkonka nevet. Szerintem szlavnak tunik bar az illeto akinek az volt a neve mielott megvaltoztatta azt mondta hogy az osei Finn orszagbol eredtek es Kunszentmartonon telepedtek le.
Van valami foglamad a nevrol.
Nagyon koszonom az informaciot elore is.
Udvozlettel,
Maria,
Kanada
Beketfalva=Beketfa, a Csallóközben van, Pozsony vármegye. Létezik, csak bizonyos Gelle(szlovákul Holice része) lett.
Javaslom üsse be így ékezet nélkül az Allo nevet a www.arcanum.hu/mol oldalán levő keresőbe. Azon túl, hogy az 1715. évi összeírásban szerepel egy bizonyos Franciscus Allo Sipoth (=Lipót) településen, ami Beketfalvához viszonylag közel, Moson vármegyében van.
Van viszont Nógrád vm-ben Allo néven vszeg praedium, ezeket egy 1670-es úrbéri összeírás említi (Urbaria et Conscriptiones heti).
Továbbá Álló Pál és Márton 1464-ből és 1467-ből említve. Ők "a nyulakszigeti apácák jobbágyaik [...]az exponenseknek Harazthy birtokán belül fekvõ erdejére törtek, azt nagy részében kivágták és így az erdõt tõlük igazságtalanul elfoglalták, és azóta az apácák jobbágyai használják azt, miáltal az exponenseknek 2.000 arany forintnyi kárt okoztak." 1464-ben.
Ez azt mutatja, hogy pusztán a név jelentése, előfordulási helye egyes időkben nem mond sokat a jelenben élőkkel fennálló kapcsolat valószínűségéről. Látom kutat. ("es most kezdem deriteni a csalad eredetet.") Nem tudom a közelmúlttal hogy áll, javaslom, időben vissszafele haladjon. Létezik itt egy fórum Családfakutatás címmel. Ha ilyen témákkal foglalkozik, tudom javasolni. :)
Nagyon szepen koszonom a valaszt. En is nagy lelkesen keresgeltem az Allo csalad neve utan. Talaltam egyet aki megjelent a Mormon Adatbazis radaran 1658 ban ha jol tevedek - Beketfalva vagy hasonlo nevu telepulessel - ami ma mar nem letezik. Gondolom hogy Somberek valahol kozel van ahhoz.
En nem talalkoztam olyan Alloval aki nem volt rokonom pedig sok helyen jartam mar.
A nev nem nagyon gyakori. Hol is laksz??En Fejer megyebol szarmazom es most kezdem deriteni a csalad eredetet.
Talaltam egy Allo Jakab nevezetu nemest Vas megyei nemesek cimtaraban az is lehetett kb 1720 ban ha jol tevedek. A tobbi Allo szerintem vagy cseled vagy lotolvaj volt!:)
Apropos Tanacs? Sok olyan van delkelet Magyarorszagon, de szerintem az Tanacskovicsbol szarmazik, Talaltam egy adatbzist amelyben nev valtozasok szerepeltek az 18XX as evekbol.
Nem ismerem egyelőre a kanadai börtönöket, de hogy ide bejutni nehéz az tény :)
Maga a "kántor" szó eredete latin a "cantor" szóból jön, és "énekes"-t jelent. A szót ma is használják egyházon belül a kántor az aki az egyházi énekeket énekli. Gondolom ebből ered.
Az Álló név szerintem egyszerűen azt jelenti hogy "álló". Családomban akad egy Lépő név, az is azt jelenti mint a szó maga.
Ha esetleg nem ismered akkor nézd meg a www.radixindex.com/indexhu.htm oldalt. Ezen belül a névindex rész lenne most érdekes: itt a névre rákeresve kidobja a találatokat (érdemes megnézni hogy milyen alakokban szerepel a név az adatbázisban a rákeresés előtt).
Ezután a "kereskedők és iparosok névjegyzéke" felirat alatt kiírt névre klikkelve egy térképen ábrázolja azt hogy melyik megyében milyen elterjedtsége volt a névnek. Elvileg egy Állónak adott esetben majdnem ugyanolyan esélye volt iparosnak lenni minden megyében, szóval úgy-ahogy megmutatja, hogy a régi Magyarországon merre volt elterjedt név.
Konkrétan az Álló névre rákeresve Somberegen (Baranya megye) talált egy személyt. A szomszédunkban is Állónak hívnak valakit, majd megkérdezem hova valósiak. Talán rokonok vagytok :)
Udvozlom a kedves szakertoket es kozonseget itt. Mar tobbszor probaltam bejutni ide de nehezebb mint kijutni egy kanadai bortonbol!:)
Nem ismerem pontosan hogyan es hova kell a kerdeseket feltenni, tehat megismetelem kerdesem.
A csaladnevem "Allo" ekezettel az A es O betukon- eredete magyarazata erdekelne.
Mikor a Family Search Org ban keresgeltem hol vannak anyakonyvezve az Allok sokat talaltam Franciaorszag Languedoc reszen. Viszont van D'allo nev is olaszban.
A masik pedig Kantor (gondolom foglalkozasnev) ami szinten a csaladomban szerepel, van valami fogalmam rola. Cantare=enekelni olaszul es valoszinuleg latinul is. Nos, a kantor mindig templomban enekelt, vagy tanitott is es enekelt is templomban temetesen?
Koszonet a szives informaciokert.
Udvozlettel, M.Feny, Kanada
Udvozlom a kedves szakertoket es kozonseget itt. Mar tobbszor probaltam bejutni ide de nehezebb mint kijutni egy kanadai bortonbol!:)
A csaladnevem Allo eredete magyarazata erdekelne.
A masik pedig Kantor ami szinten a csaladomban szerepel, de van valami fogalmam rola. Cantare=enekelni olaszul es valoszinuleg latinul is. Nos, a kantor mindig templomban enekelt, vagy tanitott is es enekelt is templomban temetesen?
Koszonet a szives informaciokert.
Udvozlettel,
M.Feny,
Kanada
> Honnan ered a Rurik családnév? Túl kézenfekvő lenne, ha a rurikidák ősatyjától származna... Vagy mégsem?
De bizony. Azonban nem leszármazási, hanem csak névtani kapcsolat van: az or. Рюрик (Rjurik) [< ón. Rørik] név tulajdonképpen ugyanaz, mint az újlatin Rodrigo, magyar(?) Roderik: mindegyik a germán Hroderic ’dicsőség, hírnév + hatalmas, uralkodó’ név folytatása. Utódainak – Oleg (< ón. Helgi ’szent, áldott’) és Igor (< ón. Ingvar ’Ing[wi]o isten + védelem’) – a neve ugyan sokkal gyakoribb személynév lett, de ettől még a Rurik is használt volt.
De. Ennek ellenére Kis Ádám eredeti felvetése is igaz, mert nálunk e név török eredetű. Egyébként az 'oroszlán' az arabban is más: Aszad (amely szintén személynév, vö. a szír elnöki család nevét). Végsősoron a Hamza(t) név jelentése ismeretlen -- egyesek a hamuza(t) 'erős, állhatatos' szóból vezetik le. A hozzá utólag társított 'oroszlán' jelentés két (vlsz. egymást erősítő) forrásból jöhet: (1) Az 'erős, állhatatos' jellemet az oroszlán személyesítette meg, így a jelző idővel magát az oroszlánt is jelenthette (vö. m. farkas, szarvas stb. tabunevek; ill. róka ~ ravasz); (2) A név első ismert viselője Hamza(t) ibn Abdal-Muttalib, Mohamed nagybátyja volt, akit Allah oroszlánjanak (Aszadu-llah) is neveztek. Ez utóbbi miatt a Hamza(t) név és az '[Allah] oroszlán[ja]' jelentés összekapcsolódhatott. A törökben már a személynévi használat és a hozzá társuló 'oroszlán' jelentés sugárzott át.
Érdekes, én mindig úgy tudtam, hogy az 'oroszlán' törökül 'arszlán'. Személynévként is, vesd össze Arszlán bég (a Csillagok háborújában a tüzérség parancsnoka).
Egyes török nyelvekben az oroszlán 'ruszlán', ez is előfordul személynévként (pl. a perzsáknál, de oszmánoknál is).
A magyar oroszlán szó is a fenti török alakok valamelyikéből származik.
Kocziszky: Az n (le. ń) kiesése magyarázható, minthogy ilyen helyzetben a le. ń nem ejtődik, hanem a megelőző mgh.-t teszi orrhangúvá. Az országos lengyel telefonkönyvből adatolható az ń beszúrásával kapott Koczyński név: igaz csak egy ilyen tétel van, de az krakkói.
Ezzel szemben 65 Kaczyński van a lengyel telefonkönyvben. Most, hogy ez mit jelent, nem tudom: mert ugyan nagyon csábító Kaczyński > Koczyński alakulás feltételezése, de lehet, hogy ez tévút. Ennek ellenére a Kaczyński névről fogok beszélni, mivel ez etimologizálható könnyebben.
Ez világosan egy Kaczyń- helynévhez képzett lakosnév: a MapQuest 13 ilyen lengyel városnevet ad ki a jelenkorban is (Kaczyn [+ jelzők], Kaczyna, Kaczyny [+ jelzők], vmint. Kaczynek, Kaczynice, Kaczyniec), vö. {{link1}}. Ezek alapja a kacza ’kacsa’ birtokos melléknévi alakja.
A Koczyński névhez sajnos nem találhatni települést; egyébként nem túl meglepő módon, mivel a lehetséges etimológiai alap (amennyire én látom), csak a magyar eredetű kocz ’hintó’ szó. Ebből pedig nemigen várható településnév. Emiatt az a > o fejlődés felvethető, amelyet ugyanakkor megkérdőjelez, hogy ezzel a név eltávolodna a világosan felismerhető kacza etimológiai alapjától, és ebben a szóban az a az egész szláv területen stabilan megmarad.
Ugyanakkor kimutatható (ugyan a telefonkönyvből nem) a Koszyński név. Ilyen Koszyn- település sem adatolható a jelenkorban, de Lo.-ban van négy idevonható Koszyce (vö. szlk. Košice ’Kassa’), tehát a múltban nem kizárt, hogy volt ilyen. A le. sz > cz változás valószínűsége sem kisebb, mint az a > o-é. Ugyanakkor a Koszyński mellé is van Kaszyński, ami ismét az a ~ o változás lehetőségére utal.
Az is érdekes, hogy a le. Koczyński név külföldön gyakoribbnak tűnik, mint az óhazában. Google-lal vizsgálva az ékezet nélküli, tehát külföldi használatú Koczynski : Kaczynski = 25 000 : 680 000 (1/27), az ékezetes, tehát lengyel Koszyński : Kaszyński = 254 : 2 550 000 (1/10 039). Ez arra utal, hogy a Koczyński-k régebben jobban reprezentálva voltak Lengyelországban, és a név önálló volt már a kibocsátáskor is.
Sziasztok!
További STR hangcsoporttal kezdődő ikladi szlovák családnevek:
Strihovanyecz és Sztrehovszki
Egy helytörténeti munka során kigyűjtöttem az Ikladon 1752 és 2002 között előfordult szlovák családneveket, a legtöbbnél az is megvan, hogy honnan költöztek Ikladra. A rizsával együtt 2 oldal Word-ben, ha valakit érdekel szívesen elküldöm magánban.
Az aszódi evangélikus esperes helytörténeti munkájában az aszódi szlovák családok történetét dolgozta fel. Bár nem ígérem 100 %-ra, hogy meg tudom szerezni, de ha valakit nagyon érdekel, megpróbálok beszélni vele.
Néhány gyakori aszódi szlovák családnév:
Chugyik, Ondrik („andráska”), Remenár („szíjjártó”), Hrncsár („fazekas”) és Szikora („szikra”)
Egy püspökhatvani helytörténeti munkában pedig azt olvastam, hogy a XVII. sz. második, XVIII. sz. első felében a Felvidékről Magyarország középső részeire vándorolt szlovákok gyakran az előző lakhelyük után kapták családnevüket.
Pl.: Ikladról Podlaviczki (Podlavice községből való), Püspökhatvanból Szenyohradszki (Szenyohrad községből való).