dolna
2010.11.20
0 0
31957
Dorina Costa: Vers és dal A vers nem csak rím és fantázia, egy kiáltás a csendben, egy szél-fuvallat, egy mosoly, szenvedély, szenvedés, egy érzés, mi megmozgatja a lelked s értelmed, és hirtelen elvisz egy virágzó rétre, a végtelen égbolt alá, a viharos tengerhez, egy gyászünnepélyre, miatta abbahagyod, amit éppen teszel, és éjjel is váratlanul felriadsz, hogy kapkodva keress egy lapot és ceruzát hogy papírra vesd életed egy pillanatát, leírsz tíz vagy száz szót, amiket később meghatottan olvasol újra Így születik egy vers - vagy egy dalDabi István fordítása
dolna
2010.11.20
0 0
31951
Szép estét!
~~~
Bartalis János: Most felhők tolulnak elébe Fáradt novemberi nap, a falevelek lehullottak. Ködbe borultak a mezők, és fehér színfalak mögé húzódtak a halvány fűzesek. Bolyongok a nagy kertben. Miért fáj a szívem? Kairó ... Zöldszemű krokodilusok ... Gauthier-vers – hol vagytok? Úszik a hajóm, vagy meg is feneklett már sáros kis faluban. Körülöttem vad köd bolyong. Nem látok semerre. Hol van a Magura? Hol van a zúgó Szamos? Hol vannak a messze tengerek? Egyszer feljött napom az égre és megcsillogtatta álmaim. Most felhők tolulnak elébe, vastag, bús, nehéz fellegek – és el sem mennek talán soha.
Zsonát
2010.11.19
0 0
31950
Szentmártoni János , *Bp., 1975. nov. 19 .: költő, szerkesztő
VALLOMÁS
Rongy-szájú nappalok
kongó ködében
sikít a metszett torkú
pillanat.
De nem fáj, nem éget,
ha rám nézel:
simogat anya-kezű
tekinteted.
Ezért kulcsrazárom benned
a titkot,
és megálmodom szemeidben
mindazt,
amit az élet kifelejtett
belőlem.
A sivatag
kupolája
[22.]
Zsonát
2010.11.19
0 0
31949
Kapecz Zsuzsa , *Bp., 1956. nov. 19 .: költő, író, kritikus
SÖTÉTSZÜRKE
tó alkonyat
földre huppan
vízről az árny
s hullámzik még
mint a csónak
annyi más fény
villódzhatna
de csak a fák
lombjain át
látszik az ég
szűrött kékje
mittudomén
hova lett rég
ez a nyár is
hol az idő
szétfolyik és
tenyeremen
feljön a Hold
vagy csak várom
mesebeli
első pászta
sugara épp
rám szóródik
lebeghetnék
mindennap így
legyen legyen
hát akármi
Tükrös [5-6.]
Zsonát
2010.11.19
0 0
31948
Király László , *Sóvárad, 1943. nov. 19 .: költő, író, műfordító
SZERELMES VERS
a vízben
a fában
a földben
a megadóan fekvő fűben
a levegőben
a zörgő csigahéjakban
mikor megszállt az élet utáni béke
a felszálló reggeli harmatban mely meghal
csak azért hogy följuthasson az égbe
és a fagyasztó szélben amikor
csontig ölelnek magukhoz az esték
és a feloldó melegben is
a megnyugvásban
kötésben
oldásban
szomorúságban
ahogy megrohan az álom mitikus madaraival
és jönnek a görcsoldó hajnalok
mindenütt ahol egyetlen mozdulat is él
minden percben míg valahol
él egy ének
a vízben
a fában
a földben
s mindenben ami velem megtörténhet
Éjféli esők [28-29.]
Zsonát
2010.11.19
0 0
31947
Lator László , *Tiszasásvár (Csehszlovákia), ma: Ukrajna, 1927. nov. 19 .: költő, esszéíró, műfordító
JÓSÁG
Egyszerűen és átlátszóan
lebegünk a világ dolgai fölött,
mint a súlytalan madarak,
mint a levegő, mint a semmi.
Nem akarunk semmit, de éjszaka
vágyaink lila lánggal égnek,
s reggelre megszületnek bennünk
a föld, a nap és az állatok.
Mi vagyunk a föld, a nap és az állatok,
a lassú folyók és a messze
hegyek hullámzó éneke,
határtalan alázat.
A földért és a fákért és az égért,
az állatokért és az emberekért vagyunk,
a kemény falakon áthatolnak
remegő sugaraink.
Megértésünkben felolvadnak a kövek,
az utak összefutnak,
szemeinkből a földre
a jóság szüntelen zuhogása árad.
Érezzük ereink lüktetését,
időtlenek, határtalanok vagyunk,
s magunkba oldjuk
az újuló és porladó világot.
Sötéten, fényben, 1947 [14-15.]
Zsonát
2010.11.19
0 0
31946
Takács Imre , *Rábasömjén, 1926. aug. 31., †Székesfehérvár, 2000. nov. 19 .: költő, író
BÚCSÚ A SZÜLŐFÖLDTŐL
Koszorúzza fejem a ködbebújt ég,
hangya-szúrós borzongás befátyoloz.
Bekulcsolom didergő térdeimet,
testemből a melegség így is kifogy.
Alattam az útszéli kavicskupac,
benövi a győvőtin, tejfű, muhar;
a harmatos úton egy biciklis jön,
bicereg a sörivó csendes-duhaj.
Előttem egy felnövő kicsi akác
s a fekete mező a párák alatt.
Távol egy-egy villanyfény – úgy tűnik most:
a világnak ottan már vége szakad,
a sömjéni határból áll csak a Föld,
s én vagyok e mindenség legközepe;
messziről a traktor is visszafordul,
mert ott már a semmibe zuhanna le.
Elszigetelt világ a hazai táj,
messzire csak vibráló fénnyel üzen.
Ha távoli vidékek küldik a fényt,
a sötétség számláját fizetni kell.
A föld – terem, azt, amit vetnek belé,
lélegzik üres tarló hangtalanul,
féli már a szántást a tövises gaz,
most az idő keserves őszbe borul.
Én újólag itthagyom ezt a tájat,
búcsúzkodni jöttem ki éj idején.
Eldönteni magamban ma sem tudom:
a sötétség jobb vagy a vásári fény…
Kellene a színtiszta világosság
és a puha sötétség – megpihenni.
Elindulok a rozzant biciklivel,
nincs az uton ilyenkor senki, senki.
Ijesztő magányosság csapdája ez!
Sejlik a nagyobb világ – a gondolat.
Mint a védő anyaság, hozza velem
kendőjét az alacsony égboltozat.
Tükre a csillagoknak [28-29.]
Zsonát
2010.11.19
0 0
31945
Czédli József , *Újkígyós, 1923. nov. 19 .: költő
KETTŐSSÉG
Mint ember! – a Térben éppúgy fénylek
s kerengek, ahogyan fönn a csillagok.
S akár ha, olvadok s akár égek,
teljes voltomban a Mindenség vagyok.
Hiszen ha Anyag, itt már nem érzek,
mivel a ma élő holnap meghalok;
s mint a többi holtak nem is vélek,
én olyanképpen is Térben maradok.
Ám két énem van: e Földhöz kötött...,
és van egy másik, amelyik szabad!
kit nem ver béklyóba az Anyag!
ki fönn járkál a csillagok között!
miközben az utcán fogja a kezem
...nehogy hiába várjon – a kedvesem.
Hévíz, 1999/5. [25.]
Zsonát
2010.11.19
0 0
31944
Káldi János , *Kám, 1922. jan. 18., †Szombathely, 1991. nov. 19 .: költő, könyvtáros, főiskolai oktató
VISSZAPILLANTÁS
Huszonöt évig őrlődtem a gond kövei közt,
az utak elszöktek előlem hűtlenül,
magamra-hagyva.
Nem bíztam a filozófusokban, de magam
akartam tudni köves titkait a világnak:
miért bánat a bánat
és miért hull el oly sokszor az értelem
és az akarat a harcban.
Darabokra törtem magamban a világot
s legyőzni így akartam.
Ám, akár a szél imádkozva elfut az erdőn
a tömény, mély avarban,
csak annyit értem el:
megmozgattam a világ dolgait,
de titkukat meg nem fejthettem,
csak egy törvényre döbbentem rá:
az ember
idő és táj fortyogó mélyéből kitörve
keresi, mi a dolgok oka, miértje, örve,
s önmagába visszahull.
A hosszú esők ideje, 1947. [7-8.]
Zsonát
2010.11.19
0 0
31943
Szabó Magda , *Debrecen, 1917. okt. 5., †?, 2007. nov. 19 .: író
SZONETT
Ha eljössz, összezúgnak a komoly fák,
és felrettentik lombjukon a csöndet,
a síró felhők halkan rádköszönnek,
fürge csikók zablájukat kioldják.
Piros gyertyáit lobbantja az ünnep,
a lepkék szomjas csápjuk mézbe tolják,
minden vízen feszülnek a vitorlák,
torony körül vad csillagok keringnek.
Ha jössz, villámmal gyúlnak messzi fáklyák,
álmos virágok kelyhüket kitátják,
az érhetetlen égből gyöngy pereg,
a napraforgók szirmuk fényre tárják,
az Óra összecsukja csöndbe szárnyát,
lábadhoz ejti arcát s szendereg.
Szilfán halat, (1940-1944) [19.]
Zsonát
2010.11.19
0 0
31942
Vörösmarty Mihály , *Pusztanyék, 1800. dec. 1., †Pest, 1855. nov. 19 .: költő, drámaíró
A MERENGŐHÖZ
Laurának
Hová merűlt el szép szemed világa?
Mi az, mit kétes távolban keres?
Talán a múlt idők setét virága,
Min a csalódás könnye rengedez?
Tán a jövőnek holdas fátyolában
Ijesztő képek réme jár feléd,
S nem bízhatol sorsodnak jóslatában,
Mert egyszer azt csalúton kereséd?
Nézd a világot: annyi milliója,
S köztük valódi boldog oly kevés.
Ábrándozás az élet megrontója,
Mely, kancsalúl, festett egekbe néz.
Mi az, mi embert boldoggá tehetne?
Kincs? hír? gyönyör? Legyen bár mint özön,
A telhetetlen elmerülhet benne,
S nem fogja tudni, hogy van szívöröm.
Kinek virág kell, nem hord rózsaberket;
A látni vágyó napba nem tekint;
Kéjt veszt, ki sok kéjt szórakozva kerget:
Csak a szerénynek nem hoz vágya kínt.
Ki szívben jó, ki lélekben nemes volt,
Ki életszomját el nem égeté,
Kit gőg, mohó vágy s fény el nem varázsolt,
Földön honát csak olyan lelheté.
Ne nézz, ne nézz hát vágyaid távolába:
Egész világ nem a mi birtokunk;
Amennyit a szív felfoghat magába,
Sajátunknak csak annyit mondhatunk.
Múlt és jövő nagy tenger egy kebelnek,
Megférhetetlen oly kicsin tanyán;
Hullámin holt fény s ködvárak lebegnek,
Zajától felréműl a szívmagány.
Ha van mihez bizhatnod a jelenben,
Ha van mit érezz, gondolj és szeress,
Maradj az élvvel kínáló közelben,
S tán szebb, de csalfább távolt ne keress,
A birhatót ne add el álompénzen,
Melyet kezedbe hasztalan szorítsz:
Várt üdvöd kincse bánat ára lészen,
Ha kart hizelgő ábrándokra nyitsz.
Hozd, oh hozd vissza szép szemed világát;
Úgy térjen az meg, mint elszállt madár,
Mely visszajő, ha meglelé zöld ágát,
Egész erdő viránya csalja bár.
Maradj közöttünk ifju szemeiddel,
Barátod arcán hozd fel a derűt:
Ha napja lettél, szép delét ne vedd el,
Ne adj helyette bánatot, könyűt.
Vörösmarty Mihály összes költeményei,
1843. február vége - március eleje [424-426.]
Zsonát
2010.11.18
0 0
31941
Lindák Mihály , *Ózd, 1949. nov. 18 ., †?, 2004. júl. 15.: író, költő
SZAVAK
S árgán
Z songó
A lkonyi
V arázs
A ngyali
K egyelem
S zerelem
Z ivatar
A jkadon
V ágy
A lakban
K övet
S ivárság
Z avartság
A lkalmi
V igasság
A mit
K aphatok
Zsonát
2010.11.18
0 0
31940
Szabó Jenő , *Kolozsvár, 1867. ápr. 17., †Kézdivásárhely, 1934. nov. 18 .: ref. lelkész, költő, író
A HÁROMSZÉKI SÍKON
Kikelet, kikelet, bontsd ki csoda-szárnyad!
Múljanak el gyorsan lelkemről az árnyak;
Verőfényes égre szálljon a dal újra,
Halovány orcámat hajnali szél fújja.
Itt állok a rónán, teleki határon;
Szárnyra kelő lelkem száll a napsugáron.
Szálló napsugáron odaröppen vágyva
Az Isten kertjére: millió virágra.
Mintha ittfelejtett tündérpalást volna,
Káprázatos színben pompázik a róna,
S ajkamon csodálat halk sóhaja támad
Bűvös muzsikáján szálló pacsirtának.
Egy-két százados szil áll amott kevélyen,
Ezüst szalag csillan alattuk a mélyben;
Ott rohan a folyó tágas medret ásva,
Mint az ifjúságnak széles csapongása.
S mint egy óriás szív verése, szilajon
Zakatol távolban a depsői malom;
Érezze a vándor, aki erre téved,
Hogy ezen a képen mint lüktet az élet!
Elnézem a tájat. Áloműző lelkem
Tovaring a szellőn áhítattal telten;
Vissza se tér talán, mind tovább lebegve
Rászáll csendesen a távoli hegyekre.
Ott a messzeségben vén havasnak orma,
Idenéz sóvárgó, bús pillantást szórva;
Mogorva redőin megszürkült fejének
Pihennek a régen meghalt ezer évek.
És hogy hangot adjon nehéz bánatának,
Fölötte hirtelen tompa moraj támad,
Aztán belevonja magát sűrű ködbe,
S sebes zivatarban megered a könnye.
Óh, ifjúság! Mintha a te képed volna
Ez a szép, virágos, e ragyogó róna!
Mi is úgy nézünk rád hanyatló idővel,
Mint ott az a vén szirt: behavazott fővel!
Versekben tündöklő Erdély, 1. köt. 1893 [435-436.]
Zsonát
2010.11.18
0 0
31939
Lévay József , *Sajószentpéter, 1825. nov. 18 ., †Miskolc, 1918. júl. 4.: költő
ALFÖLD
Üdvözöllek, alföld tenger-sík határa!
Örül a szívem, hogy látlak valahára,
Hogy sátromat én is felüthettem nálad,
S lelkem, gondolatom rajtad szállva szállhat.
Vágyva nézek szélyel végtelen rónádon,
Messze látok, de a végit mégse látom;
Ahol vége volna, ott az ég kezdődik,
S veled szerelmesen összeölelkőzik.
Itt-amott fehérlik egy-két falu tornya,
Fáradt utas szívét maga felé vonja,
Némelyik csak itt van, olyan közel látszik,
De míg tövéhez érsz, mehetsz még odáig.
S messze, hol az ember már semmit se várna,
Valami setétlik magasan – a Mátra,
Csak úgy rémlik elő a távoli ködből,
Mint halovány emlék rég elmúlt időkből.
Óriási tükör délibábos pusztád,
Melyben a nagy Isten szokta nézni arcát;
Rólad, hogy teremtett alkotó kezével,
Hegyet s völgyet elfútt, úgy teríte szélyel.
Rámád köröskörül a menny boltozatja,
Bájos képedet az hűn karolva tartja,
S tévedező szemem bárhova tekintsen,
Egész mivoltodban semmi cifra sincsen.
Egyszerű vagy nagyon, s mégis oly igen szép,
Hogy rajtad a vándor bűvölten tekint szét,
S ha pusztádon a szem nem találna tárgyat,
Költesz a lélekben emléket és vágyat.
Rajtad a képzelet száll, teremt merészen,
Új világot alkot, új életre készen
S nem sejti mezején e szabad világnak,
Hogy ott a síkon túl sziklabércek állnak.
S nem csupán szép vagy te, szép alföldi róna,
Mit érne szépséged, ha magában volna!
Jó is vagy szerfölött, úgy hogy barátságod’
Nem könnyen felejti, aki egyszer látott.
Mondod a Tiszának néha víg szeszéllyel:
,,Nosza fiam! pillants a két parton szélyel!”
Nem kell kétszer szólnod, a szót kapva kapja
S jobbra, balra széled, s nyargal szőke habja.
Téreit befutja a termő mezőnek,
Hol a tiszta búza tölt kalászi nőnek,
És hogy a gazdának ne legyen rá gondja,
Letakarít mindent, s a termést behordja.
Egész tengerré lesz a nagy jószívűséged,
Meglágyítod vele a kemény vidéket;
Magadhoz szorítasz minden útonjárót,
S hiába kergeti a Szikrát, a Rárót.
Bánatát elűzni, hogyha nem is várja,
Fejedelmi zenekar áll szolgálatára,
Érzékeny nótát zeng mindenütt fülébe
A nyári levegő röpke szúnyog-népe.
Mikor pedig a nap elfárad az égen,
És lángszekerével nyugalomra mégyen,
Fölkeresi az éj a sík pusztaságot,
S terít rá bűbájos fekete palástot.
Megváltozik minden, egy új világ ébred,
Tündérek világa, titkos álomélet...
Szépségeit félig a valóság adja,
Félig a képzelet élénk rajzolatja.
Egy-egy kósza madár suhan el fölöttem,
Szárnyütése hallik fenn az őszi ködben;
Majd a rét, a nádas őslakóit hallom
Szólni, zúgni, búgni ezerféle hangon.
A kolomp, a csengő néha csendül egyet,
A gulyás, a juhász távol messze fektet...
Pásztortűz világít itt-ott a sötétben,
Már csak alig pislog, mert van alvófélben.
S vékony felhőiből a hold is kipillant,
Megpendül kezében az ezüstszarvú lant,
Bátran zengedez, mert tudja, hogy e tájon,
Nincs holmi poéta, aki rácsudáljon.
És a lélek csendes ábrándokba mélyed,
Midőn így hallgatja a pusztát, az éjet.
Szent megilletődést hinteget reája
E zsibongó élet szent harmóniája.
És merengvén, látja (vagy csak látni véli),
Mint lebegnek vígan a vidék tündéri,
Hogy’ fürödnek a tó ragyogó vizében,
Midőn közel s távol senki sincs már ébren.
Fürge szellő repdes, víg, csapongó szárnyas,
S kérve suttog hozzá a busongó nádas,
Üzenetét küldi bércek fenyveséhez,
Távol rokonához, hív szerelmeséhez.
Üzeni, hogy búsúl, hogy eped utána,
Hogy e pusztaságon nincs egy jó barátja.
S a szellő fogadja könnyű esküszóval,
Hogy menten ott terem a szerelmi szóval.
Ah! pedig a csalfa csak mosolyog rajta,
S mindenütt illatban fürdik szomjas ajka,
Mámoros lesz végre, és szemét lezárja
S várhat a válaszra a szerelmes árva. –
Szép is vagy, jó is vagy, kedves pusztaságom!
De tőled én mégis más vidékre vágyom,
Oda, hol vidámabb az égbolt felettem,
Oda, hol friss a lég, oda, hol születtem.
Hol árnyékos erdők, szellős hegyek várnak,
S barátságosb képe vagyon a világnak;
Hova kezed nyújtod, mintegy ölelésre,
Honnan alig látlak, s nem vagy messze mégse.
Innen üdvözöllek, innen énekellek,
S azt sem igen bánom, ha nem igen kellek;
Azért csak itt hagyom e köszöntést nálad,
Tudom, hogy elbírja széles, erős vállad.
A magyar romantika [335-337.]
Zsonát
2010.11.18
0 0
31938
Zrínyi Miklós , gr., *Ozalj, 1620. máj. 1., †Csáktornya, 1664. nov. 18 .: hadvezér, költő, író
AZ IDŐ SZÁRNYON JÁR...
Az idő szárnyon jár,
Soha semmit nem vár,
És foly, mint erős folyás;
Visszá soha sem tér,
Mindent a földre vér,
Mindeneken hatalmas;
Ő gazdagot, szegént
Öszveront egy szerint,
Nincs néki ellenállás.
Csak egy van, időtül
S az ő erejétül
Aki békével marad;
Nem fél kaszájától,
Nem sebes szárnyától,
Üdő rajta elolvad:
Az tündöklő hírnév,
Mely dicsősségre rév,
Az mindenkor megmarad.
Nem irom pennával,
Fekete téntával,
De szablyám élivel,
Ellenség vérivel,
Az én örök hiremet.
*
Befed ez a kék ég, ha nem fed koporsó,
Órám tisztességes csak légyen utolsó.
Akár farkas, akár emésszen meg holló:
Mindenütt felyül ég, a föld lészen alsó.
Magyar versek könyve, (1650-1651) [128-129.]
Zsonát
2010.11.17
0 0
31937
Tóth Endre , *Debrecen, 1914. nov. 17 .: költő
ASSZONYOK, GYÖNGE NŐK
Honnan veszitek az erőt,
törékeny, gyönge nők,
fáradhatatlan asszonyok?
Honnan veszitek az erőt,
honnan a türelmet,
hogy nem csüggeszt el
se rossz férj, se gyermek
s a vége-nincsen sok dolog?
Honnan veszitek az erőt,
ti szorgos, fürge nők?
Rohantok hajnalban, korán,
vár a munka száz csarnoka:
a föld, a gyár, az iroda,
a műhely, vagy az iskola,
hol áldott kezetek nyomán
átalakul a nyersanyag
s a sziklából is víz fakad.
Honnan veszitek az erőt,
asszonyok, gyönge nők?
Mennyit dolgoztok, hogy az otthon
tisztán és derűsen ragyogjon
s benne a férj, a család
jól érezhesse magát.
Asszonyok, gyönge nők,
mikor észre sem veszitek,
– otthon, az utcán, a munkában,
vagy mikor megálltok sóváran
egy pazar kirakat előtt, –
hányszor elnézlek titeket
és olyankor gondolatban
minden férfi nevében
meghajlok előttetek.
Aranyasszony [54.]
Zsonát
2010.11.17
0 0
31936
Forbáth Imre ; Fuchs, *Böhönye, 1898. nov. 17 ., †Teplice, 1967. máj. 16.: költő, orvos
TAVASZ
Még hószagú az erdő,
s a fák csontvázain a tél árnyéka csüng,
krákogva és lassan még szárnyalnak sötét madarak,
de már a langyos koratavaszi szél megcsiklandozta a földeket
s szemérmetlenül kalandoz a természet szoknyája alatt;
barna, rothadt falevelek s hullott gallyak között bizsergés, nyüzsgés –
szemtelen kis zöldségek kidugják ujjukat a föld alól,
ügyefogyott rügyecskék reszketve s fázékonyan kérdezik: szabad-e már?
meleget s világosságot kérni a világban, mely hideg volt eddig s nagyon sötét –
teli vad árnyékkal,
kövekkel, tüskékkel s faggyal a sebhelyes öreg föld,
de már korallvörösen ég-csillog a bolond tavaszi nap,
s élni jó!
A csodaváró
[248.]
Zsonát
2010.11.17
0 0
31935
Pakocs Károly ; Pakots, *Nagykároly, 1892. nov. 17 ., †Popesti-Leordeni (Románia), 1966. okt. 23.: költő, író, kat. pap
A BÚZA HIMNUSZA
Áldott a föld, amelybe eltemetnek,
ó búzaszem, az őszi magvetők.
Áldott a vas, mely lágyra veti ágyad.
Áldott az ég, mely szoptató anyádnak
szent emlejébe küld tejül esőt.
Áldott a Nap, mely balzsamos kezével
kioldja pólyád és kalászba bont.
Áldott a szél, mely dajkamód simítja
meg homlokod és vígan elmeséli,
hogy fut előled messzire a gond.
Áldott a fürj, mely benned pitypalattyol;
a kis pacsirta, mely dalolva száll
föléd: hogy hálád égre énekelje.
Áldott a kar, mely hajlott soraidban
rendeket kaszál.
Áldott a munka, mellyel megszereznek,
Áldott az asszonykéz, mely kidagaszt.
Áldott a tűz, mely kisüt kenyérnek;
s a morzsa, mely a dolgozó karokra
izmokat ragaszt.
Áldott a szív, mely reggelen elosztja,
ami a tegnap estről megmaradt.
Áldott az Úr, ki gyarló szavaimra
leszáll beléd, hogy nekünk szárnyat adjon
s lehessünk angyalok a nap alatt.
Dicsőség Annak, aki megteremtett;
és az Egyszülöttnek, ki levette rólad
a keserű íznek ős halálos átkát;
és a Léleknek, ki az önző embert
pünkösdi tűzzel meghevíti jónak,
ínséges évben kenyeret adónak, – ámen.
Isten kezében [284-285.]
Zsonát
2010.11.17
0 0
31934
Makai Emil ; Fischer, *Makó, 1870. nov. 17 ., †Bp., 1901. aug. 6.: költő, újságíró
SZERELMES ÉJSZAKÁK
A meztelen fák rügyeit kicsalva
Künn már az új tavasz fuvalma jár,
Mig én, szivem szerelmét öntve dalba
Didergek itthon, mint a rabmadár.
Ki a hibás? A kandalló-e, én-e? –
A tűzbe új faóriást vetek,
Leirom lázasan: szeretni kéne
S reszketve érzem, hogy nem szeretek!
Rügyfakadáskor dideregni, fázni
Fiatalon – tudjátok, hogy mi az:
Egy életet könnyelmün elhibázni,
Kergetni álmot, amely nem igaz;
Beteg sóvárgás rabja lenni éjjel,
Egykedvü arccal ölni a napot,
S ha lepereg az óra, várni kéjjel
Az áruló, a bünös holnapot.
...Az ablak résein szobámba tódul
Olajfaillat, violák szaga...
A szellő szedte fel utravalóul,
Hogy ide vándorolt egy éjszaka.
Ugy lopta őt is – mért ne tékozolná?
Felzúg, mintha beszólna: jer velem,
Ha nem követnél, oh mily bamba volnál,
A földön nincs egyéb, csak szerelem!
S én, mint a szökevény rab, fázva, félve,
Csak ezt a hivó alkalmat lesem
S kisurranok a márciusi éjbe,
Mely átölel buján, szerelmesen.
Magyar költők 19. század. 2. [716-717.]
Zsonát
2010.11.17
0 0
31933
Vachott Sándor , vachottfalvi és turóczi, *Gyöngyös, 1818. nov. 17 ., †Buda, 1861. ápr. 9.: költő, jogász
BALATON VIDÉKÉN
Az vagy, kies vagy, fénylő Balaton!
Ölelve tartanak a part karjai,
S mert mondhatatlan szép ezüst öled,
El nem bocsátnak, a gyönyör miatt.
Megáll a vándor csöndes partodon,
S bár hüvös ősszel lásson tégedet:
Fürödni benned élénk vágya jő.
Midőn a nyájas este szétborong,
Leszáll a holdnak szellemrésze rád,
Leszáll a fényes csillagtáboré,
És fenn az égen csak testök marad.
Lágy habjaidnak búskomoly zaja
Felkölti a sziv mély sejtéseit.
Szép vagy te, oh hullámzó Balaton!
Közel hegyekről rád zöldellenek
Végetlenül a jókedv bokrai,
Mikről a bornak dús gyümölcse függ.
De homlokodra tőn, óh Badacson,
Az alkotó kéz sziklakoronát,
Hogy légy királyné a hegyek között.
Hadd nézzek én szét bérceid fokán.
Előttem áll, mint összedőlt remény,
Miként kirablott fészek, Szigliget.
Az őszi nap bágyadt sugáriban
Látom Csobáncot, Tátikát, Rezit,
S a messzekéklő Szent Mihály hegyét.
Költőd regéi, gyönyörü vidék,
Örök zománcot vontanak reád.
Az utazóra, látván váraid,
Eltünt időknek levegője száll.
Víg Badacson még, víg és népes is:
Szüretjein ki lenne szomorú?
Régen keserge a szép Rózsa itt,
A vén diófa már kiszáradott,
Melynek tövében ült. És a rigók
Csak vigalomnak hallják hangjait.
Még összegyülnek a termő hegyen,
Szomszéd megyékből hölgyek és fiak.
Bájlók a hölgyek, mint a táj maga,
Szintoly igézők, mint szép Rózsa volt;
De nincs komor bú arcaik felett.
Szemök vidám, mint a szőlő szeme,
Élénk daloktól zengnek ajkaik,
S az éjszakákat táncban lejtik el:
Im zeng az este víg zenéje már!
Jertek barátim, minket hí e hang!
Örüljük át a holdvilágos éjt.
S midőn a hajnal első fénye kél,
Fogjunk kezünkbe habzó poharat,
S éltessük e táj őszült dalnokát!
Emlékeim, Füred, 1842 [84-85.]
Zsonát
2010.11.17
0 0
31932
Medgyes Lajos , nyárádszentimrei, *Sárosmagyarberkesz, 1817. nov. 17 ., †Dés, 1894. márc. 9.: költő, publicista, ref. lelkész, egyházi író
AZ IDŐK JELE
Forr a világ, nagy napok jőnek,
Mint villámtelt fölleg ha jő.
Oszlopai a vén időnek
A rázkódástól összedőlnek,
Uj fénylőbb korszak áll elő.
A zsarnokok hiába vágynak
Elnyomni a közszellemet.
A nap, ha már egyszer föltámad,
Fényárját az éji homálynak
Kioltani többé nem lehet.
Átfolyta már a vér a földet
Napkelettől enyészetig;
Miktől milliók porba döltek,
Az ágyuk végkép elmenydörgtek,
A számadás következik!
Fejök büszkén emelik égre
Mindenfelől a nemzetek;
A cél, mért küzdtek, el van érve,
Kezet fogtak szent szövetségre
Nagyok, megdönthetetlenek.
Munka, müveltség, szűzerényben
Versenyre szállnak szabadon,
Mézgyűjtő méhek seregében
A heréknek helye nem lészen,
Vész a rest, él a szorgalom.
Létfáján az emberiségnek
Lemetszik a töviseket,
Az űzérek háttérbe lépnek,
Nem lesz nyoma vad üldözésnek,
Áthat mindent a szeretet.
Mely zárva volt, megnyilt a pálya,
Önkény s ármány pusztulni fog.
A testvérszivek Miatyánkja
Az ég kupját keresztül járja
S alá néznek az angyalok.
Magyar költők 19. század. 1. [köt.] 538-539. (1872. április 18.)
Zsonát
2010.11.17
0 0
31931
Csokonai Vitéz Mihály , *Debrecen, 1773. nov. 17 ., †Debrecen, 1805. jan. 28.: költő, író
AZ ŐSZ
Már a víg szüretnek örűl minden ember,
Mellyel örvendeztet bennünket szeptember,
Októbert ekképpen bíztatja előre,
Hogy nektár lesz a bor, és máslás a lőre.
Setétűl a gohér a piros vesszőkön,
Barna színt vér vissza a többi szöllőkön;
Amellyeknek általvilágló kristályja
Nézőjét már édes nektárral kínálja.
Rajtok királyságot mutogatni akar
A veres bársonyba kevélykedő bakar.
A sárgálló almák s a piros körtvélyek
Legörbedt anyjoknak emlőjén kevélyek.
Elterűltek fájok alatt a berkenyék,
A kövér noszpolyák, a borzas gesztenyék.
Megterhelte az ősz a fáknak ágait,
Vastagonn ráfűzvén gazdag áldásait.
Csak az a baj, hogy már hívesek a szelek,
Néha egy kis hideg és dér is jár velek.
Mert már a Mértéket hogy Fébus elérte,
A napot az éjjel egyenlőnek mérte.
Már hát elérkezett a víg október is,
Melly utánn sohajtott Bakhus ezerszer is.
Itt van a víg szüret, s mustos kádja körűl
A szüretelőknek víg tábora örűl,
Mellybe hordogatja a megért szöllőket,
Víg tánccal s lármával nyomja benne őket.
Kellemes zúgással omlanak cseppjei,
Jó kedvvel biztatnak zavaros levei.
A sajtó örvendő lármával csikorog,
Oldalán a piros nektár zúgva csorog.
A lucskos parasztok szurtos képpel járnak,
Neki-nekimennek a teli zsajtárnak.
Az ideit szűri, issza a tavalyit,
Jövő esztendőre tartja majd a mait.
Az új bornak örűl, de ótól kurjongat,
Mert markában teli kulacsokat kongat.
Tántorgó lábával s reszkető karjával
Mégis sok hordókat tőlt édes mustjával,
S míg a zúgó léhónn lefelé foly a must,
Azalatt a hordó mellett iszik víg tust.
Haragszik a gyermek Bakhus a hordóba,
Míg egyrészét ki nem szedik a lopóba.
Mérgébe tajtékját túrja a szájára,
Kiüti fenekét, s elfut utóljára.
Rips, raps, a szöllők már puszta támasz megett
Gyászolnak, hajdani díszek mind odalett.
Sok mustos kólika, sok hasrágás, sálva
Venia a tőkék mellé van plántálva.
Itt van már november didergő hónapja,
Hideg szele a fák ágait megcsapja,
Meghalva elhullnak a sárga levelek,
Játszadoznak vélek a kegyetlen szelek.
Az ajtónál álló télnek hideg zúzza
A zőld ligeteket s mezőket megnyúzza.
Hideg esső csorog, csepeg egész éjjel,
Fázékony Auster havat is hány széjjel.
A borongós égnek sűrű felhőzése
Házba zárt szívünknek kedvetlenedése.
Jer, barátom! minden únalmat űzzünk el
Az új boronn vídám beszélgetésünkkel.
Versek, 1789 [19-20.]
Zsonát
2010.11.16
0 0
31930
Kondor Ilona , *Szombathely, 1939. nov. 16 .: költő
JÁTÉK ÉS ÉLET
Csillag hasad
s a fény szikrái között
örök lábnyom kísér.
Tűz a nap.
S a hold vizeinél
halk csobbanás,
felhő szakad.
Mint rojtos sál,
időtlen gombolyag kísér.
Cicák játszanak.
Míg a nap.
Míg feljő a nap
alszanak.
Vidám vagányok
futnak át a téren,
mely csupán mértani idom.
Játék és élet
öröm, fájdalom.
Visszavonhatatlan
torzulás arcodon.
Kezed felhők nyomába jár.
Míg eljő a nap
és szikraeső lesz a csend,
fény az áhítat.
És a nyugalom lesz
szíves melege.
Ki is törhetne ide be?
Hisz mindenkié élete.
Mennyei dallam száll
a mindenség szívébe.
S ide jut be
az árva vándor,
hogy elszálljon messzire.
Szólj, ha találkozol vele.
Szólj, ha él.
Szeretni kellene.
Szólj, ha simítja a kiscicát.
S a gombolyag fogy, pörög.
Elszállni látszik, mint a labda
a kert fái fölött.
S lábadat égeti a föld.
Új napok peregnek [25-26.]
Zsonát
2010.11.16
0 0
31929
Gyurkovics Tibor , *Bp., 1931. dec. 18., †Bp., 2008. nov. 16 .: író, költő, pszichológus
ÖRÖKKÉ
Örökké van a táj, a fák, az almakertek,
a fák végén a lomb vagy a diólevél,
miket úgy hajt a szél, mint halakat a gyermek,
ahogy ujjaival a víz széléhez ér.
Lenn ember ballag át, az aszfalt néma útja
kígyózik bőrösen és lendül és ragyog,
a lebegő ködök a levegőbe fúrva
egyhelyben fekszenek, mint fáradt angyalok.
A levegő örök, a tűz, a fény, a mérleg,
a billenő hegyen a tér sziklája áll,
mint mértani idom, amelybe zárva él egy
madár és énekel tízezer éve már.
Őrizz meg engem is, míg szelek hasogatják
a szívemet, szegezz a fák közé oda,
ahol ragyog a gally, mint rettentő igazság
s aranyként tündököl a tárgyak homloka.
„Visszanéztem félutambul, … ’’ [116-117.]
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!