Keresés

Részletes keresés

radikál Creative Commons License 2014.01.07 0 0 52823

Kínából rendeltem egy cuccot.

Pihekönnyű (10-20g), érték: 15$.

1 hónap eltelt.

Most érkezett be az országba.

A Státusza 2013.01.05  23:45 óta : Küldemény vám elé állítva.

 

Akkor ez azt jelenti, hogy bevámolják vagy esetleg még nem frissült és továbbengedték?

X ANTI Creative Commons License 2014.01.07 0 0 52822

Lehet rendelni gyorsabb úton is. Kb 100 gr-os levél árumintával 15 dolcsi HongKong-ból. Superexpress UPS: 24 óra alatt hazaért vámolással együtt! Ja 65 000.- a FUVARDÍJ.

Viszont a gép állása napi 1,5 millió veszteség lett volna.

Előzmény: blaze73 (52815)
Ati73 Creative Commons License 2014.01.06 0 0 52821

Persze az osztrák postát nem engedték piacra lépni...

 

Előzmény: t.lantos (52816)
sjohn Creative Commons License 2014.01.06 0 0 52820

Jójó, de nem nézted meg, hogy pl. a turbinakerék 21%-al, a vizibicikli 42%-al lett olcsóbb.

Előzmény: t.lantos (52816)
sjohn Creative Commons License 2014.01.06 0 0 52819

Magyar.

Előzmény: Filiponi (52817)
blaze73 Creative Commons License 2014.01.06 0 0 52818

Remek :( 

Előzmény: t.lantos (52816)
Filiponi Creative Commons License 2014.01.06 0 0 52817

köszi! Ez magyar support, vagy angolul?

Előzmény: sjohn (52814)
t.lantos Creative Commons License 2014.01.06 0 0 52816

Koszonjuk a rezsicsokkentest.

 

EU-n kivul, elsobbsegi 2013: 340 / 460 / 745 / 1255 / 2105 / 3640 / 5125 / 6380 / ajanlott +700

EU-n kivul, elsobbsegi 2014: 390 / 510 / 820 / 1355 / 2230 / 3860 / 5430 / 6760 / ajanlott +735

 

Alul van az +15% is, felul "csak" +5%. Szerencse, hogy az inflacio 1% sincs.

 

blaze73 Creative Commons License 2014.01.06 0 0 52815

Tök remek, hogy 4 napja a repülőre kerülésre vár egy fizetős-ajánlott pakk, nem freeship :

 

 is being processed for departure from Hong Kong as of 2-Jan-2014.

 

:( Fákk!

sjohn Creative Commons License 2014.01.06 0 0 52814

customerhelp_hu@ebay.com

 

Írj nekik, tuti segítenek!

Előzmény: Filiponi (52813)
Filiponi Creative Commons License 2014.01.06 0 0 52813

Senkinek semmi tapasztalata, hasonló ügyben?

Előzmény: Filiponi (52805)
X ANTI Creative Commons License 2014.01.05 0 0 52812

Angol oldalon lévő hirdetést ha egy német néz a német oldalon keresztül, a saját nyelvén látja.

Magam is az amcsi oldalon szoktam a német hirdetéseket nézni, mert a német tudásom még az ángliusnál is gyatrább. Kipróbálhatod magad is. Kinézel bármilyen hacukát egy német oldalon. Aztán megkeresed ugyan azt az amcsi vagy brit oldalom keresztül. Egy ideig működött magyar nyelven is az ebay. Akár milyen nemzetiségű volt az áru, magyarul jelent meg a rizsa meg az ár is.

Mellesleg a német oldalon hirdetők 98%-a hajlandó angolul kommunikálni. Mindíg úgy kérdezek ha valami pontosítás érdekel.

Egyébként mint eladónak majdnem tök mindegy hiva küldöd. Nyilván zűrös országok felejtősek. Az EU-ben a költségek is nagyon hasonlóak. Sajnos. SZerbiai magyar srácnak akartam kis 3 kilós cuccot küldeni. Pont úgy 11000.- azaz tizenegyezer HUf lett volna mint bárhova a világon. Ha kisebb 1,5-kilónál, ajánlott levél. Ott is azonos árért megy bárhova a világban. Ide Komarnoba ugyanúgy 1100.- Ft az 5 gr-os levél mint Kínába. A napokban küldtem árumintát erre a két címre.

Ami fontos, hogy mint eladó feltétlen ragaszkodj az ajánlott (tracking) formához. Sok (még ójrópai is) országban sportot csinálnak  a cuccok kézbesítésének letagadásából. Vagy tényleg nagy százalékukat lopják el útközben. Nem véletlen, hogy igen sok eladó tiltólistáján ott van Olaszország, Bulgária. Afganisztán meg a többi isztánok is természetesen. Afrikai országok zöme. Meg rengeteg más.

Előzmény: vpvpvp (52811)
vpvpvp Creative Commons License 2014.01.05 0 0 52811

Szia,

 

Köszönöm szépen a választ.

 

Azt nem gondolom, hogy ha feladom a hirdetésemet angolul, akkor az automatikusan átfordítódik németre pl!? Vagy tévedek? Hogy van ez? Tudja valaki biztosan?

 

Köszi!

Előzmény: X ANTI (52797)
Filiponi Creative Commons License 2014.01.05 0 0 52810

Persze. Szervizben pedig azt mondják, hogy nem megoldható, mert nem csinálhatják hivtalosan.

Előzmény: sjohn (52808)
sjohn Creative Commons License 2014.01.05 0 0 52809

Esetleg egy Sony szaküzletben vagy szervizben?

Előzmény: sjohn (52808)
sjohn Creative Commons License 2014.01.05 0 0 52808
Előzmény: Filiponi (52807)
Filiponi Creative Commons License 2014.01.05 0 0 52807

Ez egy új modell, Sony  Nex5R. Értékelem, hogy segteni akarsz a keresésben és köszönöm! Nekem nem sikerült találni angol firmware-t, de nem is tehető rá, ezeket a nyelvi átjárhatóságot védi a Sony.

Eng leírást találtam hozzá, ezzel hosszasan de el lehetne boldogulni, de nem itt van a bökkenő, hanem hogy ajándék lett volna az asszonynak, de így hogy adjam oda neki? Egy japán írásjel dekódolót csak nem csomagolhatok a gép mellé :)   

Előzmény: sjohn (52806)
sjohn Creative Commons License 2014.01.05 0 0 52806

Ha csak nem olyan masináról van szó, amiből ez az egy darab van a világon, megpróbálnék olyan embert, fórumot keresni, akinek hasonló van.

Hátha az övé tud angolul vagy legalább leírása van.

Tényleg, mi is ez?

Most van időm, ha gondold segítek keresni.

Előzmény: Filiponi (52805)
Filiponi Creative Commons License 2014.01.05 0 0 52805

előbbi levelem első három sorát ne értelezzétek :)

Tehát, még1xer:

Sziasztok!Segítségeteket szereném kérni. Történt, hogy licitáltam és leütöttem egy fényképezőgépet japánból. Vásárlás előtt, írtam az eladónak, hogy kérem elküldés előtt állítsa át a gép menüjét, angolra, hogy ne nekem kelljen bajlódnom az írásjelekkel. Az egyeztetés alatt, ezt vagy kétszer is kértem emailban. Tegnapelőtt megérkezett a csomag, kibontva látom, hogy nem állította át a japó nyelvet, ami miatt nem különösebben bosszankodtam, gondoltam némi guglizás  után magam is meg tudom csinálni. Többszöri próbálkozás után azzal kellett szembesüljek, hogy a gép nyelvezetét nem lehet átállítani, mert csak japán nyelv van benne…vazz, ez így már nem frankó! Megírtam neki a helyzetet és hogy mit lehet tenni, mert nem tudok mit kezdeni egy olyan eszközzel, ami csak japánul tud. Erre válaszként, elküldi a japó gépkönyv pdf-jét, hogy onnan ki tudom Ctrl V-CtrlV másolni a japán szöveget és be tudom guglizni, illetve fordítóprogival értelmezni és ezzel sok szerencsét kívánt.

 

Erre a levelére még nem válaszoltam és tanácstalan is vagyok, hogy ilyenkor mit lehet tenni. Nyeljem le a keserű pirulát, vagy nyissak case-t és kérjek visszavételt? Tény, hogy nem kérdeztem rá mert nálam fel sem merült, de ő sem mondta, hogy a gép csak japánul tud és a leírásban sem tüntette fel ezt a kis "szépséghibát". 

Vagy csak adjak neki egy negatívat? Ha azt írja, hogy visszaveszi, akkor azzal még nem leszek boldog, mert buktam a visszapostázás díját és a megfizetett áfát, vámot. Illetve nem is tudom, hogy ebben az esetben, azaz visszaküldés esetén a vámkezelt küldeményre kifizetett díjat visszaadja a NAV?    

Ti mit tennétek ebben az esetben? Köszi a segítséget!

Előzmény: Filiponi (52804)
Filiponi Creative Commons License 2014.01.05 0 0 52804

Normal 0 21 false false false HU JA X-NONE /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Normál táblázat"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin-top:0cm; mso-para-margin-right:0cm; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin;}

Sziasztok!Segítségeteket szereném kérni. Történt, hogy licitáltam és leütöttem egy fényképezőgépet japánból. Vásárlás előtt, írtam az eladónak, hogy kérem elküldés előtt állítsa át a gép menüjét, angolra, hogy ne nekem kelljen bajlódnom az írásjelekkel. Az egyeztetés alatt, ezt vagy kétszer is kértem emailban. Tegnapelőtt megérkezett a csomag, kibontva látom, hogy nem állította át a japó nyelvet, ami miatt nem különösebben bosszankodtam, gondoltam némi guglizás  után magam is meg tudom csinálni. Többszöri próbálkozás után azzal kellett szembesüljek, hogy a gép nyelvezetét nem lehet átállítani, mert csak japán nyelv van benne…vazz, ez így már nem frankó! Megírtam neki a helyzetet és hogy mit lehet tenni, mert nem tudok mit kezdeni egy olyan eszközzel, ami csak japánul tud. Erre válaszként, elküldi a japó gépkönyv pdf-jét, hogy onnan ki tudom Ctrl V-CtrlV másolni a japán szöveget és be tudom guglizni, illetve fordítóprogival értelmezni és ezzel sok szerencsét kívánt.

 

Erre a levelére még nem válaszoltam és tanácstalan is vagyok, hogy ilyenkor mit lehet tenni. Nyeljem le a keserű pirulát, vagy nyissak case-t és kérjek visszavételt? Tény, hogy nem kérdeztem rá mert nálam fel sem merült, de ő sem mondta, hogy a gép csak japánul tud és a leírásban sem tüntette fel ezt a kis "szépséghibát". 

Vagy csak adjak neki egy negatívat? Ha azt írja, hogy visszaveszi, akkor azzal még nem leszek boldog, mert buktam a visszapostázás díját és a megfizetett áfát, vámot. Illetve nem is tudom, hogy ebben az esetben, azaz visszaküldés esetén a vámkezelt küldeményre kifizetett díjat visszaadja a NAV?    

Ti mit tennétek ebben az esetben? Köszi a segítséget!

MadBob_74 Creative Commons License 2014.01.05 0 0 52803

Köszönöm a válaszokat, egyenlőre várok. Remélem 200EUR-t nem ér neki egy negatív értékelés.

alfi13 Creative Commons License 2014.01.04 0 0 52802

Nékem is volt ilyen termékem hogy a rendelés után egy jóval magasab ár jött be de megkaptam az árut. Valószinüleg Ő is elnézte az áru beárazását de nem ért meg neki egy negativ értékelés.

Előzmény: MadBob_74 (52799)
Törölt nick Creative Commons License 2014.01.04 0 0 52801

Szerintem is várjál. A 2 nap az semmi, van amikor 2 hét után küldik el a csomagot. Sok eladó megvárja, hogy egy bizonyos csomagszám összegyűljön aztán egyben dobáljákmszét őket a nagyvilágban. Válaszolni sem szoktak rögtön legtöbbször. Nézd meg figyelmesen az oldalt, lehet leírták, hogy kb. hány nap után szokták küldeni ... Egyesek odaírják a termék oldalára... Sok szerencsét!

Előzmény: MadBob_74 (52799)
Törölt nick Creative Commons License 2014.01.04 0 0 52800

Szerintem várjál.

Előzmény: MadBob_74 (52799)
MadBob_74 Creative Commons License 2014.01.04 0 0 52799

Sziasztok!

 

Hogyan lehet elérni hogy az eladó fel is adja a terméket, ha (valószínűleg) nem is nagyon akarja?

A következő történt:

Nézegettem egy bizonyos bukósisakot és ráakadtam újként kb. féláron (több darabot is lehetett venni). Rögtön vettem is egyet.

Később amikor újra felmentem, láttam hogy közben megváltoztatták az árat közel duplájára. Azaz valószínű hogy elsőre hibásan töltötték fel és mikor rendeltem rájöttek erre.

Az eladó viszont üzenetben (ebay-en belüli üzenet) azt írta két napja hogy aznap feladja, a státusza viszont azóta sem dispatched.

Kértem küldjön tracking number-t, erre annyit írt hogy "ok".

 

Szerintem húzni akarja az időt hogy visszakérjem a pénzem, én viszont a terméknek jobban örülnék.

Mit lehet ilyenkor tenni? Van ötletetek?

 

Előre is köszönöm.

X ANTI Creative Commons License 2014.01.04 0 0 52798

A szállítási feltételeknél is beírhatod, hogy csak mely országok legyenek.

Előzmény: vpvpvp (52796)
X ANTI Creative Commons License 2014.01.04 0 0 52797

Azt nem tudom hogyan tudod meghatározni, hogy csak bizonyos országokban jelenjen meg. Viszont ha egy angol nézi meg a német oldalt, nála automatikusan angolul jelenik meg. De aki keres bármelyik ország saját oldalán, a kereséskor kiválaszhatja honnan akar aukciót látni. Saját országa, Európa vagy Worldwide.

Te is megteheted, ha nem tudsz pl. németül akkor az angol vagy amcsi oldaról indítasz keresést. Ha worldwide opciót választasz minden országban keres. A német találatok is angolul fognak megjelenni. Sőt, az ojrós ár is dollárban vagy fontsterlingben látszik.

Előzmény: vpvpvp (52796)
vpvpvp Creative Commons License 2014.01.04 0 0 52796

Sziasztok,

 

El szeretnék adni ebay-en, de csak és kizárólag Európába. Mi a legegyszerűbb megoldás, hogyha szeretném az angol, német, osztrák ebay-en megjelentetni a hirdetésemet?

 

Van lehetőség kétnyelvű hirdetés feladására, ami megjelenik majd mind az angol, német és osztrák ebay-en?

 

Köszönöm szépen a választ előre is!

 

Üdv,

blaze73 Creative Commons License 2014.01.04 0 0 52795

HK post hozza a "formáját" - 2 napja ez van, nem igen indult el még :

 

The item (RC08910xxxxHK) is being processed for departure from Hong Kong as of 2-Jan-2014.

rednifegnar Creative Commons License 2014.01.03 0 0 52794

hi! keresek olyan hozzáértô egyént aki rutinosan ad el és vállalná egy-2 komolyabb eladást természtesen megfelelõ díjazás ellenében.

jómagam nem értek az eladáshoz nem is szeretném feltalálni a spanyolviaszt, ezért olyanra bíznám akinek van benne rutinja. teljesen szabad kezet kap ahogy jónak látja. kontakt az adatlapomon email.

 

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!