Keresés

Részletes keresés

Jorry-(JGM)-(BSTH-HUB) Creative Commons License 2014.01.28 0 0 10335

Hogy erre is válaszoljak, az Angol kiadású Viva Django-n a RAI archívumos Titanus verzió van vágatlanúl 92-percben, a képe szép .. ennyit lehet elmondani a kiadásról, mert mást nem tud felmutatni, (de ez éppen elég, mert ez a lényeg a film) az eredeti mozi előzetes ami rajta van még VHSnek is gyenge... a Német kiadáson nem tudom melyik képi anyag van, mert az már akkor érkezett haza mikor én már eljőttem, így két hét múlva tudok rá válaszolni, mikor újra otthon leszek, de valószínüleg ugyan az a képi anyag mint az Angolon, én legalább is nem tudok róla, hogy lenne másik verzió BD-re, aztán az, hogy náluk vágott e vagy se, az majd kiderül.

 

Amit érdemes, kell tudni a Titanus verzió teljesen restaurált eredeti (1,66:1) képarányú, ami úgy lett megoldva, hogy a kép jobb és ball szélén keskeny fekete csík látható mert csak így fér bele a keretbe, az Ultrafilm által kiadott DVD az alul felül csonkolva van, hogy teljes kitöltse 16:9 -et különben 4:3-as Letterox kéne legyen, vagy pedig ugyan úgy mint a BD esetén és ez lett volna a helyes, hogy a képi részt behúzva a 16:9-es keretbe és jobb és bal oldalt vékony fekete csik látszodjon, így látható maradt volna a teljes képi anyag csonkolás helyett. (A szél dühénél pedig pont fordítva lett el cseszve. De az majd a következő leírásban szerepel.)

 

Egy kicsit később majd teszek fel ebből is mintát a YT-re, A szél dühével együtt.

 

Más:

A németeknél most megjelenő Én a vízilovakkal vagyok kiadás, a kiadótól (3L) kapott infó szerint 100 perc hosszúságú, így ez várhatóan ismételten egy német stábos kiadás lesz vágva (persze az biztos ha már kézbe lesz a korong), lévén az Olasz 4K anyag 110 perc ehez mérten a Magyar mozis verzió 95 perc, szóval alaposan megnyirt ez is nálunk, pontosítva ez is nemzetközi vágású verziós.

Jorry-(JGM)-(BSTH-HUB) Creative Commons License 2014.01.28 0 0 10334

Eh sikerült elírni.., a Második MTV szinkron Selmeczi-Gesztesi... (ha van rá mód erről ne tegyünk bejegyzést a jelentésbe, kissé fél holt vagyok.)

Előzmény: Jorry-(JGM)-(BSTH-HUB) (10333)
Jorry-(JGM)-(BSTH-HUB) Creative Commons License 2014.01.28 0 0 10333

A kalózok háborúja, is szépen vágott nálunk, és mind a 4 szinkron, nincs teljesértékű.

 

Az MTV-s Szakácsi-Bujtor 95 perc. (A kalózok háborúja)
A VICO-s Szersén-Kránitz 97 perc. (Blackie, a kalóz)
A Duna TV-s Schnell-Csurka 96 és fél perc. (A fekete kalóz)
A második MTV-s Újréti-Gesztesi 96 és fél perc. (A kalózok kincse)

 

A VICO szinkron a régi Angol TV kópiára készült.
A Duna TV és a második MTV szinkronja ugyan arra a kópiára készült így azok egyeznek játékidőre.
viszont ez egy új változat (1997-es) mely a szebb képű kópiából készült 4:3-ra így a vágások nem teljesen ugyan ott vannak és a kép páztázása se ugyan az mint a VICO kiadás idején elérhetőé.

 

Na és a lényeg, az Olasz DVD kiadás, 99 perc (Az eredeti Celluloid változat és játékidő 104 perc), az elérhető 4K restaurált anyag amiből a BD is készülhet szintén az eredeti mozi játékidővel rendelkezik 104 perc.

 

Ehez a filmhez részemről köthető még egy érvágás, de ez már a saját nyügöm, hogy én nem szeretem ha egy filmet megváltoztatnak, itt jelen esetben a film főcíme ami változott, mert az elérhető celluloidok elég gyatrák és ezért az új restaurált verzióra csak egy egy kocka lett kiragadva amin a készítők szerepelnek, a TV-s verziókon persze meg van az eredeti főcím, de ott ugye csonkolva.

 

Én beszereztem ezeket az anyagokat eredeti 35mm-es celluloidon, már csak a saját kedvemért is, és bár tényleg nagyon satnyák de digitalizálva valamint amennyire lehet anélkül, hogy belpiszkálva legyen, restaurálva is lett nézhető minőségre, így még ha kopotasan is de eredeti főcímmel érhető el a HUB-on. (elküldtem az anyagot a RAI Archívumnak is, így ki tudja lehet felhasználják majd, lévén mégis csak így teljes a film, és a főcím lehet nem kell teljesen restaurált legyen, lévén úgy is a film a lényeg, hogy szép legyen, sok filmnél látható, hogy a főcím viseltes és utána maga a film pedig tökéletes, de ez a kockára bontás kiakasztott.)

 

Íme, egy kis video összehasonlítás, az új kockára bontott verzió (Mindenhol ezzel az anyaggal jelent meg DVD-n nálunk is a Klub publishing jóvoltából csak vága az első MTV-s szinkronnal.) és az eredeti hajókázos verzió, Olasz és Angol celluloidról. Szerintem tekintve, hogy főcím bátran vállalható akár BD-n is.

 

Jorry-(JGM)-(BSTH-HUB) Creative Commons License 2014.01.28 0 0 10332

Ezekre is baromi egyszerű a megoldás, a hiányok a helytelen tárolásból következtek be... De mivel ezek mozibanis mentek, így lehet pótolni celluloidról, de ehez azt be kell digitalizálni, amit viszont egyik TV társaság se kiadó nem volt hajlandó megfizetni, vagy az olcsóbb megoldás, hogy VHSről pótolni.

Előzmény: Mikey-Soft (10330)
Jorry-(JGM)-(BSTH-HUB) Creative Commons License 2014.01.28 0 0 10331

' Egy kicsit hosszú lett, remélem nem karmolja össze magát mint múltkor. '

 

Nem szokásom hinni semelyik oldalnak, de azért vannak komoly filmes oldalak, ahol viszont 95%-ban pontos adat van megadva. A másik lényeges, hogy a játékidőket nem DVD, TV leadási időkből kell feljegyezni mert az szinte biztos, hogy nem helyes, maximum az adott rendszerel PAL/NTSC (NTSC esetén többnyire az eredeti celluloid hosszúak a játék idők pár másodperc eltéréssel). A játékidő meghatározása legegyszerűbben és legpontosabban az eredeti moziban játszott celluloid játékidejével kell mérni. Na már pedig ez 24 képkocka / másodperccel pereg, egy PAL rendszerű (ha helyesen lett megoldva a konverzió) akkor 4%-al gyorsabban játszodik tehát rövidebb játékidőt kapunk. Ami annyit tesz, hogy 24 kockával eredeti sebességen egy 100 perces film PAL rendszeren (ebben értendőek az Magyar DVD-k is.) már csak 96 perc lesz és nem azért mert vágott lenne a celluloidhoz képest, hanem mert gyorsabban játszodik le mivel 25 képkocka / másodperc sebességel megy.

 

Már pedig a BD anyagok kivétel a TV rendszerű anyagok 24 képkocka eredeti mozi sebességel mennek és érhetőek el, pont azért lett így kitalálva az új rendszer, hogy a korábbi PAL/NTSC és egyéb rendszerektől mentes legyen a filmezés, így elkerülhetőek a szinkron anomáliák és nem kell többé bűvészkedni a sebesség különbségekkel a jövöben, mert van 1 hang anyag és arra tetszőlegesen bárhol használják a világon ugyan az lesz, csak a beszédet kell rá felmondani. Elviekben ha a filmgyártók nem úgy álnának hozzá akkor akár 1 korongon több tucat nyelven vagy akár a világ összes nyelvét fel lehetne nyomni, vagy adott földrésznyi nyelvezetet és gyakorlatilag csak azt az 1 mintát kéne másolni millió példányszámban, ez gyártásilag baromi költséghatékony lenne és jelentősen csökkentené a kiadványok árát is, de sajnos hiába írunk 2014-et, olyan baromságokon múlik csak, hogy ez az enyém az a tied, az Ausztrál meg az Orosz nehogy már ugyan akkor vehesse meg mint az Amerikai, Japán stb. Szóval ahogy mondani szokás erre az egész nem más mint szellentés a kacsafenekéből egy bilibe. De ez jórészt ' a kalózkodásnak is köszönhető ' sőt az, hogy az új médián nem így lett, ez főként annak köszönhető, így egyhamar ebből nem lesz jövő pld, hogy Európában 1 korongon legyen az összes ország és ugyan azt kapná mindenki. A másik oka viszont, hogy egyes filmek a világ más más pontjain eltérő bemutató dátummal rendelkeznek akár több hónapos eltéréssel, de a média kiadványok akár lehetnének egy megjelenési időben is az egész világon, akkor szint úgy nem lenne probléma... Ennek azért lennének vesztesei is, a kis kiadók eltünnének és csak a nagy forgalmazók maradnának, ami egyrészről jobb révén ott profik dolgoznak, másrészről pedig rossz mert eltünnének a régi filmekhez az alternatív változatok, mert a kis kiadoknak ez nem lenne elég bevételi forrás.

 

Ez nem véletlenül lett így kitalálva a BD-nél és a feletett, hogy az eredeti celluloid sebességen peregjenek a filmek mert így elkerülhetőek az előbb vázott rendszerekből adódó eltérések, és a szinkronokkal se kell nyüglődni révén nem lesz többé eltérés, az új filmeknél. (Na ez a szinkron rész a régi filmekre nagyon nem igaz. Lévén van ami pld. otthon nem is ment moziban, így azok szinkronjait körülményes áttültetni a mozi kópiára, lévén más a sebessége, ezt digitálisan nem is lehet normálisan kiküszöbölni lévén nyújtani zsugorítani ez digitálisan veszteséges a hangra nézve (lásd Ördög diszdoboz 'pedig az 25 fps-es szinkront lett használva 25 fps-s képi anyagra mégis el lett rontva, 'a lővéstől ajtócsapódásig' ez a megoldás csak az amatörök és pancserek módszere révén ettől nem lesz pontos a szinkron mert el el csúszva lesznek mások máshol, és egységes dinamikája se lesz révén ezer helyen van belenyúlva) 'a másik, hogy nyújtással ala lassítással egyes bittek dupázodnak, így darabos lesz, mintha dadogna, lassitásnál viszont elvesznek bittek, így pedig akad mintha beszédhibás volna ez 4%-os 25-ből 24-fps lassitáson nagyon észrevehető 'lehet elfogadható eredményt elérni, de akkor is hallható lesz, az igazi az analog rendszeren pld. szallagos egység ahol a szallag sebességet állítva marad csak meg a hang eredeti formájában (csak hang magasságot kell állítani) ehez megfelelő berendezésk kellenek és nem Pistike aki otthon kontárkodik, ráadásként a TV változatok hiányosak értve ez alatt sok sok képkockát ami miatt a szinkronokat a sebesség konverzió után újra is kell vágni. Szóval pepecs meló lesz ez sok filmnél, és ezt normálisan csak studióban lehet elvégezni....
Amik voltak moziban azokat pedig .. ha van rá lehetőség akkor vagy a vetített celluloidról kell újra digitalizálni (na ez is egy igen érdekes ügy, mivel kb egy lottó ötössel ér fel ha egy filmhez meg lehet találni, ez ma már többnyire hozzám hasonló gyűjtöknél érhető el, és igazából senki nem adná át a féltve örzött kincsét), vagy jó esetben 'Na ez Magyarországon nem jellemző, hogy megtalálható' archívumból lekérni azt a kópiát amit használtak a celluloidos rögzítéshez, de javítani ezt is biztos, hogy kell és néhol vágni mert egyes filmek pld. Ördögök, 20 évvel később kerültek csak nálunk moziban és azok a kópiák már elnyűtek voltak amiről készültek a másolatok és sok sok apró snit és  1 1 másodperc hiányzik, és sok olyan is van, hogy ebből fakadóan pár század vagy akár másodperces is lehet olyan rész ahol a mi szinkronunkban nincs beszéd (ilyen részek vannak pld. a Nevem senki, és a Zseniben is pedig ezek ráadésként csak celluloidon vannak mégis a Magyar kópiák hiányosak), ráadásként az új digitalizált restaurált verziók erre még jobban rátesznek azzal, hogy többségében jó esetben egy örzött master nyersanyagról készülnek amin mivel soha nem használták csak 1x 2x így nincsenek részhibái, de ha egy mozi kópiáról dolgoztak akkor ott pedig lehetnek hiányok mivel valószínűleg sérült.)

 

A Piedone a zsaru esetén a teljes szinkront újra kellett vágni és rengeteg helyen javítani, ahoz, hogy fel lehessen használni. De ez már több más filmel együtt elkészült, és nálam elérhető. Így ha ki akarná adni valaki akkor neki már nem kell ezzel foglalkoznia. S mert ennyi körülményes film van Így ezek a filmek kiadása is érdekes lesz majd mert ahogy írtam jó eredményt csak studió körülmények közt lehet elérni már pedig több időt igényelnek mint egy új szinkron ahol a meglévő háttérhangra kell igazitani csak a beszédet.. Ilyen munkákat Mafilm és a Masterfilm Digital-al érdemes csináltatni de olcsó biztos nem lesz, ha a saját hason szőrű áraimat nézem akkor ezeknél a studióknál 200-500 ezer forint alatt nem nagyon uszhatóak meg / szinkron, ezért érdekes lesz ki mit produkál, majd ha valaki kiadásra adja a fejét. A Vigyázat vadnyugat esetén jól sikerült a kiadás, de az a film az egyik a legkönyebbek közül.

 

Az általad említett Bosszú El-pasóban esetén a 126 perc csak PAL rendszeren járja, ami úgye 25 fps, de BD-re és majdan a következő médiákon már az eredeti mozi sebességel 24 fps fog megjeleni és ahogy az eredeti sebessége a filmnek 24 fps a játékideje 132 perc. A filmhez nincs teljesértékű Magyar szinkron, az a kettő ami van pedig tejesen egyforma. Ezt kifejtve érthetően bárki számára:
Az Újréti-Vajda szinkron-t ami PAL rendszeren készült 117 perc mozi sebességre átszámolva 122 perc.
A film másik szinkronja A pirinyó, a behemot és a jófiú ... egy elpacsált verzió, mert a képi anyag NTSC rendszerről került át a TV2höz, akik csak színkonverziót hajtottak végre az anyagon de a játékidő nem lett konvertálva (gyorsítva) csak lejátszva, így maradt a NTSC sebessége (ami közel egyezik a 24 fps sebességű celluloiddal) így a Kránitz-os szinkron 122 perc hosszú, ez annyiból jó, hogy különösebb mahinálás nélkül felhasználható egy hozzá vágott BD tartalomhoz, a rossz, hogy nem ez a jobbik szinkron, bár ennél a filmnél mind a kettőt elviselhető, mind a kettőnek vannak gyengéi és erősségei a másikkal szemben.
Így érhető el azaz anomália amit fentebb említettem, hogy készült 2 db szinkron az egyik 117 perces anyagra, a másik 122 perces anyagra. Mégis mind a két szinkron teljesen ugyan arra a képi anyagra készült, ami annyiban más csak, hogy az egyik gyorsabban játszodik le mint a másik de tartalomban teljesen megegyezik. (lásd kis matek példán... 117 : 24 * 25 = 122 perc - 122 : 25 * 24 = 117 perc)
(Erre pontosan jó példa pár hozzászólással lejebb egy érdeklődő, aki szintén megtévedt játékidőt tekintve a Különben dühbe jövünknél, lévén az eredeti játékidő 101 perc de ez DVD és TV-ben csak 97, pontosan a már felvázolt okokból, és ez az összes filmnél így van és lesz.)

 

A Nincs bocsánat kecskés jelenete pedig megoldva már az Olasz kiadás óta a HUB-on teljesen vágatlanúl érhető el ' 2 percbe se telik rá a megoldást megcsinálni ' (a kiadáson is így kellett volna már kijönnie, vágatlanúl).

 

Előzmény: High-8 (10329)
Mikey-Soft Creative Commons License 2014.01.28 0 0 10330

A Bűnvadászok pár másodpercnyi kivágott szövege minden más ország kiadásában szerepel, csak nálunk nem, mert valami általam érthetetlen okból megsérült a szinkron hangsávja pár helyen, így inkább kivágták a televíziós és DVD-változatainkból az érintett részt.

 

Ugyanezen okból vágott nálunk kb. 5 másodperccel a Szuperhekusok is, pedig a Mokép VHS-en még megvolt a kérdéses rész.

Előzmény: High-8 (10329)
High-8 Creative Commons License 2014.01.27 0 0 10329

Bosszú El Pasóban olasz kiadása vágatlan tudtommal, -126 perces- illetve a nincs bocsánatból is kivágták ugye a kecskés jelenetet ami az olasz kiadásban szintén benne van akárcsak a pár mp kivágott szöveg a Bűnvadászokból 

Előzmény: Mikey-Soft (10327)
High-8 Creative Commons License 2014.01.27 0 0 10328

nem kell mindig "hinni" a külföldi oldalakon feltüntetett játékidőnek,azért a rajongók is összeraktak egy 110-n vhány perces változatot a "gyémántvadászok"ból,a seriff-ből alig hiányzik vmi,a vízilovakkal vagyok,angyalok is esznek,ördög jobb és bal keze 2, killer kid,hannibal mind fellelhetők vágatlan verzióban a kiadottakhoz képest,én a szél dühéről és a kalózok háborújáról nincs tudomásom,h vágott lenne 

Mikey-Soft Creative Commons License 2014.01.26 0 0 10327

Nemrég az angolok kiadták Blu-ray lemezen (Arrow Video) a Viva Django-t, állítólag egész jó kiadást kreáltak.

 

Érdekes, hogy a Mindent bele, fiúk! nincs ott a listán, gondolom az olaszok is azon vannak, hogy összerakják a legteljesebb verzióját.

 

Az A szél dühe hogyhogy vágott náluk?

 

A Kalózok háborúja az full vágatlan? Olvastam még régebben, hogy 5 perc hiányzik bizonyos verziókból.

 

A Bosszú El Pasóban RAI verzója gondolom az eredeti olasz vágatlan változat, amit nálunk soha nem mutattak be. Itthon csak a 10 perccel rövidebb nemzetközi kópia került a közönség elé.

 

Az Ördög 1-2 megnyugtató, hogy létezik teljes változatban, DVD-n azokat sem sikerült vágatlanul kiadni olaszban. Amit meg a németek művelnek az első részével, az szóra sem érdemes (a Wiamfilm ezekről dolgozott, de a végeredményt inkább hagyjuk). A 3L Adria 2K az gondolom a náluk Blu-ray lemezen kijött eresztés. De ahogy látom, az olasz még 2 percet ráver.

 

A RAI archívumos verziók is 35mm-es filmen léteznek?

Előzmény: Jorry-(JGM)-(BSTH-HUB) (10326)
Jorry-(JGM)-(BSTH-HUB) Creative Commons License 2014.01.26 0 0 10326

Ahogy ígértem a lista azokról a filmekről amik már 4K restauráltak vagy eleve ekkora vagy nagyobb felbontásban készültek és egy két 2K-ra húzott is bekerült összehasonlítás végett, a lista ugyan még nem teljes, de ezek biztosak. Ha lesz rá egy kis időm akkor majd csinálok egy táblázatos listát a verziókról játékidőkről, párhoz oda is írtam. Akad ami még nincs benne, elsősorban a fekete fehér korai alkotások, de egy két filmtől eltekintve ezekből (fekete fehér) már szinte mindegyik digitalizálva és restaurálva lett, már a TV ha adja is (Olasz) akkor az új szép anyaggal.

 

Hannibál (USA Warner verzió 105 perc vágatlan)
Bosszú El-pasóban (Paramount verzió 122 perc) 'ez egyezik a Kránitz-Újréti szinkronnal'
Bosszú El-pasóban (RAI Archívum 132 perc)
Az ördög jobb és bal keze (RAI Archívum Delta verzió 115 perc) 'ez egyezik a Mokép celluloidal'
Az ördög jobb és bal keze (3L Adria verzió 113 perc 2K)
Az ördög jobb és bal keze 2 (RAI Archívum Delta verzió 128 perc)
Az ördög jobb és bal keze 2 (3L Adria verzió 126 perc 2K)
Az ördög jobb és bal keze 2 (MGM West verzió 118 perc) 'ez egyezik a Mokép celluloiddal'
Kalózok háborúja
Különben dühbe jövünk
Fordítsd oda a másik orcád is
Bűnvadászok
És megint dühbe jövünk
Én a vízilovakkal vagyok
Kincs, ami nincs
Nyomás utána
Nincs kettő négy nélkül
Szuperhekusok


Quo Vadis
Bucsú a fegyverektől
Az utolsó számlát te fizeted
Ötfős hadsereg
4 mosche di velluto grigio
Az angyalok is babot esznek
Vadnyugati Casanova
Piedone a zsaru
Piedone Honghongban
Zsoldoskatona
Piedone Afrikában
Akit bulldózernek hívtak
Seriff az égből
Seriff és az idegenek
Piedone Egyiptomban
Banános Joe
Bombajó bokszoló
Rabló-Pandúr
Aladdin


A párduc
Winnetou 2 - Az utolsó renegátok
Keselyűk karmaiban
Az olajherceg
Old Surehand
Nibelungen 1 - 'Sigfried'
Nibelungen 2 - 'Kriemhilda bosszúja'
Viva Django (RAI Archívum Titanus verzió 92 perc)
A szél dühe (RAI Archívum 87 perc vágott)
Az igazi és a hamis
Vigyázat vadnyugat
Nevem senki (RAI Archívum Titanus verzió 116 perc)
Egy zseni, két haver, egy balek (Francia mozgókép intézet Pathé verzió 123 perc 2K) 'Nincs főcímezve se stáblistázva'
Mr. Milliárd
Menni vagy meghalni
Szuperzsaru
A keményfejű
Doc West 1-2
Don Matteo 7-8-9 évad
Alpesi őrjárat 1-2 évad

Jorry-(JGM)-(BSTH-HUB) Creative Commons License 2014.01.26 0 0 10325

A 122 percet én is 24fps-re értettem ezért jegyeztem meg, hogy celluloidra számolva számolom a játékidőt... Jelenleg ahogy írtam celluloid formában 24fps eredeti képarányban 112 perc rakható össze a Német és az Olaszból, valamint még + kb 90 másodperc egyéb kópiákból, és 3 percnyi 4:3as anyagból így jön ki a 117 perc 3 nyelvből anyagként 24fps-en... tehát még 4-5 perc a hiány, ha tényleg pontos a 122 perc lévén mivel nincs meg  a natív vágatlan kópia így ezt se lehet 100%-ra venni, hogy tényleg annyi kéne legyen, de még egy olyan verzió sincs ami a 122 percből vágott változat lenne mert annyi bizonyos azért, hogy a végleges mozi verzió nem 91 perc volt hisz a németek és az amerikaiak is 100 perc feletti kópiákat kaptak, és érdekesen úgy, hogy a német és az amerikai valamint az olasz is tartalmaz olyan jeleneteket amelyik nincs benne a másikakban ezeket össze szerkesztve ahogy írtam 117 perc natív játékidő jön ki 24fps celluloidon vágva, PAL rendszerre ez 112 perc lenne.. ami pedig azért érdekes mert vannak mende mondák és némi kis bizonyosság, hogy az első olasz VHS kiadás 110 perc körül volt, és ha ez tényleg így igaz akkor ez lehet a 122 perces első bemutatós mozi verzióból készült későbbi olasz mozi verzió. Erről már évek óta megy vita az olasz fórumokon is, de ezt a ''' 110 perces PAL VHS verziót se mutatta fel eddig senki így lehet, hogy ez is csak mítosz.

 

A VICO féle szinkron már át lett alakítva PAL sebességre (normálisan), ezt részben fel lehet használni a Német és Olasz DVD anyagból össze vágott anyagra, de ezt is csak úgy, hogy a felesleges képi anyagot illetve fel nem használható hang anyagot kihagyva, hogy teljesen szinkronos legyen... vagy úgy ahogy vagy az egész feliratos kevert nyelven. A Német és az Olasz anyagban is vannak olyan jelenetek ami nincs meg a másikban vagy VICOsban és fordítva. Így kiadásilag nagyon magas labda ez a film mert az összerakható eredeti képarányos és jó anyagú 113 és fél perchez új szinkront kéne csinálni lévén a film fele német a másik olasz és némi angol, így még felirattal is érdekes jelenetről jelenetre más más nyelvet hallgatni.

 

Az amerikai kópia megtalálást még nem adtam fel, csak jelenleg baromira nincs időm személyesen menni a dolog után márpedig telefonon és emailben nem éppen a legegyszerűbb főleg ha a célhozérésben csak azaz út ha egy kis papir köteget kell zsebe csusztatni az eredényességért... Meg hát 73-ban volt moziban ott 75-ben került tv adásba a már ismert 4:3-as verzióban tehát uszkve 40 éve porosodik valahol, talán a frigyláda mellett. De a remény hal meg utoljára.

 

Az Olaszokról meg inkább nem mondok semmit, ott csak az nem tűnik el ami már eltünt. Lásd a Terence Hill-es Dorian Gray önarcképe színházi bemutatót, ami biztos, hogy rögzítve volt mert másnap ismételték ez megtalálható a RAI akkori műsorkalauzában, sok-sok hasonlót még régebbieket is meg lehet találni csak sajnos ezt nem, viszont azóta nem tudni róla semmit, így ez az egyetlen olyan alkotás ami valószínűleg sosem kerül már nézők el, csak fényképek vannak és az se a RAI archívumának köszönhető hanem annak a színháznak ahol bemutatásra került és még a próbán készült képekkel reklámozták, abból maradt fent néhány darab.

 

A Mindent bele, fiúkból egy 107 percre össze ollózott PAL verziósított (Német-Olasz házasítás, a fent említett Celluloidon 112 perc) változat amíg nem lesz hosszabb ez elérhető a HUB-on, szinkron nincs rajta, még de úgy is jó részt felirattal kell pótolni a hiányokat..

Előzmény: Mikey-Soft (10323)
Mikey-Soft Creative Commons License 2014.01.25 0 0 10324

Bár ha jobban belegondolunk, az eredeti 1966-os Franco Nero-féle Django eredeti filmnegatívja is cirka 35 évvel a bemutatása után került elő egy római széfből. Addig azt a filmet is csak vágottan lehetett látni mindenhol. Amikor rátaláltak már eléggé rossz állapotban volt a kópia, de kapott egy digitális felújítást a transzferálás során. Nemrégiben Blu-ray lemezen is kiadták a vágatlan filmet (a nálunk kiadott Ultrafilm DVD is már erről a felújításról készült, mondjuk az NTSC-konverziót jobban is megoldhatták volna).

Előzmény: Mikey-Soft (10323)
Mikey-Soft Creative Commons License 2014.01.25 0 0 10323

Igen, gondoltam, hogy ez a film tipikus példája az állatorvosi lónak. A VICO-változat NTSC-forrása nekem is szemet szúrt annak idején, legalábbis annyi lejött, hogy nagyon furcsán néznek ki a színei.

Kár érte, hogy valószínűleg nem lehet a definitív változatot összepakolni belőle, mert a 91 perces kiadás több sebből vérzik nálam, néha akkora ugrások vannak benne, hogy alig lehet a sztorit követni, a fél film érthetetlen emiatt.

Azt a 122 percet minden bizonnyal a mozis 24fps hosszra mérték. 1972-ben nem nagyon volt még VHS, ezáltal PAL-os gyorsítás a gyakorlatban. PAL-ra gyorsítva kb. 117 percet lehet maximálisan kihozni.

 

Pedig ha előkerülne valahonnan az ős-eredeti filmnegatívja, abból lehetne dolgozni. Kisebb fajta csoda történne...

Előzmény: Jorry-(JGM)-(BSTH-HUB) (10322)
Jorry-(JGM)-(BSTH-HUB) Creative Commons License 2014.01.25 0 0 10322

Holnapra írok egy listát de úgy megközelítőleg 50 film érhető el 4K-n.

A többsége vágatlan, de mivel nem csak az olaszoknál folyik archíválás és érték mentés hanem pld. a Franciáknál is (az ővék egyébként sok esetben hasznosítható is jobban mert náluk sok film úgy is meg van celluloidon, hogy nincs stábolva, mert ahogy a Németek úgy ők is szerették saját nyelven stábozni, ahogy sok film esetén ez Magyarul is történt.. ilyen pld a Németeknél kiadott Egy zseni, két haver is.. Amire most utólag tették rá a németeknél újra a német stábozást) viszont ez a változat nem 4K-s, de pld. egy Magyar kiadáshoz fel lehetne használni ebből kifolyólag 'de nem fontos ez csak ezért, inkább legyen jobb minőség Olasz vagy Angol nyelvezetű stábbal' és újra stábozni Magyarúl ahogy a Magyar verziós celluloidon is van mert nem volt stáb felolvasás hanem magán a film képi részén van kiírva még a film címe a készítők, szinkron stáb és egyéb, ahogy pld. a Kincs, ami nincs esetén is.

 

De ami pld. az Olaszoknál restaurálva jelent meg DVD-n, az mindegyik 4K-ra lett. Elsősorban rájuk kell várni de ahogy lentebb írtam a Bulldózer esetén még csak tavaly jött ki ez az anyag DVDn és még jó pár film van hátra.

 

Mindent bele, fiúk! az egy elég speciális eset, az a film ahány földrész és majdhogynem ország is annyi változat. Az eredeti nevezhetjük rendezői változatnak, csak premier vetítéskor került nézők elé (meghívott vendégek barátok, újságírok), de túl hosszúnak és vontatotnak találták, ezért alaposan megnyírták. Ma ebből is csak 91 perc érhető el az Olasz Archívumban celluloidon és ennek néhány kis snit eltérésell világ szerte ala Nemzetközi verzió...   ' Az erdeti első verzióban vannak kiesett jelenetek amikről csak találgatni lehet, hogy létezik e, és, hogy hol lehet... az egyik ilyen a lezuhanást követő rész ahol én hiányolom a dzsungelturát, mert számos poénos jelent elképzelhető lenne..

 

Ami a legfontosabb, hogy megközelítőleg egy 115-7 perces verziót lehet összeállítani .. de ez csak archív verzióként használható lévén egyes jelenetekhez nincs meg a celluloid és ami elérhető az nagyított 4:3as, tehát eredeti képarányban nem minden érhető el.

 

Szinkron ügyileg is vannak érdekességek, ez főként a Magyar szinkronokra értendő, lévén a Moképes verzió az ment moziban a Celluloid verzió 94 perc, erről került át később VHS-re ami úgye 25 kocka sebességel megy ezért rövidebb játékidőre de tartalomban ugyan az.

 

A VICO féle szinkron viszont jelenti az anomáliát, mert a képi anyagot 'lelopták az amerikai NTSC kiadásról' 103 perc, és konverzió nélkül került át PAL rendszerre amit sebességben és színekben is kellett volna ha ez normálisan történik, de a képi részt hagyjuk a lényeg, hogy 103 perc a szinkron de azt mahinálás nélkül nem lehet felhasználni PAL DVDhez ráadásként ehez a verzióhoz nincs is normális PAL anyag.... Ha úgy történik a konverzió ahogy annak kellett volna és úgy készül utána a szinkron akkor 98 perc kéne legyen. De a legfontosabb, hogy egyik Magyar szinkront se lehetne felhasználni egyik másik anyagra, egy összeállított verzióra is csak hiányosan keverve.

 

A fontos hiányoság, hogy az Amerikai 103 perces 'Celluloidról beszélünk, csak, hogy ne legyen gond a számolás játékidőre' változat is elveszetnek tekinthető' ami moziban ment kizárólag Beta-n és VHS-en érthető el de ezek már 4:3asra vannak nagyítva. a Német verzió jelenleg a leghoszabb amit celluloidon el lehet érni, és az Olasszal párosítva érhető el 112 perc, ehez még az Amerikai verzióból hozzá lehet vágni közel 3 percet és különböző országokból össze szerzett celluloidokról még kb 90 másodpercnyi kockákat (nem jelenetek csak itt ott 1-2-3 másodpercek amik a másik verziókból hiányzik és csak annyi, hogy több ideig van a táj, néhány lépéssel többet gyalogolnak a szereplők, és hasonlók.)

Ha előkerülne az Amerikai verzióból egy celluloid akkor ez a 117 perc lenne a legteljesebb amit eredeti képarányban össze lehetne rakni... Így a 122 perces verzió vagy játékidőre tévedés, vagy van'nak' még jelenetek amikről viszont nem is tudunk kb 4-5 percnyi.

 

Mivel az eredeti források.. pld a készítők sem elérhetőek illetve a náluk esetleg megmarad anyag vagy másolat sem.  az egykori készítők közül tulajdonképpen Bud és Terence aki elé, az operatörők és egébb a film legyártásában vágásában és egyéb műveleteknél résztvevők illetve ebben résztvevő cégek és emberek.. többnyire megszünt illetve már elhunyt.. akik a filmért voltak felelősek illetve készítők közül Colizzi már 78ban meghalt az örökösei rég elkotyavetyélték a hagyatékát.. Zingarelliről pedig bő 10 évet lekéstünk, ő 2000ben távozott és mivel a rokonsága más területen ténykedik így az egész munkáságát egy független archívumra hagyta ami viszont 3 évvel késöbb megszünt, és hogy onnét hová került tovább minden ha egyáltalán tovább került és nem megsemmisült, azt nem lehet tudni...   Így ha van még jelenet a filmben akkor úgy fest végképpen elveszett. sajnos. Aztán ki tudja lehet egyszer egy padlásról kerül majd elő.

Előzmény: Mikey-Soft (10321)
Mikey-Soft Creative Commons License 2014.01.25 0 0 10321

Azt lehet tudni, melyik filmjeiket transzferálták újra 4K-ban? Ezek már vágatlan kópiák?

Nekem nagy szívfájdalmam a Mindent bele, fiúk, abból eddig sehol nem vetítettek vágatlan változatot (max. az olaszoknál még az elkészültekor).

Link esetleg egy ilyen forráshoz?

 

Köszi!

Előzmény: Jorry-(JGM)-(BSTH-HUB) (10317)
Jorry-(JGM)-(BSTH-HUB) Creative Commons License 2014.01.24 0 0 10320

Hát Uránia, Horizont, Vörös csillag méretekkel nem tudok szolgálni, :D    De 300 x 230 (4:3 esetén) ezek a filmek szélesvásznúak így a 3 méter x 1,30 méter méret azért meg van. Max kiütjük a falakat vagy az utca fronti falat és a szomszéd házra vetítünk (házonmozi).

Előzmény: Briko (10319)
Briko Creative Commons License 2014.01.24 0 0 10319

'Hogy a fenébe ne lenne igény :-)

 

De én szívem szerint "nagy" vásznon szeretném megnézni a filmet...

Előzmény: Jorry-(JGM)-(BSTH-HUB) (10317)
Jorry-(JGM)-(BSTH-HUB) Creative Commons License 2014.01.24 0 0 10318

Ha már lúd legyen kövér, egy kis reggeli ébresztő...(Még soha nem hallotam ilyet, hogy egy varázsló áld meg egy szinkront. Méghogy a szinkron választja ki a hangokat.)

Jorry-(JGM)-(BSTH-HUB) Creative Commons License 2014.01.23 0 0 10317

A megnézés megoldható nálam. Ahogy a másik kollégának is felajánlottam ez ál másra is. Február második hétvégétjétől otthon leszek Március közepéig... Budapesti vagyok belváros... Csak, hogy helyközelitsünk... 

 

Hogy teljesen öszinte legyek, a filmek már össze vannak rakva ilyen jellegű gondok sincsenek..

Senki esetén teljesen kiadásra kész állapotban, arra vár, hogy egy kiadó logója és jogi maszlaga valamit az általa kivánt reklámozandó előzetesek rákerüljenek és már mehet is a gyártó sorra. (az ide-oda felmerülő jogok megfizetése és a papír munka letudása után.)

A Zseni esetén inkább csak nézésre alkalmas verzió van, mert a Zseniből közforgalomban jelenleg csak a Német verziós anyag van (az Olaszoknál már meg van a 4K restaurált verzió, de náluk még DVDn se jelent meg ez az anyag, lásd a Bulldózer is csak tavaly jelent meg eredeti képarányban teljesen restaurálva, ők nem sietik el a BD kiadásokat márpedig rájuk kell várni sok filmnél, hogy elérhető legyen normálisan....), ami ha már BD kiadás akkor felejtős, nem kell elsietni semmit, a DVD kiadások esetén sok hiba volt, a BDknél ezt mellőzni kell lévén törekedni kell a legjobbra mert ezek a filmek a 4K utáni korszakban már nem fognak tovább fejlődni és csak a BD marad és majd a következő médián a 4K és vége...

 

Tudom a kiadoknak a pénz a pénz a pénz a fontos, de akadnak még tisztességes kiadók ahol van lehetőség normális kiadásokat összehozni és reális áron, de sajnos anyagi okaikból csak lassan... egy Bud Terence BD esetén a lélektani határ 2990 Ft...(Ezt a Vigyázat vadnyugat BD esetén sikerült megvalósítani és a többi filmnél se lehet ez probléma lévén nem nagyon kerül többe, és ma már 1990 ért is elérhető.)  tehét e szerint kell gondolkodni, 6 ezerér nem fog fogyni mert az a pár tucat degesztárcás gazdag megveszi aztán csak senyved a boltokban mert a kis pénzű rajongók nem fogják tudni megvenni... A másik oka, hogy a BD kiadást egyszer lehet elsűtni mert akinek meg van nem fogja újra, ezért volt nagyon béna dolog úgy kiadni a Kincs-et is ahogy, mert már akkor is elérhető volt a FullHD anyag és hiába lenne újra kiadva, csak azok vennék meg akiknek fontos a minőség és a felbontás adta képi részletesség. Még egy ilyet nem szabad összehozni csak nyerészkedésből... Különben elsűlyednek ezek a filmek és ez senkinek nem lehet érdeke aki szereti őket.

Így úgy kell gondolkozni, hogy sokat kell eladni inkább olcsóbban a gyártás is e szerint olcsóbb ha több darab készül, és nem a szerint, hogy megvehetetlen áron kinálni.. lásd pld. az Ördög diszdoboz ami ráadásul bőven tele van hibákkal még Terence Hillből is sikerül nyávogó macskát varázsolni és a vágatlan se vágatlan csak szeletelt mint a párizsi.. 5990 ért pedig ott figyelnek a polcokon de nem fogynak... Ezt ennyiért már BDn kellett volna kiadni, és már elkapkodták volna csak ugye normálisan nem ilyen hozzá nem értő páncser mód nyújtogatott szinkronnal...

 

Szóval ha van rá igényed, várlak szeretettel, a többi megbeszéljük privátban.

Előzmény: Briko (10316)
Briko Creative Commons License 2014.01.23 0 0 10316

Kiadásban sajnos nem tudok segíteni, de egyszer szívesen megnézném vásznon a filmet, ha erre lenne lehetőség...

 

(egyébként ha lenne normálisan restaurált kép-anyag, akkor szívesen rátenném a szinkront akár kockapontossággal is - akár a régi szép idők emlékére :-), természetesen saját használatra, nem értékesítés céljából.

 

Brikó

Előzmény: Jorry-(JGM)-(BSTH-HUB) (10315)
Jorry-(JGM)-(BSTH-HUB) Creative Commons License 2014.01.23 0 0 10315

Szia!

 

Na végre egy úgy látszik szakértő emberke. A fórum meg azért van, hogy beszélgessünk, minnél többen annál jobb.

 

A szinkron levétellel nincs gond.. Magam is a zeneipar mellett filmezéssel is foglalkozom, saját studióval és berendezésekkel, lévén többek közt archív felvételeket is restaurálok, így mindenre meg van a rendszer. Ezért írtam, hogy nálam már meg van a restaurált szinkron mind a két film esetén. Tehát ezzel már nem kell bajlodni. Így igazándiból ott a lényeg, hogy egy olyan kiadó kell aki bizonyos feltételeket teljesít a kiadáson ennek fejébe megkapja ingyen és bérmentve a 2 szinkront... A feltételek nem nagyon, a legjobb elérhető képi anyag, a Senki esetében erre van lehetőség, a Zseniből még nincs restaurált verzió.... Valamint vásárló barát ár, nem pedig na ezen most teleszedjük a zsákot felálásban... A lényeg a vásárló is jól járjon, a kiadó is tisztességes hasznot kapjon, de nem úgy ahogy eddig történt jó pár pancser de cserébe jó drága kiadványért aminek semmi haszna csak a pénzbeszedés....    Természetesen a gyártó felé ki kell fizesse a jogdíjakat valamint a Mokép felé a szinron díjját... Szerintem sokkal jobb érzés úgy kitenni valamit boltba, hogy tudom a legjobbat adtam és ezért a vásárló is elismer és jó szemmel néz egy következő kiadványra tudva, hogy na ettől megkapom azt amit a kifizetett pénzért vár. Valahol ez lenne a tisztességes üzletpolitika...

 

A régi időkben egészen más vetítőgépeket használtak mint ma, a mai gépek általában 3 forrásból nyerhetik a hangot, az egyik maga a celluloidról ez történhet mágnes csík felülettel mint a magnó kazettáknál, lehet optikai (ma már kevésbé használják de pld. a Franciáknál még mindig ez a menő), ezek valamelyike a celluloidon van, és van a külső lehetőség, valamilyen tárolón. az első két esetben a vetítő saját erősítőjét használja a rendszer persze ez géptípustól is függ, a másik lehetőség, hogy külső egységről érkezik a hang ilyenkor külső erősítőt használnak...

Audio kimenet pedig mindenképpen kell legyen különben néma lenne a mozi, ha más nem csak a hangszorók felé van kimenet, persze az hang behúzására nem megfelelő.

 

A mai multiplex mozik egész más rendszer szerint működnek mint 20-30 évvel ezelőtti mozik voltak. A régi gépekben vagy volt erősítő vagy ha nem volt akkor külső erősítővel volt megoldva és baromi egyszerű egyégek voltak, majdhogynem mint a diafilm vetítők.. az elv úgyan az... lényegében ma is. csak a mai gépek sokkal több egységből és működési eljárással mennek.

 

A lényeget az optikai rendszerről leírtam. Ahoz nem kell más mint az optikai diódát rákötni pld. egy mikrofon előerősítőjére és már kész is az audio kimenet. persze ha szép hangot akar valaki akkor azért ennél komolyabb rendszer kell...

 

A technika baromi egyszerű, vagy kell egy komplett egység ami alkalmas pld egy televíziós átírásra.. telecine..       ami ál egy vetítőből, egy képfordító egységből és egy kamerából a hang pedig normál audioként kerül rögzítésre mert tartalmaz előerősítőt ami kimenetre a normál audio kimenettel egyezik. Egy ilyen rendszer kb 350 ezer forintból ma már kijön, lévén ma már digitális rendszereket használnak és ez a fajta módszer most már ritkán kerül alkalmazásra. A képi részt tekintve pedig főlősleges is mert csak a hang a lényeges....

A másik eshetőség, hogy egy komplett digitalizálás van amikor kockáról kockára kerül szkennelésre a celluloid.. hang ez esetben külön kerül átjátszásra. Ennek jelen esetben nincs értelme de legalább jó költséges eljárás.

 

A jogokat illetően le lehet azt vetíteni, pld. az Örökmozgóban még a film vetítésére alkalmas gép is van, ha még ott van (pár éve még megvolt és működött), a Moképnek ki kell fizetni a szinkronfelhasználásért a jogokat valamit a gyártó-forgalmazótól engedélyt kérni a vetítésre és szintén fizetni... Ezt követően nem probléma... Ott amúgy is sok régi filmet adnak szóval ehez segítséget is tudnak adni. A kérdés ki az aki adja hozzá az anyagot, lévén itt ez esetben ez a hiány ál fent, akinek meg van nem fogja hurcolászni és ahogy írtam az egész országban csak pár kópia van és a többsége már sérült...

Előzmény: Briko (10314)
Briko Creative Commons License 2014.01.23 0 0 10314

Szia!

 

Bocs, hogy így becsatlakozok a témába, de már évek óta olvasom ezt a topicot (is) és a Nevem: Senki téma nekem is szívügyem. Anno' nekem megvolt a VHS-n az eredeti szinkronos verzió, de a katonaságnál valaki megdurrantotta (azt hittem, rárobbantom a laktanyát a seregre), természetesen nem lett meg.

 

Olvasva a hozzászólásodat felhívtam egy kedves barátomat, aki nagyon régi motoros a hazai filmforgalmazásban, jelenleg az egyik fővárosi multiplex mozi vezetője. Megkérdeztem, hogy lenne-e lehetőség levetíteni a filmet és leszedni a hangot, de sajnos elkeserített: vetíteni se lehet, mert a jogok még mindig a Mokép tulajdonában vannak, illetve a vetítőgépen sincs audio output, védve a kalózkodóktól a forgalmazót.

 

Technikailag pedig biztos lenne rá lehetőség, mert amikor a Pannóniában dolgoztam, akkor is a 35mm-s pozitívokat írtuk át Umatic-ra, arról ment a szinkronizálás folyamata.

 

Javaslat: FókuszFox, vagy Filmarchivum - ezeket a jövő héten megpróbálom felhívni.

 

Üdv

 

Brikó

Előzmény: Jorry-(JGM)-(BSTH-HUB) (10311)
Jorry-(JGM)-(BSTH-HUB) Creative Commons License 2014.01.23 0 0 10313

No akkor fülelj jól :D ---> http://budterencehub.hu/others/zseni.mp3

 

A restaurált verziót meg ha ráérsz és van kedved eljösz megnézed meghallgatod... mind a két film esetén. Oszt megoszthatod a publikummal a látottakat hallotakat... ( Nekem nem kell hinni, de talán saját fülednek szemed csak hiszel... :D ) Február elejétők kb 1 hónapig otthon leszek.

Előzmény: High-8 (10312)
High-8 Creative Commons License 2014.01.23 0 0 10312

Jorry ha megvan neked a 2 szinkron halljuk-lássuk :)

Előzmény: Jorry-(JGM)-(BSTH-HUB) (10309)
Jorry-(JGM)-(BSTH-HUB) Creative Commons License 2014.01.23 0 0 10311

 Egy kis összevágott minta a német kiadású Különben dühbe jövünkből. (Remélhetőleg nem töröltetik.)

Jorry-(JGM)-(BSTH-HUB) Creative Commons License 2014.01.23 0 0 10310

Na úgy látom össze is ette magát a hozzászólás. Nem írom le mégegyszer, de ha valami nem érthető kérdezz nyugodtan.

Jorry-(JGM)-(BSTH-HUB) Creative Commons License 2014.01.23 0 0 10309

'Elnézést ha kétszer megy el, de előzőekben elküldött nem látható'

 

Szia!

 

Nem ajánlom a fazont, a VHS hang pedig borzalmas, lévén nem átjátszott hanem kb egy moziban felvett telefonnal minőség, lévén csak a megfelelő körülmények közt lehetséges celluloidról a hangot levenni.


Nem tudom mennyire vagy jártas a filmtechnologiában, de abban az időben sőt néha még most is optikai eljárással került rá a hang, ami a képi rész mellett található meg, és kinagyitva hasonlóan néz ki mint a nyers wav fájl egy hangszerkesztőben. Ez az eljárás tekinthető a CD elődjének is, de ez most nem ide tartozik.


A lényeg, hogy ezt a részt is egy fényforrás világítja meg, és egy optikai dióda kapja meg ezt a sávot ami átfordíja hanggá .. ismertebb nevén a filmezésben hanglámpa eljárás. De ez az átfordított hang nagyon vékony jel így hasonlóan egy mikrofonhoz előerősíteni kell de nem mindegy hogyan... Tehát házi körülmények közt megfelelő berendezés nélkül nem lehet még gyenge minőséget se produkálni igazán. A legamatörebb verzió, hogy egy mikrofont helyezve a hangfalhoz fel lehet venni, de aki ismeri a moziban felvett telefonos hangok minőségét az eltudja képzelni ennek eredményét is. A képi anyag digitalizálása se egyszerű, több mód lehetséges, vagy a legegszerűbb a TVzés vagy videozáshoz használatos telecine amely egy vetített kép kamerás felvétele módszerel (nem a legjobb minőség) vagy pedig a valós digitalizás amikor mint egy átlagos lapszkenner esetén kockánként kerül digitalizálásra közvetlenül a celluloid, ez a legjobb minőség így készülnek a nagy mozi filmek digitalizálása is, majd kerül restaurálásra kockánként és lehet olyan minőség egy 40-50 éves film estén is mintha ma készült volna.

 

Nekem évek óta meg van mind a kettő (Senki és a Zseni is),  35mm--es celluloidon (színes mozi verzió) és 16mm-es celluloidon házimozi (még a VHS előtt a Moképtől lehetett ilyet (16mm) vásárolni többnyire fekete-fehér verzióban és otthon akár egy aktatáska méretű vetítőgéppel vetítetni. Persze akkor sem volt olcsó szórakozás a házimozi 80s évek 40-100e Ft / film ami mai árra átszámolva 1-2 millió).

készítve mind két hang, nségére és a bolti árra (nem lehet érdek a nyerészkedés drágán és ocsmány kiadvány cserébe... természetesen hasznot kell hozzon a kiadónak de úgy, hogy a vásárló is a maximumot kapja).

Ha ezek teljesülnek akkor átadom. A Senki esetében van normális felújított kópia 4K-ra ami kiadható BD-re. A Zseniből még nincs, a Németeknél kiadott verzió csak behúzott celluloid semmilyen javítás nem lett eszközölve rajta (német stábos) így arra még várni kell amíg lesz jobb.

 

A dolgok nyitja egyébként az, miért nem került soha leadásra TVben... Csupán annyi, hogy nem arattak túl nagy sikert a hazai mozikban ezért át se húzták videóformába, ezért a szinkron csak és kizárólag a két celluloid verzióban létezik mind a két filmnél vagyis semelyik TVs vagy kiadói archívumban nincs meg, a Moképnél se. A moziban adott 35mm színes verzióból a Senki esetén ma már talán 5-15 darab maradt fent abból 3 van nálam és abból lett össze vágva egy teljes értékű, tehát 2 az használhatatlan már lévén felhasználásra kerül a javításhoz. A Zseniből még annyi se érhető el ha 5 db van belőle akkor sokat mondtam, abból 1 db-om van szerencsére olyan helyen sérült ahol nincs beszéd, így a szinkron meg lett mentve. A 16mm-es verziókból ennél kicsit több van, de a gyűjtők többsége nem adja el vagy ha mégis akkor átlag ember számára horribilis pénzekért, a 16mm nagyon vékonyka film és könnyen sérül (csak a film egyik oldalán van perforáció így egy rossz befűzésnél könnyen darabokra szakadhat) ezért azokból hibátlan talán már nem is létezik, ami nekem van ebből a verzióból sem ép vannak hibák rajta.


Amikor az RTL mégis elővette ezeket a filmeket, ők nem is tudták, hogy létezik szinkron, ezért csináltak újat, ami egyébként is olcsóbb mintha bedigitalizáltatták volna az egyébként az egész országot tekitve a két filmből egyenként ha 5-15 darab kópia létezik még és legtöbbje már hibásan, ráadásként akkoriban jött be a kör, kocka, háromszög korhatár rendszer majd a karikás, ami a Zseninél biztos, hogy 16-os vagy 18-as lett volna a régi szinkronál néhány obszcén beszólás miatt. Tehát ha adták is volna vele csak vágva. Ráadásként a Zseni így is vágott 47 másodperc erejéig, a Rátóti féle szinkron tehát nem teljes.

 

Így a lényeget tekintve feleslegesnek érzem pénz kidobni egy nem éppen minőségi dologra, amikor van normális minőségű ' ingyen '... A feltételek nem hiszem, hogy túl nagyok ... A lényeg a minőség, és kicsit lejebb kell adni a nyerészkedésből a vásárlok javára, de tisztességes haszonnal és máris mind a két fél elérgedett.

Előzmény: High-8 (10306)
Jorry-(JGM)-(BSTH-HUB) Creative Commons License 2014.01.23 0 0 10308

Különben dühbe jövünk... lehet majd páran dühbe is jönnek... mert nem restaurált verziót tartalmaz a német kiadás... egy mezei angol kópiát húztak be és csak ennyi..  A 4K-ra restaurált olasz anyagot túl drágának találták... Nem az első eset..., hogy egy régi a német mozikban ment kópiát húznak elő és digitalizálnak.. és akad pár kiadás ahol nem a Restaurált kópiát vették meg elég gyenge a kép.. pld. Morcos misszionáriusok, ahol a nagy felbontás ugyan meg van, de nem lehet eldönteni a film nagy részénél, hogy most a filmet nézed vagy a zajháborút (hangya invázió).

 

A Különben dühnél, én a még nézhető kategória besorolást adnám...

 

A játékidő eltérés pedig mezeien annyit takar, hogy a DVD PAL rendszerű sebességel megy 25 képkocka / másodperc...  a BD anyag pedig az eredeti celluloid mozi sebességen 24 képkocka / másodperc.

 

Egyszerű matek, ha a filmes dolgokat nem is ismered akkor ezzel mindegyik könnyen átszámolható..          101 (BD és mozi játékidő) / 25 * 24 = 96,97 vagyis 97 perc / vagy a PALból számolva 97 (PAL DVD és TV játékidő) / 24 * 25 = 101,04 vagyis 101 perc.

 

Ha érdekel valakit teszek fel a Youtubra mintát, feltéve, hogy nem lővik le. De ha máshonnét nem a HUBról már jó ideje elérhető ez a kópia.

 

Előzmény: atazs (10307)
atazs Creative Commons License 2014.01.23 0 0 10307

Az pedig érdekes mivel az az oldal azt írja hogy uncut és hogy 101 perc. Ami pedig nekem van az csak 97 perces és youtube-on is csak 97 perces verzió van fent. Na mindegy majd meglátjuk... 

High-8 Creative Commons License 2014.01.22 0 0 10306

a különben dühbe jövünkből semmit.

 

MÁS

 

fellelhető a nevem senki és az egy zseni eredeti szinronkja az aprodon kizárólag több régi filmmel együtt adja az eladó egy régi vetítőgéppel együtt 50.000ft-ért!

 

 

felmerült bennem a gondolat,h ha többen összeállnánk rá megvehetnénk és elkészíthetnénk belőle 1-1 felújított képű eredeti szinkronos kiadást.ehhez szükség lenne jópár rajongóra ki lenne benne? 

Előzmény: atazs (10305)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!