Keresés

Részletes keresés

illustr Creative Commons License 2005.12.31 0 0 3192

Boldog ujevet kivanok minden kedves tudosnak es olvasotarsnak ezen a forumon. Kulonosen Balazs. LvT, es milyennics nek tartozom koszonettel segitsegukert.

Mar regen nem voltam erre, de neha beolvasok a forumba.

Udvozlettel,

Maria.

Kis Ádám Creative Commons License 2005.12.31 0 0 3191

Kedves oase!

 

Helyettesírve LvT-t, Kiss LAjos adataival tudlak megkínálni. Ezek szerint a Bükkben van egy Odor-hegy, Egertől  északra. Ezen, az irodalmi adatok szerint,  valaha vár is állt.

 

 

MAga az Odor szóelem KL szerint a német Ulrich névvel azonos.

 

Az 1859-es katonai felmérés alapján talán számításba jöhet, hogy az 'Udvar' elemet tartalmazó nevek román alakjában az Odor szó van (Odorhei - Udvarhely), és ugyanez a felmérés mutat egy Odorin adatot a Szepességből. Ez utóbbiak nem biztos, hogy összefüggésbe hozhatók a kérdéssel.

 

 

Kis Ádám

 

Előzmény: oase (3190)
oase Creative Commons License 2005.12.30 0 0 3190

Kedves LvT!

Az Odri családnév eredete és jelentése érdekel. Én ez idáig nem jöttem rá.

Előre is köszönöm!

LvT Creative Commons License 2005.12.27 0 0 3189
Kedves idrisi!

Bakay: Lakosnév egy Baka (1) vagy Bakó (2) nevű település után. Pl. (1) [Alsó/Felső]bakó (ma [Dolné/Horné] Devičany, Szlovákia), Baka (ma Baka, Szlovákia); (2) Bakó (ma Bacău, Románia), Bakópuszta (1721: Bakó; ma Csesztve része).
Ezek a helynevek az azonos alakú régi magyar személynevekre mennek vissza. Ez utóbbiak etimológiája: (1) (a) ragadványnév: bak ’kecskebak’ + -a kicsinyítő képző, (b) foglalkozásnév: baka ’gyalogos katona’ [bár időrendi okok miatt ez a helynevek alapja nem lehet]; (2) (a) ragadványnév: bak ’kecskebak’ + kicsinyítő képző; (b) foglalkozásnév: bakó ’mészáros; hóhér’.
Előzmény: idrisi (3187)
suto Creative Commons License 2005.12.27 0 0 3188
Most tudtam meg, hogy Pivovar olvtárs augusztusban elhunyt. Nekem ez az egyik kedvenc topikom és ő nyitotta.

Kedves Pivovar, nyugodj békében.
Előzmény: Pivovar (2654)
idrisi Creative Commons License 2005.12.23 0 0 3187
A Bakay névről mit érdemes tudni?

Köszönöm!
LvT Creative Commons License 2005.12.22 0 0 3186
Kedves milyennincs!

Boniek: Ez egy tipikus lengyel név, amely egy Bon- alapnévből és -ek kicsinyítő képzőből áll. Az alapnév a hasonló magyar alapnévhez hasonlóan vlsz. a Bonifacy ’Bonifác’ (lat. < Bonifatius ’jó sorsot ígérő’) rövidülése.

Stojcskov: Ilyenformán – Стойчков (Stojčkov) – leginkább bulgár előfordulásai vannak. Etimológiája Stoj alapnév + -ъk (> -ъč) kicsinyítő (és személynév-) képző + -ov birtokos melléknévképző (itt: apanévképző). A Stoj alapnév a szl. statь ’áll’ ige tövével azonos. Ugyanerről az alapról való, de más képzővel a délszlávok közt gyakori Stojan személynév.

Nedved: Helyesen: Nedvěd, cseh név. A cs. Medvěd név, ill. medvěd ’medve’ közszó tájnyelvi, m : d > n : d hasonulásos formájából.
Előzmény: milyennincs (3184)
LvT Creative Commons License 2005.12.22 0 0 3185
Kedves Nibelung!

Ad Grespik: vö. 479., 485. hozzászólások.
Előzmény: Nibelung (3179)
milyennincs Creative Commons License 2005.12.22 0 0 3184

Kedves LvT!

Ha lehet kérni valamit a 'jézuskától', akkor én a Boniek, Sztojcskov, Nedved nevek jelentését szeretném (amikor idődbe belefér). köszi.m.

kíváncsi64 Creative Commons License 2005.12.20 0 0 3183
Köszönöm, akkor továbbadom Hódnak! :-)))
Előzmény: LvT (3169)
Kis Ádám Creative Commons License 2005.12.20 0 0 3182

Lehet, hogy a pászta (rész, szakasz) szóból származik.

 

Kis Ádám

Előzmény: Nibelung (3181)
Nibelung Creative Commons License 2005.12.19 0 0 3181

Kedves Potterfimi!

 

Szívesen!

Szerintem a Pásztói név lehet. Nem túl gyakori, de néha kieshet az "ó" is a melléknévi alaknál. Bővebbet LvT tudna mondani :)

 

Üdv

Balázs

Előzmény: Potterfimi (3180)
Potterfimi Creative Commons License 2005.12.19 0 0 3180

Köszönöm, kedves Balázs!

 

És ha már így benne vagyunk, akkor lenne egy másik is, a Pászti.

Köszikeeeee!

Előzmény: Nibelung (3178)
Nibelung Creative Commons License 2005.12.17 0 0 3179

Kedves LvT!

 

Lenne egy névkérdésem:

Grespik. Úgy látom a neten, hogy ilyen formában csak a közismert viselője által fordul elő. Gondolom cseh-szlovák-lengyel részen kell keresni az eredetét?

 

Üdv

Balázs

Nibelung Creative Commons License 2005.12.17 0 0 3178

Kedves Potterfimi!

 

A név a német "Pilz" - "gomba" szó más írású alakja. Főleg foglalkozásnév, tehát gombász emberre ragadhatott pl.

 

Üdv

Balázs

Előzmény: Potterfimi (3177)
Potterfimi Creative Commons License 2005.12.16 0 0 3177

Üdv!

 

Van egy nagyon kedves ismerősöm, akinek a vezetékneve Piltz. Ennek a jelentésére lennénk kíváncsiak mindketten!

Előre is köszönöm!

playboy2002 Creative Commons License 2005.12.16 0 0 3176
Hát ennek fog örülni a gazdája!!!
Előzmény: LvT (3170)
LvT Creative Commons License 2005.12.15 0 0 3175
Kedves milyennincs!

Úgy vélem legalább annyi érvet fel lehetne sorolni az iránt, hogy a Pálmai családnévnek Olaf Palme volt svéd miniszterelnök nevéhez van köze, mint a szlavón Palma keresztnevűek mellett. Az világos, hogy volt német Balme ~ Palme személynév, amelynek horvát területen is akadt személynévi folytatója. De ez még nem magyarázza a Pálmai családnevet.

A szlavón Palma helynév is olyan genuin magyar helynevek társaságában szerepel, mint Zsalmorecs, Mihorality, Brecoche, Obro, Drinye, Petusovesy, Naboria; nincs is magyar Zsalmorecsi, Mihoralityi~Mihoralicsi, Brecochei stb. családnév. Ezek -- ha volt egyáltalán innen áttelepülés belmagyar területekre --, akkor "kisebb felbontású" nevet kaptak, azaz a Tóthok, Pozsgaik sorát gyarapítják.

Summa summárum,, igen kevéssé valószínű, hogy természetes úton ilyen magyar név keletkezzék. Viszolt sokal választották a XIX. sz.-i névmagyarasodáskor, mondjuk német Palmerek...
Előzmény: milyennincs (3174)
milyennincs Creative Commons License 2005.12.15 0 0 3174

Kedves LvT!

Látom még érdekel a téma. Az említett forrás a www.arcanum.hu/mol , ahol a Palma szóra 21. sz. alatt jön egy szerb neveket tartalmazó forrás. Hátha tudod használni. :)

Előzmény: milyennincs (3173)
milyennincs Creative Commons License 2005.12.15 0 0 3173

Kedves idrisi!

 

Ha a használtad forrás keresőjébe nem Pálmát, hanam Palmat ütsz, akkor olyan információk jönnek fel, amik tovább szélesítik a lehetőségeket.

Egyrészt a 22. szám alatt 1783-ban létezik Palma nevű település Pozsega vármegyében (nem tudom erre utaltál-e, amelyik elpusztult?, nos ha igen lehet újranépesítették, ill. a 21. szám alatt hozott forrás szerint létezik ilyen férfi keresztnév (még a fényképét is hozza a kéziratos forrásnak, beazonosítható).

 

Úgy gondolom nagyobb bizonyosságot az adna, ha meg próbálnád az anyakönyvek alapján a írott(használt) formáit a névnek felderíteni. Nem tartok kizártnak egy csonkolást sem.

üdv.milyennincs

Előzmény: idrisi (3156)
LvT Creative Commons License 2005.12.15 0 0 3172
Elfelejtettem belinkelni a horvát- és szlavonországi nemesi családokat felsoroló oldal címét: <http://www.edelleute.at/familien.php?id_kronland=19>.
Előzmény: LvT (3171)
LvT Creative Commons License 2005.12.15 0 0 3171
Kedves idrisi!

Utánanéztem a Pálmafalu helységnévnek. Első említése csak 1888-ból való. A legkorábbi adatai az alábbiak:
1268. villa Baldmar
1298. Villa Palmarum
1328. Palmesdorf

Ebből két dolog szűrhető le:

1. Már a XIII. sz.-ban felmerült a német névre *latin* népetimológia: Villa Palmarum 'tkp. a tenyerek falva'.

2. A latin népetimológia dacára a pálma névelem a magyraban csak a XIX. sz.-ban jelent meg. (N.B. A palma latinul 'tenyér' jelentésű -- a növény a tenyeres levélzetéről kapta a nevét --, tehát a mi égövünkön is megszokott; a magyar pálma azonban csak az itt nem honos egzotikus növényt jelenti).

A két megfigyelést alkalmazhatjuk az általad hozott idézetre. Annak eredetije latin, abban valóban volt egy *latin* Palma földrajzi név. Ez azonban vlsz. csk latinos népetimológia, és a kései magyar fordításban is csak azért szerepel, mert ennek a területnek nincs magyar neve (vagy nem volt azonosítható). Ez tehát egy fordítási műtermék. Erre az alapra nem lehet a Pálmai név etimológiáját alapozni.

N.B. Azt is megfigyelheted, hogy az idézted Palma nem település, hanem egy nagyobb terület neve, hiszen minimum három falu van benne.

Azt is megfigyelheted, hogy az alábbi horvát- és szlavonországi nemesi családokat felsoroló oldalon szerepel mind Gara, mind Nevna, de Palma nem. Ez megint amellett bizonyít, hogy ez a név nem volt ténylegesen használt, csak latinos tudákos konstruum.
Előzmény: idrisi (3165)
LvT Creative Commons License 2005.12.15 0 0 3170
Kedves playboy2002!

Énzsöly: Vannak ilyen vezetéknevek is: Enzsel, Inzsöl, Inzsel, Inzser. Mindez arra indít, hogy a román înger ’angyal’ szót lássam mögötte.
Előzmény: playboy2002 (3164)
LvT Creative Commons License 2005.12.15 0 0 3169
Kedves kíváncsi64!

Azért annak nagyobb a valószínűsége, hogy belátható időn belül nem tudok többet mondani a Hudy családnévről a 3150-ben leírtamon felül...
Előzmény: kíváncsi64 (3166)
LvT Creative Commons License 2005.12.15 0 0 3168
Kedves playboy2002!

Gellányi ügyben némileg visszavonulót fújok. Kiss Lajos nyomán rátaláltam a Ghillány vezetéknévre, itt ugyan nem tudni, hogy az -y magánhangzó-e, de hosszú ll van a név közepén., ill. van Gelénes helységnév is egy l-lel. Tehát végülis megengedhetőnek látom a magyar eredetet, alkalmasint, "felesleges", inetimologikus, adaptív -i-vel a végén.

Ennek ellenére még mindig zavar a vegyes hangrendűség, különösen az e-t tartalmazó változat kapcsán. Ezért még mindig arra gyanakszom, hogy volt a magyar nyelvterület szegényén egy nem magyar Gilian ~ Gelian nevű település (amely mára talám már eltűnt, vagy nevet változtatott), amelyről eredhetne a név magyra képzéssel.

A Ghillány névalak archaikussága felveti azt, hogy esetleg nemesi családról van szó (persze nem feltétlenül). Ebben az esetben talán részletek lennének találhatók valamely nemesi családokkal foglalkozó műben (Nagy Iván, Kempelen), vagy esetleg a Kázmérban. De ezek nekem nincsenek meg...
Előzmény: LvT (3167)
LvT Creative Commons License 2005.12.14 0 0 3167
Kedves playboy2002!

> A Gelyanus személynévnek eléggé elterjedtnek kellett lennie, hisz nem egy helyiségnevünk erre vezethető vissza (ahogy a Gellén családnév is).

A teória lehetséges, azonban ellene szólnak az alábbiak:

1. A Gellén névlakban létrejött hangrendi kiegyenlítődés dacára a Gelányi vegyes hangrendű. Ez arra mutat, hogy ez utóbbi későbbi keletkezésű.

2. A Gelányi névben rövid hangzóközi l van, holott a magyar nyelvi tendencia éppen az, hogy a hangzóközi l megnyúlik (vö. /szallag/).

3. Nincs kimutatható Gelány vezetéknév, így az -i nem lehet birtokos képző, így az alapnév nem lehet közvetlenül személynév. Lehet azonban helységnév, csak meg kellene találni azt a helységet (melynek nevénél továbbra is számolni kell az 1. és 2. pont jelentette problémákkal).

4. A szlávban a -sky nem apanévképző, így szláv alapról is csak településnévre gondolhatunk. A szláv ugyanakkor helynevek sem lesznek képzőtlen személynévből, ezért problémás a Gelansky, Gelan-ját személynévnek gondolni. A személynév talán csak a Gel (+ -aně '-ék'): ennek pedig igen sok etimológiája lehet.
Előzmény: playboy2002 (3163)
kíváncsi64 Creative Commons License 2005.12.13 0 0 3166
Kedves Mindentudó :-))!
Köszönöm az Adyt, várok a Hudyra! :-))
Előzmény: LvT (3150)
idrisi Creative Commons License 2005.12.13 0 0 3165
Kedves LvT!

Köszönöm a felvilágosító választ!

Utánanéztem annak a Pálma/Palma településnek amiről írtam és a következőket találtam:


Kelt: 1442-03-02
KeltHely: Newna Névna Valkó m



Kiadó: IMRE F BENEDEK PALMAI NEMES

Régi jelzet: Q 311 / 1522 38
Fennmaradási forma: Eredeti
Pecsét: Függõ
Nyelv: Latin
Irattípus: zálogosító
Link with Hit in itnévmutató — tárgymutató



Regeszta: Imre fia: Benedek, Palma-i nemes a Palmaban lévõ három faluját: Alsó- és Felsõ-Bi..tchat és Batrochot azok minden tartozékával 50 aranyforintért elzálogosította Thapsa "dictus" Pálnak, azelõtt Gara-i bírónak, most Newna-i lakónak, de csak egy évi idõtartamra, t.i.szept.21.-ig, amikor Benedek köteles az 50 arany forintot letenni; ha nem tenné, a kétszeresét köteles megadni. Erre Benedek Palma-i Tamás hozzájárulásával önként vállalkozott. Függõ pecsétje hiányzik, csak a kóc van meg.

Előzmény: LvT (3160)
playboy2002 Creative Commons License 2005.12.13 0 0 3164

Honnan eredhet az Énzsöly név? Egyik este gondolkoztam rajta, de csak annyit értem el vele, hogy álmomban valahogy visszavezettem a mézsörre.

 

(Az előzőhöz: +t)

 

playboy2002 Creative Commons License 2005.12.13 0 0 3163

Kedves LvT!

 

Nem lehet ezt tisztán magyar vonalon is magyarázni? A Gelányi~Gilányi visszavezethető a régi magyar Gelyanus~Kelianus (< középkori latin Kelianus~Chiilianus 'Kilián'< kelta ?'egyházi ember') személynévre vagy direkt -i képzővel vagy (ahogy te is írod) egy mára kihalt településnévi áttétellel. A Gelyanus személynévnek eléggé elterjedtnek kellett lennie, hisz nem egy helyiségnevünk erre vezethető vissza (ahogy a Gellén családnév is).

 

Nem lehet, hogy az általad idézet szláv nevek is erre a középkori latin személynévre megy vissza, de a magyar és a szláv (sőt a német, vö. Kilian) nevek önállóan fejlődtek ki, esetleg gyenge kölcsönhatással?

Előzmény: LvT (3161)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!