Ha jól értem az alábbi szöveget, lesznek osztrák-magyar katonák is, kivéve az olasz frontot.
The data covers two million prisoners across the world: the Agency's archives contain 14 country card indexes American, Austro-Hungarian, Brazilian, British, Bulgarian, Franco-Belgian, German, Greek, Italian, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian and Turkish. These card indexes also contain information on military personnel from colonies (including Senegal and India) and from the European provinces of the German, Austro-Hungarian and Russian empires (Czech and Polish in particular). The prisoners belong to a wide range of categories military personnel, medical personnel, civilians etc."
Some of the national files, such as the Russian file, which the Danish Red Cross was in charge of drawing up, are incomplete. This is also the case with the Italian and Austro-Hungarian files, since Italy and the Austro-Hungarian Empire exchanged their lists without going through the Agency."
hát, Glatz-vonalon meg kell találni a közös őst, ha sikerül :)
Glatz Oszkár a wiki szerint Budapesten született és halt meg. Mivel nem tudni ennél többet (se "kerület", se vallás), ezért a polgári anyakönyvekben kellene a halál helyét megtalálni. Ott elvileg a születés helye és ideje, valamint, ha a bejelentő ismerte, vagy dokumentumok igazolták, a szülők is szerepelnek.
A te vonaladon vissza kell menni legalább addig az ideig, ami Glatz testvérekén, illetve szóba jöhet. Ha ezen felmenőd és Glatz Oszkár szülei azonosak, bizonyított a rokonság. Ha különböznek, bizonyított, hogy nem vagytok rokonok.
Nédó vonalon szintén anyakönyveket kell kutatni. Ha tudod, hol, mikor született, vagy halt meg, netán házasodott, milyen vallású volt, az adott település adott anyakönyveiben kell keresni a választ.
Bocsánat, de én nem tudom értelmezni, hogy az ükdédszülők hol helyezkednek el a sorban (pár poszttal ezelőtt volt ugyan a felsorolás, de leírom, én hogy tudom a vonalat :) )
- szülő
- nagyszülő
- dédszülő
- ükszülő
- szépszülő
- (1.) ős-szülő
- 2. ős-szülő
- 3. ős-szülő stb.
Egyébként ha jól sejtem, reformátusok voltak. A szóba jöhető Nédó Teréziáknak (amik jelenleg eléretők a mormonok által feldolgozott adatbázisban), magyar nevű anyjuk volt.
Üdvözlök mindenkit! :) Családfám után kutatok.. Glatz Oszkár rokona vagyok elvileg, de akitől erről pontosabb infót tudnék szerezni, sajnos már nincs közöttünk.. Többen úgy véljük, hogy fiútestvérének a leszármazottjai vagyunk, de nem tudjuk összekapcsolni a szálat az Ő családjával.. Erről hol tudnék keresni információkat?
Van még egy szál, ahol olasz az egyik felmenőm, de sajnos csak ennyit tudok róla... még a nevét sem tudom. Nédó Terézia anyukája volt. Nédó Terézia férje Koródi Sándor volt. Az ükdédszüleim. Esetleg erről hol tudnék több infót szerezni? :)
A familysearchön a legközelebbi ami lenne,az Szokola,de az nem Pest megye,és Szokolyát a saját weboldaluk szerint nem hívták soha Szokolának.
)A Bíró családot keresem,Mihályt,aki 60-70 között halt meg igen idősen;a gyerekeit -Lajos,Sándor,István;és Mihály aki a II.vh.-ban halt meg.És mindenki mást,akit találok.)
Lucas Dietrich illetve Johann Hayd (Zsuzsanna lánya születésénél) foglalkozását szeretném megtudni az alábbi képekből (legalábbis úgy sejtem, hogy a nevük után kettővel ez áll)
Word-be .pdf-be, gifbe, jpgbe összesen öt vagy hat fajta képformátumba is lehet menteni a családfát. A vezeték és keresztnevek elrendezése is választható.
Ezen kívül a .ged fájlt is háromféleképpen lehet menteni, hogy ékezetesek legyenek a betűk.
Próbáld ki az Agelong Tree-t, van benne png és vektoros kép export és nincs baja az ékezetekkel. Csili-vili díszes fákat nem, de előre meghatározható adattartalmú ábrákat tudsz vele készíteni.
Nem a családfaprogrammal kell ilyen esetben megoldani a problémát hanem a rendszert kell megetetni olyan fonttal amely még nem Unicode, ellenben benne vannak a magyar ékezetek.
Sajnos ezek a régebbi (ún. hekkelt) H-s vagy HU-s fontok.
2001 óta már mind a Microsoft, mind az Apple próbál ellene tenni, ezért a rendszereik unicode-s betükkel vannak feltöltve. Ami egyébként jó lenne...
De még 2014-ben is jelenik meg olyan családfakészítő szoftvter amely egyébként kiváló lenne... ha kezelné az unicode-os fontokat. Pl. Legacy Family Tree 7.5 vagy 8.0 is ilyen. (vagyis, hogy NEM KEZELI)
Valami ősrégi szarral írják ezt, mert nem tudja az unicode-t. :o (ami azt jelenti, hogy a hivatalos kelet-európai karakterekkel bíró fontokat nem eszi meg.
Egyébként tudtommal a legjobbnak mondott szoftverek ismerik az unicode-s fontokat.
Pl. Family Tree Maker vagy a Rootsmagic.
Csak ezekkel viszont más probléma van.
Sajnos mindegyikkel az a baj, hogy nem lehet megfelelően a saját ízlésre szabni magát a fát.
Sok a kompromisszum.
Nekem a LEGACY a király + a Charting Companion kiegészítő - de sajnos magát a programot nem lehet rávenni arra, hogy megfelelően kezelje a család és keresztneveket. Pl. nem tudok vegyes fát csinálni, ahol vannak olyan tagok, ahol a keresztnév van elől avagy fordítva.
Ez utóbbi igen közel van a mai ukrán-lengyel határoz, így szerintem 19marcsi77 érdeklődj a Rzeszów-i levéltárban.
A lengyeleknek célszerű a kérdést, angolul, németül és angolból fordított Google-lengyelül is feltenni, ha valaki nem beszéli a lengyel nyelvet. A tárgy is mindhárom nyelven legyen megadva (én egyszerűen csak a Kérdés, vagy Kérdések, vagy Érdeklődés tárgyat szoktam e nyelveken megadni tárgyként)
(Én ezt egyébként minden olyan nyelven alkalmazom, amit nem beszélek, de információra van szükségem)
Válaszra leginkább lengyelül számíts, még ha jelzed is, hogy nem beszéled a nyelvet. Nagyon ritkán előfordul, hogy angolul vagy németül is válaszolnak.
Tud valaki olyan családfa készítő szoftvert ami ismeri a magyar ékezetes karaktereket és valamilyen kép formátumban el lehet vele menteni a családfát? A MyHeritage nagyon jó csak ezt a kettőt sajnos nem tudja. Legalábbis utóbbi funkciót még nem találtam meg benne, csak a közvetlen nyomtatást. Nekem viszont nincs ilyen nagy nyomtatóm, úgyhogy olyan formátumban kellene amit el tudok vinni egy fénymásoló céghez kinyomtatni. Meg sajnos a neveket sem a magyar helyesírás szabályai szerint kezeli, de legfeljebb fordítva írja be az ember.