Itt (es-en) nem párhuzamba, hanem ellentétbe állítás szükségessége forog fenn, valódi párhuzam a görög nyelv :-)
Érdekes lenne egyszer módszeresen végignézni, h melyik nyelv melyik igére alapoz, és ez hogyan oszlik meg. És ami iagzán érdekes lenne: az ie nyelveken túl is megnézni.
Igazság szerint a spanyolban kicsit másképp néz ki a nyelvtani nemek rendszere, mint a németben vagy a szláv nyelvekben: míg az utóbbiakban mindhárom nemben lehetnek főnevek, melyek jelölhetnek személyeket és dolgokat is, addig a spanyolban a hím- és a nőnem együttesen áll szemben a semlegesnemmel. Azaz a konkrét (főnévvel megnevezhető) dolog vagy személy csak hím- vagy nőnemű lehet, a nem konkrét (főnévvel nem megnevezhető) dolog pedig csak semlegesnemű lehet; vagyis tkp. semlegesneme így csak a névmásoknak és a névelőnek van, illetve fel lehet úgy is fogni, hogy a melléknevek is önmagukban semlegesneműek, ha főnévként használatosak, de nem jelölnek semmilyen konkrét dolgot: el bueno 'a jó férfi', la buena 'a jó nő', lo bueno 'a jó', lo malo 'a rossz'.
Abban persze igazad van, hogy a lo quecsak dologra utalhat, mivel személy csak hím- vagy nőnemű lehet (akkor is, ha nem ismerjük: az alguien épp ezért hímnemű a semlegesnemű algo-val szemben, mivel semlegesnemű személy nincs), viszont az el que, la queis jelölhet dolgot (ha konkrét), nem csak személyt.
A hangsúly nem azon van, hogy személy-e vagy dolog (dolgot is jelölhet főnév), hanem az a lényeg, hogy az el que, la que valamilyen konkrét (=főnévvel jelölt) dologra vagy személyre vonatkozik, a lo que pedig valamire, ami nincs meghatározva (főnévvel nem jelölt). Ugyanaz, mint a mutató névmásoknál az este/esta vs. esto.
Vicces, mert pont most akartam megkérdezni, mi a különbség az el que és a lo que között. Úgy sejtettem, az el que személyre, a lo que dologra, teljes mondatra vonatkozik. Úgy látszik, jó volt a sejtésem.
Egyébként ebbe a videóba botlottam, itt láttam az el que vonatkozó névmást.
Nemtom, én csak közvetítettem a kérését. ;) A Facebookon olvastam egyébként, és úgy voltam vele, hogy ha már ennyivel is tudok neki segíteni, hogy kiírom a blogomra és pár fórumra, akkor miért ne (a Facebookkal szerintem nem sokra menne amúgy a saját tapasztalataim alapjén).
Felhívás spanyolosoknak! Emma, a Greenwichi Egyetem végzős nyelvészhallgatója szakdolgozatát harmadik nyelv elsajátítása témájában írja, melyben azt szeretné megvizsgálni, mennyire van hatással az angol nyelv a spanyol elsajátítására. A kutatáshoz két kontrollcsoportot alakít ki, akik spanyolul tanuló magyar anyanyelvűekből állnak: az egyik tagjai azonban már tanultak előtte angolt, a másiké nem. Emma a második csoportba vár önkéntes jelentkezőket, vagyis olyan magyarokat, akik spanyolul tanulnak (vagy már tudnak valamennyire), azonban nem tanultak előtte angolt vagy más idegen nyelvet. A jelentkezőknek egy mindössze 10 percet igénylő spanyoltesztet kell kitölteniük. A végeredményről az érintettek értesítést kapnak. A jelentkezéseket az emmavagyok [kukac] gmail [pont] com e-mail címre várja!
Jelenleg sajnos csak erre van időm, amit csinálok. Régebben próbálkoztam néhány "tanítvánnyal" azzal, hogy MSN-en keresztül adtam nekik "órákat" (nyelvtan), de egyszer sem működött igazán – ami persze a legtöbb esetben nem is rajtam múlt, viszont beláttam, hogy ezt így valóban nem lehet.
Ha csak max 3%-nak szánod, akkor mit vársz tömegeket?!
Dehogynem lehet. Aki nem képes rá, az egyszerűen nem tud tanítani, jól magyarázni. Aki igazán érti, amit tud, azt óvodás szinten és részleteiben is tudja, és elmondani is.
Alapvetően a nyelv(ek) iránt érdeklődőknek szól a blog, akik azért nem teljesen kezdők és nem is teljesen buták a témához. Olyanoknak, akik már eljutottak egy bizonyos szintig (haladó, középhaladó), de pl. a tankönyvben nincs benne normálisan, vagy a tanár nem tudja (ami sajnos gyakran megesik), hogy mit hogyan kellene elmagyarázni.
A hangsúly viszont olyan téma, amit nem lehet részleteiben elmagyarázni... Gondolj bele, ha idegen nyelven olvasol egy szöveget, akkor nem lehet azt, hogy ennél a szónál értem, hogy miért ott van a hangsúly, mert ez már volt, egy másiknál meg nem, hogy miért van rajta ékezet, mert ezt még nem tanultuk. Nem, itt egyszerre kell az egész rendszert átlátni és a lényegét megérteni, ahogy az olvasáshoz is az ábécé összes betűjét ismerni kell, nem csak az első 15-öt, és akkor majd a következő leckében a többit. ;)
Arra már én is gondoltam, hogy létrehozok neki a FB-on oldalt, de rájöttem, hogy azzal sem mennék többre, követnék kb. 10-en, vagy 20-an? A blogot is elvileg 40-en olvassák rendszeresen, de a hozzászólások számából és a statisztikából (amit csak én látok) sajnos nem ez jön le (szerintem a feliratkozott olvasók között is van olyan, sőt, talán a többség olyan, aki egyetlen cikket nem olvasott még el...). Tehát ez eléggé csalóka.
Na jó, nem panaszkodni jöttem ide, szóval akit érdekel a spanyol, szívesen látom ott!
Nyugi, épp elég, h eljut azokhoz, akiket ez érdekel. Egyébként meg felteheted még egy-két ingyenes hirdetési újságba (www.expressz.hu és társai), az okattás címszó alá, h ingyenes tematikus online leckék spanyolból. Sőt mehet az ingyen levihető rovatba is. A facebookon meg oldalt kell neki csinálni, ha ismertté akarod tenni.
Egyébként még egy apróság: a tanulóknak nincs feltétlenül nyelvészeti érdeklődésük, ha őket akarod megcélozni, akkor laikusabban kell írni, és egy bejegyzésben inkább egy témát alaposabban körbejárni. Pl. a hangsúllyal kapcsolatban: nem egyszerre zúdítani szerencsétlenekre az összes szabályt, hanem egy-egy részét alaposabbna kitárgyalni, példákkal satöbbi. Persze legyen ilyen összefoglaló is, nagyon is jó ez, de egy kezdő(bb)nek sok ez, emészthetőbb mennyiséget kell, h ne szédüljön bele, és akkor szívesebben visszajön.