Le a kalappal Szervét Tibor előtt, óriási volt a Csillagkapu tegnapi részében! Ebben a részben 100 évesre kellett örgednie a főszereplőnek, ezt eljátszani sem könnyű, hát még egy szinkronstúdióban eszközök és smink nélkül azonosulni O'Neill változásával., de neki remekül sikerült.
Szakácsi Sándor (mert egyszerüen bármilyen karakterhez tökéletes), Rátóti Zoltán (mert teljesen azonosul a szinkronizálandó szereppel - a legjobb az Angyalszívben és a Taxisofőrben), és Helyei László (mert nagyon karakteres).
A színésznők közül Kovács Nóra (ő a női Szakácsi), és Détár Enikő (szerintem nagyon erotikus)
Különben a Halálos fegyver 1. régi, INTERVIDEO-s szinkronjában tényleg Lux Ádám volt Gibson hangja.
Ketchup!
Orosz Anna 1967-ben született és jelenleg a szolnoki színház tagja. Amúgy Orosz Helga kishúga, nagyon hasonlít rá, szerintem a hangja is. Talán fél éve lehetett vele egy interjú a TVR Hétben, de nekem már nincs meg.
Funnygirl
Talán azért nem vesznek több katalán sorozatot, mert senkit sem érdekel (bocs), nem véletlenül volt délelőtti program.
A szikronról pedig csak annyit, hogy mindenkinek azé a sorozaté (filmé) tetszik, amelyiket szereti. Legalább is a hozzászólásaitokból ez derül ki.
OFF:
Szia Ketchup,
És ha 4 millioan nézik akkor mi van?Hasra kéne esni?Szerintem ez csak a magyarok szegénységi bizonyitványa.Hát ezért nem lesz it több katalán sorozat vetitve,amig jó a szemét is addig minek igényeset venni?Ah..
Ami Lux Ádámot illeti bizony ezekben a mexikói izékben ő sem törekszik a minőségre.Múltkor volt szerencsétlenségem végignézni egy ilyen előzetest és ő már rég befejezte a mondatot,de a szinkronizált szereplőnek még javában mozgott a szája,erről ennyit.Ha Orosz Annára kiváncsi vagy,nézd meg a szinészlexikonban,azt hiszem benne van,sajna nem tudom,hogy szerepel-e valamiben a TV-ben.
"Lux-Orosz páros zseniálisan szinkronizálta a Colunga-Spanic párost, ez tény. "-nos szerintem a zseniális "enyhe" túlzás,aki zseniális az,SZIRTES ÁGI,nem győzöm elégszer hangsúlyozni,de elfogadom a te véleményedet is.Kinek a pap,kinek a papné.Téma lezárva.
Üdv,
arabella
EGYÜNK SZART !!!
x MILLIÁRD LÉGY NEM TÉVEDHET.
******************************
on:
- Jóbarátok szinkronjai egytől-egyig.
- Dörner György
- Lux Ádám ( ugye ő a Halálos Fegyver(ek)ben Riggs ( Mel Gibson ) hangja? )
- Alföldi Róbert
Mikor Robikát először megláttam a TV-ben ( RTL - Reggeli ), esett lefelé az állam rendesen.
Attól függetlenül amit ott művel, jó (szinkron)színésznek tartom.
Bónusz:
Nagy Feró - Ford Fairlane
ESZEM - FASZOM MEGÁLL.
"A lényeg,hogy próbáljatok másra is figyelni,ne csak azokra a népbutito latin amerikai szirupokra(bocs,ha a lelketekbe tapostam). "
Lux-Orosz páros zseniálisan szinkronizálta a Colunga-Spanic párost, ez tény.
Én a "népbutito latin amerikai szirupok"-on kivül másban is hallgattam Luxt és Oroszt, és ott is szenzációs szinkronizáloknak találtam oket, együtt pedig egyenesen király.
Lux aki a Kisvárosban szerepel, jó színésznek is tartom.
De Oroszt még nem láttam a tévében sohasem.
Azt sem tudom hogy néz ki, pedig baromian kiváncsi vagyok rá.
Van köztetek olyan, aki esetleg tud olyan müsort, amiben Orosz Anna látható?
Amugy 4 millió magyar nézi ezeket "népbutito latin amerikai szirupok"-at. (Csak úgy mellékesen megemlitem.)
Kedves Alizivett és Ketchup,
hallottátok ti szinkronizálni Lux Ádámot,mint Eduard Farelo a Bor és Hatalomban?Mert ha nem,hát elmondom,hogy ott igencsak összeszedte magát és nagyon jó volt,nem úgy,ahogy az általatok emlitett szereplőknél.Ja és Orosz Anna,mint Monica Lucchetti(Clara),nagyon gonosz,de a többiben!OK,bevallom töredelmesen alig láttam azokból valamit(hál' istennek!).És a többi is akit felsoroltál(alizivett) mind-mind tucatjával szinkronizál, ami teljesen a minőség rovására megy,s nem utolsó sorban fogalmad sincs ki is valójában az illető(pl.:Haás Vander Péter).
Csak egy példa,hogy is kéne szimkronizálni(persze ezt azért hallani is kéne):Szirtes Ági a Bor és Hatalomban,mint Emma Vilarasau olyannyira hiteles volt,hogy egy helyen,amikor Emma nem nyitotta ki teljesen a száját Ági is úgy mondta a mondatot,pedig úgy magyarul nem jött ki a legjobban.De ha rendesen kinyitja akkor viszont már nem hiteles.És még sorolhatnám...
A lényeg,hogy próbáljatok másra is figyelni,ne csak azokra a népbutito latin amerikai szirupokra(bocs,ha a lelketekbe tapostam).
arabella
Alizivetthez csatlakoznék, és tényleg Lux-Orosz páros a legjobb.
Ok nemcsak a Paula/Paulina-ban voltak együtt, hanem már az Esmeraldában, és most az Esperanzában is.
Rajuk kivül Rudolf Péter zseniálisan szinkronizálta Michael J. Fox-ot és Tom Cruise-t.
Lux Ádám - Fernando Colunga
Orosz Anna - Gabriela Spanic
Ok a legjobbak.
Rajtuk kívul : Cvetkó Sándor, Viczián Ottó, Haás Fander Péter (nem tudom , hogy kell írni ), Stohl András, Forgács Péter, Bor Zoltán, Kiss Virág, Törtey Tünde, Kisfalvy Krisztina, Szénási Kata
A csúnyagonosz főellenség, aki a szokásos halivúdi minta szerint ismét szőke, kékszemű és német is (Jeremy Irons) ... ennyi az összefüggés.
Láttam vmelyik német adón, újabban nem fordítanak le egy csomó mindent németre (erről volt már szó a magyarulez egyik topicján is) így maradt a DIE HARD, ami a német közegben nálam nem váltja ki azonnal a dájhárdot, mint első számú kiejtési variációt.
Igaz, ez már okoskodás, mert amikor valamit nem akarunk olyan buta magyarossággal kiejteni, akkor rögtön angolszász kiejtéssel élünk - kivéve engem. De ezt már inkább a magyarulezbe írnám...
Selmeczi Roland a Slidersben!!!!!!!!
És Kovács Nóra a Muzsika hangjában, Kútvölgyi Erzsébet az Édesek és mostohákban. Nagyon jó még Szakácsi Sándor, Hegyi Barbara, Csankó Zoltán.
Nem tudja vki véletlenül, hogy ki szinkronizálta Dustin Hoffmannt az esőemberben? Ő is király volt!
Ma ment pl a Gyilkosság az Orient expresszen RÉGI SZINKRONNAL.
a Szereposztás egy akkori magyar sikermozifilmnek is beillene: Csákányi László, Ruttkai Éva, Békés Rita, Benkő Gyula, Szabó Ottó, Páger Antal, Pártos Erzsi, Szemes Mari, Inke László - egyik sem él már - valamint Tahi Tóth László, Kristóf Tibor, Sáfár Anikó, Garas Dezső, Császár Angéla, Hededűs D. Géza. Öröm volt már csak hallgatni is.
Hiába itt-ott néha mintha recsegne, netalántán pösze, mégis...
(Garast pl én másban nem hallottam szinkronizálni, leszámítva egy magyar filmben vendégszereplő német szinészt)
Nem tudjátok véletlenül hol lehet szinkronforgatókönyvet kapni?
Nekem azt mondták,hogy hivjam fel a szinkronstudiot,de ott komplett idiotának tartottak és nem tudtak segiteni.
DEREK max. egyetértek veled, de te sem tudod véletlenül, hogy miért nem vette meg egyetlen magyar tv sem a Csengetett Mylord utolsó hat részét??
Itt a link, hogy készült még 6 rész :(
Watson tokeletesen egyetertek veled. Szerintem is jo dolog a szinkronizalas persze csak akkor ha igenyesen csinaljak(ez viszont penzkerdes), mivel sokan nem eltek/nek huzamosabb ideig angol nyelvteruleten, hogy olyan mertekben elsajatithassak az nyelvet, hogy a legutolso szleng, ill anglicizmus/amerikanizmus kifejezest is megertsek. Ja es a tajszolasokrol se feledkezzunk el.Itt tudnam megemliteni Woody Allen - Kern Andras parost. Asszem ezt senki nem kerdojelezi meg. Regebben megneztem az Orult Harry-t eredetiben, haaaaat mit mondjak, eleg nagy csalodas volt. Eredetiben WA nem igazan tetszett. Viszont azok a filmek amik Kern szinkronjaval mennek ecceruen bombasztikusan jok. Kar hogy mostanaban nem az o szinkronjaval nyomjak a filmjeit. Allitolag sokat ker a szinkronert. Nekem meg nagyon bejott az Alien 2 szinkronja. Az szerintem nagyon nagyon ott volt. Sorozatoknal meg az HBO-n futott Egyrol a kettore, es a most futo Jobaratok szinkronjai vannak baszott jol eltalalva. Epp ezert is okozott csalodast amikor most megneztem a Bergyilkos a szomszedom-at es Matthew Perry-t vki mas szinkronizalta.
Watson,
a topic valóban elsősorban a szinkronhang témáját járja körül, a hozzászólásod viszont inkább a szinkronizálást ellenzőket "támadta".
Az akciófilmeknél, mint a Matrix, valóban kevesebb kárt tud tenni a szinkron, mint mondjuk a drámáknál, vagy a komédiáknál (utóbbiak fordításához nagy adag szerencse és tehetség kell). Példák, kedvenc filmjeim között tallózva: a Terminator2-nek szerintem kiváló a szinkronja, a Thelma and Louise-é förtelmes, a My Cousin Vinny-é pedig egyenesen botrányos (ott a Joe Pescit "magyarító" szinészt is leültetném tettéért).
Az "elvesz és elvesz"-témát korábban részletesen leírtam több példával is. Én a szinkront a sorozatoknál kifejezetten kedvelem, különösen az önparodisztikus dél-amerikaiak túljátszott magyar karaktereit. (Detre Annamária rulez!!)