Én nem is panaszkodom,hogy Szirtes Ági nem szinkronizál többet.Igy van jól.Még csak az kéne,hogy az ő hangja folyjon a csapból is.Nagyon jó,hogy csak szinházban és filmben játszik.Nincs időm megunni,bár azt sose tudnám.
Mellesleg,kihagytad a Bor és Hatalom Eulalia Montsolisaként ami frenetikus volt,de ezt már kifejtettem lejjebb....
tommystar,
hallottad már Almásit Garbót szinkronizálni,Mert az is nagyon jó!
Egyébként nnekem az a véleményem arról,hogy elfelejtik a szinészt aki régen szinkronizált,hogy nem is nagyon törekednek a minőségre.Mindig ugyanazokat hivják.Ezért van az,hogy állandóan Kautzky Armand,Andresz Kati...hangját lehet hallani mindenhol,ami már kezd nagyon unalmas lenni.
(nem úgy mint Szirtes Ági:)))
Streisand legjobb magyar hangja Almási Éva, aki régebben állandó szinkronhangja volt, KÁR, hogy ezt a szinkronrendezők elfelejtik, vagy Almási is túl sokat kérne a szinkronért?
NeMMtudom,nekem a Ghostban,a tisztességtelen ajánlatban,ás a Becsületbeli ügyben is texett a magyar hang.
Még a Striptease-ban is,ott magával a "filmalkotással" volt bajom.
Én azért ezt ilyen egyértelműen nem jelenteném ki. Persze jobb, ha egy filmet eredetiben (és feliratozva) nézhetek meg, de volt már rá példa, hogy a magyar szinkron felülmúlta az eredetit. Most csak egy példa jut eszembe, a Men in Black, azt nagyon eltalálták. Viszont néztem DVD-n az eredetit, feliratozva, hát így elb...ni valamit, mint ott a feliratot...
Különben is, az a véleményem, hogy a moziba nem való a szinkron. A tévében viszont kifolyik a szemem a feliratoktól. Bosszantó viszont, ha szörnyű hangokat kell hallgatnom, szörnyű párbeszédekkel, de azért nem mindegyik az.
Ó, és két sorozat, ami remekül sikerült: Vészhelyzet (Alföldit itt én is nagyon szeretem, de a többi is okés) és a JÓBARÁTOK!!! (írtam már: GALAMB!!!)
Szerintem Demi Moore legjobb magyar hangja eddig Détár Enikő volt.
És Catherine Deneuve-ről mit gondoltok?Most láttam a HBO-n Az anyósomat,Hámori Ildikó szinkronizálásában,de nem nagyon tetszett,viszont az Indokinában Fehér Anna volt a hangja,ami nagyon jó volt,de az eredeti hanja mégis Hámori Ildikóhoz hasonlit(na ebbe jól belekeveredtem:) )
Ja,és ha már Détár Enikőt emlitettem,ő a legjobb hangja Barbra Streisand-nak is.
arabella
Jó volt elolvasni, végigolvasni, végiggondolni érveiteket, ellenérveiteket!
Nem akarok hazabeszélni, de... szükség van erre a munkára.
Ez hol jól sül el, hol rosszul.. mint más munkák is, más eredmények is.
(lsd.: fórum - olimpia - kőbán)
Jó, hogy van egy ilyen fórum, jó, hogy érdeklődés is van iránta, jó, hogy
van véleményetek, jó, hogy ide bepillantva valamiféle mérleget állíthat fel az
az ember, aki érintett. Jó, hogy dicsértek, jó, hogy szidtok. Ez a munka nem könnyű,
sokminden kell hozzá, ... pl. jó fül! :-))) Az elöttem hozzászólók közül sokan
rendelkeznek is vele.
Nekem nagyon tetszik Solecki Janka hangja. Hallottam pár sorozatban, illetve az Austin Powers II.-ben Heather Graham magyarhangjaként.
Nézzetek be a "A MAGYAR SZINKRON" címszó alá is.
Ha már ilyen szépen összegyultetek, áruljátok már el, ki az a csaj, aki az ER-ben egy gyermekosztályos ápolónot szinkronizált? Kicsit színes beütésu csaj, a szinkronja meg olyan rekedtes (abból a fajtából, ami közben reszeled a torkod) nem nagyon hallottam máshol a csajt még szinkronizálni, de a hangja oltári.
Ami még felejthetetlen: Cserhalmi a Sok huhó-ban, mint Kenneth Branagh és az Alföldi, mint Carter. A tv-nek háttal is meg lehet állapítani, hogy o most Carter doki, vagy Alföldi Róbert.
Hát, én nem vagyok egy nagy szappanopera rajongó, de ahogy visszaemlékszem a Borra és ahogy látom a mai Dél-amerikai giccseket, inkább vegyenek a tv-k 20 katalánt, mint egy brazilt. (mexikóit, venezuelait, stb.) Nem akarom dícsérni, de abban a sorozatban talán még volt valami spiritusz, pl szépek voltak a képi megoldások és ilyen sorozatnál már ez is valami...
Ami a szinkronhangokat illeti: A best az Szakácsi Sándor (D. Hoffman, jobb esetben ő R. Redford és persze Cooper ügynök) egyszerűen fantasztikus az orgánuma. Vitay Andrásnak van még kísértetiesen jó hangja. A lányoknál Timkó Eszter, Kissfalvy Krisztina, Nagy-Kálozy Eszter.
Brúszviliszt csak és kizárólag Dörner György magyar hangján tudom elviselni (meg eredetiben). Nem tudom, mi lehet az oka, hogy az utóbbi időben nem Ő szinkronizálja...?
Drága Eriquita,
Drágám méghogy senkit nem érdekel?Na ne viccelj.Csak mert nem láttál egy részt sem!Nagyon sajnállak.Egy élménnyel szegényebb lettél.Egyébként ha tudni akarod du 15.25-kor volt a katalán vetitéssel egy időben,csak amikor ott befejeződött akkor tették át délelőttre.És talán azért nem ismeritek mert nem nyomja orrba szájba a tv mint azokat a borzalmakat,ahogy Oneill tökéletesen kifejtette ezt a sorozatos topicba.Melleseg Szirtes Ági elismerte,hogy a sorozat valóban JÓ.
A szinkron akkor jó,ha hallod a zörejeket is,nem csak a szereplők monozon szövegelését!Gondolkozz ezen!
Pá,
arabella
Le a kalappal Szervét Tibor előtt, óriási volt a Csillagkapu tegnapi részében! Ebben a részben 100 évesre kellett örgednie a főszereplőnek, ezt eljátszani sem könnyű, hát még egy szinkronstúdióban eszközök és smink nélkül azonosulni O'Neill változásával., de neki remekül sikerült.