Keresés

Részletes keresés

dolna Creative Commons License 2012.04.16 0 0 34015

Végh Tamás: Krisztustövis

Vállam ingemen átvérzik,
Hátam, karom sebesedik,
Körmöm karommá élesedik,
Kétrét-derék szálasodik,
Régi szívem magasodik,
Rozsdás idő fényesedik.

Rozsdás idő fényesedik,
Kő sziklává emelkedik,
Aranygömbbé kerekedik.
Aranygömböt szelek hajtják,
Öblös égen átsodorják,
Fényes évek kapuinál
Isten elé mind lerakják.

dolna Creative Commons License 2012.04.16 0 0 34014

Végh Tamás: Közhelyeimből II.

Tegnap is, és ma is, még
Anyám szelte a kenyeret és tette az asztalra elém.
Mintha csak most történt volna, olyan eleven
Ez a látomás, olyan ódon a remény, hogy egy percre
Visszatérjen a múlt, s enyém legyen megint az a régi fény,
Amellyel a régiek, az itt maradó szívének üzennek.

Szavuk susogják az öreg fák, ha feltámad a szél,
S a rozsdás vizes hordók közt a pókhálók,
Mint zászlók lengenek. Igen. „öreg minden”.
Az emlék-áradat is, mely lelkemben sír, mint
Otthagyott lelenc kölyök az árvaház küszöbén.
Befelé könnyeznek vénülő éveim, s én
Markomba szorítom ez itthoni föld rögeit,
Ami még megmaradt, ami az enyém…

dolna Creative Commons License 2012.04.16 0 0 34013

Végh Tamás: Anya

Már majdnem felnőttem,
mikor elköszöntél
egy novemberi délután.
Azután csend lett,
tövises magány.

Harminc november, karácsony,
porladó levélen bogárnyi álom.
Akaratlan akarások,
tétova látomások
sora sorsom azóta,
mióta
verssé nőtt álom-virágok
angyala lettél.

Megintesz, tudom, oly szelíden,
ahogyan fészkén ébred a fecske,
oly türelemmel, miként éltél.
Megáldasz engem,
s csöndülő szemmel kéred:
Most ne engedd el
a párod kezét!

Fiad, látod, hajlik szavadra:
Könnyeit kézfejébe törli,
makacs bánatát
bakancsba fűzi,
jó szorosra húzza,
ha elindul újra.

Homlokodra csókot ad
majd, ha visszatér.

dolna Creative Commons License 2012.04.16 0 0 34012

Végh Tamás: Régi költőkre II.

Jöttök a Somló felől, jöttök fehéringesen,
Mikor az elképedt egekre bárányfelhőt karmol a szél.
Pista nagy, karimás kalapban, mellette László lépdel
Újranőtt inain ruganyosan, szinte szökell,
Kormos és Zelk ballagnak egymásba karolva,
Mögöttük, pár kortyra összehajolva
Szilágyi, Sinka, Ratkó és Berda,
Balladát dúdolva, körbe adja kulacsát.
Mármori kövén ülve Dániel úr beszélget
Ferenccel, elpergett közülük rég a sértett harag,
S mint üde fuvallat, hangjukat derű szövi át.
János melléjük telepszik, Sándor is csendesen
Pipára gyújt. Tűnődve hallgatja őket Mihály,
S könyvtárnyi magánya ott fénylik szemében.
Endre és Attila, mintha csak éppen arra járna,
Mosolyogva néznek szépen a régi társaságra,
Akárcsak Miklós, aki új versét írja noteszába,
S mint egy angyal, leszáll a béke csendesen.
Jöttök a Somló felől, jöttök fehéringesen.

dolna Creative Commons License 2012.04.15 0 0 34011

Lucian Blaga: Rendkívüli éj

Ősöreg csillagok
zöldes fénye alatt
ajtót reteszelnek,
födik a kutakat.

Tedd szépen keresztbe
gondod és két karod.
Rögeinket mossák
lecsurgó csillagok.

Lengyel Ferenc fordítása

dolna Creative Commons License 2012.04.15 0 0 34010

Lucian Blaga: De rerum natura

Harmat hullott a dolgokra,
vagy ez nem más, csupán látszat?
Lehet, azért sír az arcuk,
mert mélyükben fájva fájnak.
Szív dobog a dolgok mélyén?
Körben ahogy állnak együtt,
gondolat, vágy gyötri őket?
Szemek nélkül, világlátón
értelem rejtőzik bennük,
és könnyekkel viselősek.

Lengyel Ferenc fordítása

dolna Creative Commons License 2012.04.15 0 0 34009

Lucian Blaga: Az olvasóhoz

Ez az én házam. Odaát napfényes kert, kaptárokkal.
Ti az úton haladva benéztek a kapu résein
és várjátok, hogy szóljak. - Hol kezdjem?
Higgyétek el nekem,
bármiről lehet beszélni, akármennyit:
sorsról és a jóság kígyójáról,
az arkangyalokról, akik felszántják
az emberek kertjét,
az égről mely felé törekszünk,
gyűlöletről és kudarcról, szomorúságról és keresztrefeszítésről
és mindenekelőtt a nagy átkelésről.

De a szavak azok könnyei, kik sírni szerettek volna sokszor,
de nem tudtak.

Megkeseredett minden szó,
ezért – engedjétek,
hogy némán járkáljak köztetek,
és behunyt szemmel fogadjalak.

Balázs F. Attila fordítása

dolna Creative Commons License 2012.04.14 0 0 34008

József Attila: Szeretném, ha vadalmafa lennék!

Szeretném, ha vadalmafa lennék!
Terebélyes vadalmafa;
S hogy testemből jóllakhatna
Minden éhező kis gyermek
Árnyaimmal betakarva.

Szeretném, ha vadalmafa lennék
S minden egyes árva gyermek,
Ha keserű könnye pereg,
Felkeresné s könnyeivel
Öntözné meg a tövemet.

Szeretném, ha vadalmafa lennék,
Mi ha majd egykor kiszárad
És a tél apó kivágat,
Lángjaival felszárítná
Könnyeit a bús árváknak.

S ha csakugyan vadalmafa lennék,
Volna öröm a földön és
Sehol semmi bú, szenvedés
S a mosolygó fejeket nem
Bántaná az elköltözés.

1921. ápr. 12.

dolna Creative Commons License 2012.04.14 0 0 34007

József Attila: Tél

Valami nagy-nagy tüzet kéne rakni,
Hogy melegednének az emberek.

Ráhányni mindent, ami antik, ócska,
Csorbát, töröttet s ami új, meg ép,
Gyermekjátékot, - ó, boldog fogócska! -
S rászórni szórva mindent, ami szép.

Dalolna forró láng az égig róla
S kezén fogná mindenki földiét.

Valami nagy-nagy tüzet kéne rakni,
Hisz zúzmarás a város, a berek...
Fagyos kamrák kilincsét fölszaggatni
És rakni, adjon sok-sok meleget.

Azt a tüzet, ó jaj, meg kéne rakni,
Hogy fölengednének az emberek!

1922. november 12.

dolna Creative Commons License 2012.04.14 0 0 34006

Koczeth László: Attilának

Az idő homályában látom, ahogy ülsz a konyhaasztalnál a viaszosvászon hokedlin, ég a karmos kályha, ott pattog, ropog benne a lopott fa. Lábasból eszed a paprikás krumplit és szagolod a mosószappan lúgos illatát. Amíg a Mama tesz-vesz, mos, ruhát vasal a vicsorgó parazsú vasalóval, addig Te gondolatban új versedet fabrikálod.


Vonatok ontják magukból a gőzt, tolatnak, zörögnek, fütyül a gőzsíp.
Emberek jönnek-mennek megemelve kalapjukat, köszöntenek, mint ismerőst, de mégsem tudják, ki vagy voltaképpen.
Ki az a kitérdelt nadrágú, kopott kabátú költő, aki értük, helyettük törekszik a szépre, szűri át lelkén a szót, adja mások szájába az elmondhatatlant.
A nagy gyermek, aki fogait növeszti, hogy belemarjon a múló időbe.
Várja, hogy szeressék, hogy valaki ölbe vegye, cirógassa, simogassa, akinek mesélhetne...
„Születtem, elvegyültem és kiváltam..."
Kiváltál, mert nem tudtál elvegyülni.
Óh, pedig mennyire akartál olyan lenni, mint mások, hogy egyszer befogadjanak.
Ehelyett rád csodálkoztak.
„A semmi ágán ül szívem, kis teste hangtalan vacog..."
Istent tagadtad, mégis mint önmagát emésztő, esendő, keserű ember érte kiáltoztál.
Harcoltál a rendért, a világosságért, békességért, az egyszerű, ámde hálátlan emberért.
Mennyire akartál szerelmes lenni, hogy beléd is szerelmesek legyenek.
Flóra, Judit... Lelket simogató, képzelgések, vergődő versek a beteljesülésért.
Az ölelések, csókok elmaradtak, elkallódtak valahol. Hiány... A Mama és a viszontszerelem hiánya.
Helyette rejtelmek, Siesta szanatórium, pszichoanalízis.
Balatonszárszó, tehervonat.
Értünk, miattunk éltél harminckét évet. Fájdalmasan keveset.
Egy versedben azt írod: „Valami nagy tüzet kéne rakni, hogy melegednének az emberek"
A tüzet megraktad, s mi örülünk, hogy őrzői lehetünk.

dolna Creative Commons License 2012.04.14 0 0 34005

Seres László: Öles szóval

(József Attilára emlékezve)

Mikor elment, még akkor se kellett.
Az tagadta meg, akit szeretett.

Mintha egy eltévedt gyerek volna,
játszik a sírból visszahajolva.

Gúzsba kötve nyirkos boltív alatt
szivárványt álmodik. Azt, hogy szabad.

S rendet itt e csupacsősz világban,
hol a szívben ostorcsordítás van.

Öles szóval, hogy hallják élők, holtak,
üdvözültek és elkárhozottak.

Csak annyit kért, kik olvassák a versét,
ha hazudják is, kicsit szeressék.

2010. április 11.

dolna Creative Commons License 2012.04.13 0 0 34004

Simek Valéria: Itt jártunk

Hát itt voltunk,
a Nap átölelt, és
szerettünk, életet
adtunk gyermeknek és
földnek, hantjaiba
belekapáltuk szépségünket.
Felhasadt párnáinkból
szálltak az évek, hol
pillézve, hol meghajolva
a jégverésben.
Itt jártunk, átöleltünk,
hagytuk, hogy öleljetek,
megérintsetek.
Hitünket vigyétek tovább
konduló harangokkal,
csavargó szelekkel.

dolna Creative Commons License 2012.04.13 0 0 34003

Simek Valéria: Átfúj rajtam a szél

Csak megérinteni szerettem
volna azt a világot,
ahonnan jöttetek.
Érezni ruhátokra ivódott
petróleum illatát. Lábaitok
nyomán mérni a bejárható
távolságot.
Az összegyűjtögetett maroknyi
kalászt a szétcsipegetett nyárban.
A tisztes szegénység alapköveit
építeni magamban egy templommá.
Elmentetek, s itt maradt a ház
gazdátlanul, a bitorló idő
betördelt ablaküvegein jár át.
Átfúj rajtam a múlt.
Körbejárom ezt a lezúdult
csendet, a széttárt ajtóknál
beköszönök nektek.
Magamban cipellek benneteket,
amíg időt kapok rá.

dolna Creative Commons License 2012.04.13 0 0 34002

Simek Valéria: Kopott szövetén

Reményem lógó gombként
fityeg a kapkodó idő
kopott szövetén.
Anyám halott, nincs ki
becézve megbocsásson
elherdált éveimért, gerendasúlyú
tévedéseimért.
Milyen új-szövetségben
éljek Istenem, mikor
létemmel szövetkezem.

dolna Creative Commons License 2012.04.13 0 0 34001

Kiss Judit Ágnes: Illatok
 
Tán egy-két illat, ami ismerős.
Leginkább a tavaszi éjszakáké,
és ott a kávé vagy a csokoládé,
mit nagymama vasárnap délre főz,
 
mik elhitették, hogy otthon vagyok,
és megrettenek, mikor föleszmélek,
a kétely rág rajtam, almán a féreg,
mutatnak-e utat az illatok?
 
megtartanak-e, miben bízom, abban?
átvisznek-e a végső, mély vízen
oda, ahol e világ előtt laktam?
 
Ők vezetnének, nem kell kérni sem,
elindulhatok minden pillanatban,
de hogy hazajutok, már nem hiszem.

dolna Creative Commons License 2012.04.13 0 0 34000

Kiss Judit Ágnes: Isten anyja lehetni
 
Törékeny bennem az Isten,
A síró kisgyerek,
Elalszik szemeimben,
Vagy ébren ténfereg,
 
A csontjaim közt járkál,
Magányos, elveszett,
Vesémre roskad árván
Tán a szívem helyett.
 
Minek belém az Isten,
Törékeny kisgyerek?
Még nem kell, hogy segítsen,
S anyja már nem leszek.
 
Nem ringatom magamban,
És nem bocsátja meg,
Hogy ellököm, ha baj van,
S ő akkor is szeret.

dolna Creative Commons License 2012.04.13 0 0 33999

Kiss Judit Ágnes: alapkérdés
 
az éles fény, mely talán égetett is,
vagy még előbb maga a gondolat,
a visszhangok faltól falig csapódva,
aztán a tömör, fekete anyag,
a szétfeszített térben az idő,
mit egy gyöngéd kéz darabokra vágott –
fájt-e akkor az Istennek vajon
világra vajúdni a világot?

dolna Creative Commons License 2012.04.13 0 0 33998

Halmai Tamás: Utolsó
 
Elvész, vesződik, olvas, vesztegel;
elkallódik, de megkerül hajnalra,
akár az alvók; a képzelet böjtje
így segíti el a rózsák hitéig,
visszatalálni a szavak közé,
hol vers várja, bűnben fogant ima,
holtak beszéde, utolsó esély.

dolna Creative Commons License 2012.04.13 0 0 33997

Halmai Tamás: Titkosírás
 
Amit az ágak hegye ír az égre,
olvashatatlan, mégis üzenet,
érthetetlen, de hinni gyámolít,
hogy a déli fény illusztráció
a kedvesek gondolataihoz,
s ha fölviláglik is a bensőséges,
csak a gyökerek titkosírásában.

dolna Creative Commons License 2012.04.13 0 0 33996

Halmai Tamás: Kalligráfus
 
Kilábalni a kegyelemből, mennyi
erőt kíván és hitet a játszótól,
hogy jellé válni ne féljen utóbb,
teljes például nem vártan maga
elé kiálló lélek, színfehér
árnyék, ha Isten és Isten között
kalligráfusi kéz von élőbb sorsot.

dolna Creative Commons License 2012.04.13 0 0 33995

Halmai Tamás: Húrok
 
Nem tudni többet, nem akarni tudni,
az alvót éggel ki takarja be,
s ki lesz a fák bizalmasa, mikor
minden levélnek saját színe van,
a hangokat elengedik a húrok,
a búcsúzót a sírásra maradtak,
a sírást művészetre elcserélők.

dolna Creative Commons License 2012.04.13 0 0 33994

Halmai Tamás: Rózsák
 
Betűhíven a teremtett világot,
újra kiadni, versnek, madrigálnak,
freskónak álcázva az eredendőt –
a gondviselést tanúsító műgond
időt formázó mozdulata munkál
a kéz művében, a kézműves létben,
a rózsák szívében s az alkotásban.

dolna Creative Commons License 2012.04.13 0 0 33993

Halmai Tamás: Irodalom
 
Kiismerni a gyöngyöket, olvasni
a kristályok gondolataiban
ikonfestők türelme, templomszolgák
hite segíti és bronzból a szentek;
a fényben fénnyé lesz az arca, nap süt
a tenyeréből, s azt mondja a könyvre,
irodalom, de irgalomra gondol.
 

dolna Creative Commons License 2012.04.12 0 0 33992

Ana Blandiana: Hagyd meg, ősz

Hagyj nekem zöld fákat, ősz!
Nézd, szemeim adom neked.
Sárga szélben tegnap éjjel
A fák sírva letérdeltek.
 
Hagyj nekem kék eget, ősz,
Szórj villámot homlokomra!
Éjszaka - az ég a fűben,
Majd széthasadt, hajladozva.
 
Hagyd meg ősz, a madarakat,
Űzd el inkább lépteim!
Hajnal egén csordogáltak
Pacsirták üvöltései.
 
Hagyd meg, ősz, a füvet, hagyd meg
A gyümölcsöket,
Medvét ébren, itthon gólyát,
A nappali fényeket!
 
Hagyd meg ősz a nappalt, ne sírj
A napba füstfelleget!
Sötétíts el inkább engem,
Úgyis esteledem.

P. Tóth Irén fordítása

dolna Creative Commons License 2012.04.12 0 0 33991

Ana Blandiana: Önmagamnak

Önmagamnak soha nem voltam elegendő,
függve, mint lebbenő széltől az ágon a gyümölcs
mint kifeszített íjtól a nyílvessző,
mint szófejtéstől a szó, ha megfejthető.

Mi voltam, mielőtt valami lettem a földön,
mily megálmodott cél - mely már csak holt remény-
borzongat, átlépve sorok között
lévén belőlem a bizonyíték

és halasztott rejtély élő láncszeme
mely másképpen folytatná, de elevenen
és vétkéért kamattal megfizetve

mit örökül hagyok későbbre neked
hogy megérthesd és gazdagodj vele -
te, meg sem született olvasó - akár egy gyerek...

P. Tóth Irén fordítása

dolna Creative Commons License 2012.04.12 0 0 33990

Ana Blandiana: Esőbűvölő

Szeretem az esőket, szenvedéllyel
szeretem őket,
A dühöngő és a csendes esőket,
A szüzies záport és a féktelen asszonyos zivatart.
A felfrissitő esőt és a végnélküli
elálmosító kopogást.
Szeretem az esőket, szenvedéllyel
szeretem őket,
Szeretek hemperegni hosszú szárú
fehér füvekben,
szeretek letépni és fogam közé
venni egy-egy szálat,
hogy megpillantván ilyenkor,
elszedüljenek a férfiak.
Tudom: csúnya dolog ezt mondani:
“ A legszebb asszony én vagyok”.
Illetlenség, s talán nem is igaz.
De mikor esik,
Csupán akkor, amikor esik,
Engedd kimondanom e bűvös szavakat.
“A legszebb asszony én vagyok.”
A legszebb asszony vagyok, mert eső zuhog,
És fénylő rojtjai csillognak hajamban.
A legszebb nő vagyok, mert szél fúj,
És kétségbeesetten vergődik szoknyám,
hogy eltakarja térdeimet.
A legszebb asszony vagyok, mert te messze vagy tőlem,
És én várlak,
S te tudod, hogy várlak.
A legszebb asszony vagyok, és mégis várlak,
Mert tudok várni.
És az elhaladók az esőből szippantjak fel az illatot.
Ilyen esőben villamcsapásként sújt rád a szerelem.
Itt minden ember szerelmes,
És minden ember belém szerelmes,
És én várok rád.
Csak te tudod egyedül,

Szeretem az esőket, szenvedéllyel
szeretem őket.

Cseke Gábor fordítása

dolna Creative Commons License 2012.04.12 0 0 33989

Ana Blandiana: Az ország, ahonnan jövünk

Beszéljünk
az országról, ahonnan jövünk.
Én a nyárból jöttem -
mely egy törékeny haza,
mit kiolthat
egy hulló falevél,
de a csillagoktól oly nehéz az ég
hogy néha akár földig is leér.
És hallod - amint közeledsz -
a fűcsikolta csillag-nevetést,
és oly sok a virág
hogy szinte fáj
a napégette száraz szemgödör,
és kerek napok lógnak
minden egyes fáról;
ahonnan én jövök
csak a halál hiányzik-
oly nagy a boldogság
hogy rád tör az álom.

P. Tóth Irén fordítása

dolna Creative Commons License 2012.04.11 0 0 33988

Jó éjt mindenkinek!

dolna Creative Commons License 2012.04.11 0 0 33987

Tudom, kedves Ferenc, de a tegnapi összeállításom a kedvenc költőmről szólt.

 

Köszönöm, hogy Te megemlékeztél  Márai Sándorról is.

Most én is hoztam tőle egy (talán) ritkaságot.

 

*

 

Márai Sándor: Ismeretlen kínai költő
 
Kr. után a XX. századból
 
- kézirat gyanánt -
Közreadja Tolnay Kári
 

A fordító jegyzete
 
A költő személyéről nem tudunk semmit. Valószínűleg nem volt a jelentősebbek közül való, mint Li Taj-Po, s mind a híresek, kiket a nagy Kosztolányi fordított magyarra. Névtelen költő volt, vékonypénzű, inkább alkalmi poéta, kinek lírai vénája a jelek szerint - rövid buzogás után elapadt. Verseiből annyit tudunk, hogy "a fővárostól távol" tengette sanyarú napjait, feltehetően száműzetésben, a nagy boxerlázadás idején. Egy levelét ismerjük még, melyben panaszkodik, hogy az irodalmi életből politikai ellenfelei és irodalmi vetélytársai száműzték. A fővárosban már senki sem emlékszik rá, mert ott most új csillagok fénylenek az irodalom egén. Egyik ilyen új csillagot a levelében szelíd gúnnyal Dilettánsnak nevezi, s zárójelben megjegyzi, hogy az illető nagyság "irdatlan marha".
Különben inkább rezignált kedély, aki csendes dohogással éldegél a száműzetésben.
Rekvizitumai nem újak: a nagy kínai költészet örök, halhatatlan vadludai húznak e szerény költő egén. Mi teszi hát verseit mégis érdemessé, hogy lefordítsuk és elolvassuk: Talán éppen ez az igénytelenség, mely nem akar többet, mint hangot adni egy banális és mégis örök - időkön és fajtákon túl örök - megrendülésnek, minden lírai vers és minden emberélet legmélyebb élményének. Ez a megrendülés természetesen a szerelem, mely egyszerre dobogtatja meg a sárga, fehér és barna testekben az emberi szíveket. Hangja ilyenkor csaknem őszintén személyes. Verseit egy távollévő nőhöz írja, aki a "Fővárosban" táncol és fintorog, valószínűleg egy volt császári táncosnőhöz, vagy színésznőhöz. A nő nevét nem ismerjük: kevéssé valószínű, hogy a híresebbek közül való volt, akik a lázadás
előtt a Császári Udvarban a tőrtáncot lejtették. De lehet, hogy az irodalomtörténeti nyomozás később egyszer még fényt derít erre a titokra is.
A versek magánügynek készültek. Nyomtatásban nem jelentek meg soha. Egyetlen példányban vetette papírra a költő, valószínűleg a kedves modell számára, suta-ravaszul és ugyanakkor megjátszott kedvességgel és szenvedélyességgel, ahogyan a költők ezt már szokták. Tartozunk az ismeretlen költő emlékének azzal, hogy e levelet is egyetlen példányban készítsük csak el. Név, személy, mindez amúgy is múlandó. Ami megmarad,
boxerlázadásokon, száműzetéseken, táncosnőkön és alkalmi költőkön túl, az mindig csak a szerelem, s a versek.
1945 Karácsony
 
 
 
EZT AJÁNLÁSNAK SZÁNTA
 
Reggel korán keltem, a kútba néztem
Fejem kapatos, múlt éjjel boroztam
A kút tükrén arcod úszott a fényben
Szomorú volt. Maradj velem a rosszban!
 
 
PANASZKODIK A VIDÉKI ÉLETRE
 
A fővárostól távol, bárdolatlan
Magányban körmölöm árva dalom
Nem tudhatom, mily jelző van divatban
S miről zeng a Magas Irodalom?
Vidékies lettem, suta balog
Nem is értem hát, miért dalolok?
Talán, - de ezt ne tudják az itészek! -
Reménykedem, hogy versem Te megérted
 
 
AZT HISZI, SZERELMES
 
Az erdő alján már olvad a hólé
Csörömpöl házam csorba ereszén
Konyhám, kamrám elkerülte a jólét
Nincs Pártfogóm, vizes rizst eszem én
Papucsom lyukas, kis fiam is fázik
S te nem vagy itt, redves, üres a ház itt
A kancsal sors magánnyal büntetett meg
Lúdbőrzöm. Miért? Azt hiszem, szeretlek
 
 
MINDENFÉLÉT ÍGÉR
 
Ha majd szeretlek, vásárlok neked
Teknőc-fésűt, ezüst karperecet
Fecskefészket hozok, ezüst papírba
S a verseim, kék s zöld tussal leírva -
Így élünk majd. De ez mind semmiség lesz
Ha jő az éj, s fohászkodunk az éjhez
Átkarollak, mint gyermeket a felnőtt
Szájamba veszlek, mint gyermek az emlőt
S így állongunk - két őrült, kéz a kézben! -
Megizzadunk a borzas szenvedélyben
 
 
BESZÉL ÉLETKÖRÜLMÉNYEIRŐL
 
Negyvenhat éves vagyok és sovány
Már sok éve tengek így ostobán
A falu végén élek és a lomha
Csendben a tücskök szólnak csak dalomba
Fejem fölött felhők és vadludak
Húznak. Mutatják hozzád az utat.
 
 
ELMONDJA, HOGYAN ÉL
 
Hogy élek én? Várj, elmondom neked.
A szél! a szél Szobámban sepreget.
Ablakom nincs, repedt sárkánypapír
Borítja csak, s a rozsdás kályha sír -
Mi ez a fájdalom? Talán a tested,
Ó, megenném én, mint a kannibálok.
Mi ez a vers? Csak annyi, hogy az este
Leszállt reám, s nem az ágyadba hálok
 
 
NEM CSEKÉLYSÉG: LEKÜZDI GŐGJÉT
 
Méltóságom leteszem, mint a büszke
Mandarin a zöld-bojtos kalapot,
Ha rásütik, hogy lopta a napot
S a népet. Így bámészkodom a tűzbe.
Künn hó esik. Ne legyek senki többé,
Csak engedd, hogy megcsókoljam a térded.
Egyetlen nagy költőnk sem élt örökké -
Hadd éljek hát egy pillanatra érted!
 
 
TÜNEMÉNYNEK NEVEZI
 
Te fintorogsz s táncolsz a nép előtt -
Csönd van köröttem, téli délelőtt
A zöldes ködben látlak, karcsú, ringó
Jégtáblán állongó, sápadt flamingó
Rózsaszín bőröd lúdbőrözik, szegény te
Úgy élsz, mint halott gyermek a mesébe
No, jer haza, elég volt. Lesz parázs is
A vas-ibrikben, s kerül egy kanál rizs.
A gyékényt megvetem, barna hajad
Megigazítom a nyakad alatt -
Zsugorin és kajánul nézlek. Én:
Többet tudok! Te: több vagy! Tünemény!
 
 
A HALLGATÁSRÓL IS BESZÉL
 
Akarsz hallgatni velem? Jere, hallgass.
("A szó a hallgatásban lesz hatalmas" -
Idegen költő írta ezt, szegény,
Egyedül élt a föld másik felén -)
Hallgass velem. Úgy hallgass, mint a csókban
Hallgat a száj, mint vágy a bujdosókban,
Hallgass, mint magzat a mély anyaméhben
Vagy mint a nő, ha némán mondja: "Még nem!"
 
 
FELÉBRED ÉS NYUGTALAN
 
Most fölriadtam. Éj van, künn a rabló
kocog az úton ösztövér lován -
Ó, merre vagy? Vén kezem tétován
Tapogatja, hol a kova s a tapló -
Hol élsz, hol alszol, jaj, ki őrzi álmod?
Érted-e ezt az őrölt, vad világot?
A tengeren, éjen, falvakon át
Hívlak! Hallod? Aludj. Jó éjszakát.
 
(Ez az utolsó vers. A levél kézirata elveszett)


*

Erről a kötetről és szerzőjéről olvasható egy beszélgetés az Irodalmi Jelen 2009/2. számában.

Itt:
http://www.irodalmijelen.hu/?q=node/1158

 

Előzmény: Zsonát (33973)
dolna Creative Commons License 2012.04.11 0 0 33986

Köszönöm a költészet napjára hozott, nagyon szép versedet.

 

 

Előzmény: gyöngyvirág (33901)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!