Keresés

Részletes keresés

Kvász Ivor Creative Commons License 2011.07.07 0 0 7583

tűleveleivel

Előzmény: Kvász Ivor (7582)
Kvász Ivor Creative Commons License 2011.07.07 0 0 7582

Ez a fenyér nem valami nyelvújítás korában "fölmelegített" tájszó? Különben ha a fenyvesek altalajára gondolok, meg arra, hogy milyen károkat okoz a feketefenyő a lehullott tűleveleiben, akkor kézzelfogható a kapcsolat.

Előzmény: Törölt nick (7557)
Kvász Ivor Creative Commons License 2011.07.07 0 0 7581

Szerény idiolektusomban a berek semmire sem használatos:) Tudom, hogy helyenként vízi világot jelentett, mint a Téli berekben. Az irodalmi nyelvbe érzésem szerint ettől némileg eltérő, 'vízparti fás rész' jelentéssel került be az "érzékeny" irodalom korában, melynek szélén a kegyes elpilledhet. (De ld. illa-berek, nádak erek és ungon-berken.) A liget főleg a Városligetet jelenti (ld. még lizsé), ill. valószínűleg, éppúgy mint scasc, használom a ligetes szót is. A páskom pedig latin.

Előzmény: Törölt nick (7576)
scasc Creative Commons License 2011.07.07 0 0 7580

Bár, talán inkább a "ligetes" képzős formában, úgy viszont nem csak mint mn., hanem mint fn. is.

Előzmény: scasc (7579)
scasc Creative Commons License 2011.07.07 0 0 7579

A liget nekem élő szó, ha azt akarom kifejezni, amit jelent, használom is.

Előzmény: Törölt nick (7576)
Yogi Creative Commons License 2011.07.06 0 0 7578

Korábbi lakhelyemen van például egy Páskomliget utca...

Előzmény: Törölt nick (7576)
Yogi Creative Commons License 2011.07.06 0 0 7577

a p hanggal kezdődő szavaink nem lehetnek finnugor eredetűek, mert a proto-finnugor szókezdő p a magyarban f-fé változott.

Ettől még éppen lehetne, mert az uráli ősnyelv meg az obi-ugor szétválás között azért volt néhány ezer év, amikor kialakulhatott volna a finnugor szókezdő p.

 

Csak a szókezdő helyzetű p, vagy úgy összességében minden p hang?

Uráli eredetű magyar szó belsejében a p szerintem finnugor *pp-ből származik.

Előzmény: Törölt nick (7573)
Törölt nick Creative Commons License 2011.07.06 0 0 7576

Két hasonló jelentésű szó a berek és a liget.

A Szókincsháló szerint mindkettő bizonytalan eredetű, a berek talán a szláv breg, bereg (folyópart) szóval hozható kapcsolatba.

Helyneveink arra utalnak, hogy mindkét szó igen ősi a magyar nyelvben.

 

Az én meglátásom szerint a berek és a liget szavak helynevekben még viszonylag gyakoriak, viszont köznévként való használatuk visszaszorulóban van.

Olyan szavak szorítják ki, mint pl. a park, rét, mocsár, láp.

 

Nálunk pl. a faluban nem is igazán használtuk a berek és a liget szavakat.

A berek szóval tkp. Fekete István: Téli berek c. könyvében ismerkedtem meg.

A Liget az meg nálunk a faluban Rákosligetet jelentette, ugyanis oda jártak föl a falubeli öregaszonyok cserekereskedelmet folytatni:

főleg tojást, szalonnát, időnként sonkát, kolbászt vittek föl, cserébe meg hatalmas zsák szárazkenyeret hoztak haza a disznóknak.

Szóval, ha nálunk a faluban egy idős néni azt mondta: - Megyek Ligetre - akkor automatice mindenki Rákosligetre gondolt.

 

A ti vidéketeken mennyire aktív még a köznyelvben a berek és a liget szó?

Yogi Creative Commons License 2011.07.06 0 0 7575

Felénk páskom alakban létezik.

Előzmény: Törölt nick (7574)
Törölt nick Creative Commons License 2011.07.06 0 0 7574

A pagonyról jut eszembe egy hasonló hangzású szó, a paskom.

Jelentése állítólag juhlegelő, birkalegelő.

A Szókincsháló nem tartalmazza.

 

A szülőfalumban dűlőnévként használatos, de hallottam olyat is, hogy régebben köznévként is használták:

- Kihajtom a nyájat a paskomba.

 

Használatos-e más vidékeken köznévként a szó?

 

Eredete szláv?

Törölt nick Creative Commons License 2011.07.06 0 0 7573

OFF:

 

a pagonyról jut eszembe, hogy a p hanggal kezdődő szavaink nem lehetnek finnugor eredetűek, mert a proto-finnugor szókezdő p a magyarban f-fé változott.

Csak a szókezdő helyzetű p, vagy úgy összességében minden p hang?

rumci Creative Commons License 2011.07.06 0 0 7572

Nem az első, természetesen. Az 1994-es kiadású EWUng etimológiáját másolja. Ott – újfent természetesen – szakirodalmi hivatkozás is található, a TESz-nél újabb forrást kettőt is ad. Tehát még azt se lehetne mondani, hogy az EWUng-é az új etimológia, de az első magyar etimológiai szótár, amely a vendég-et az olaszból származtatja, mindenképpen az EWUng – a Magyar értelmező kéziszótár új kiadása is átveszi ezt a származtatást.

A Zaicz-féle szótárról jót lényegében nem lehet sajnos elmondani. Nem tekinthető tudományos alkotásnak. (Ettől persze nem tudománytalan, de az önálló szellemi termék volta felettébb kétséges, de mint kompiláció se túlzottan megbízható.)

Előzmény: Pater Altenberg (7568)
scasc Creative Commons License 2011.07.06 0 0 7571

Etimológiai szótáraknak nem is műfaja a bizonyítás. Azt a hivatkozott szakirodalomra hagyják...

Előzmény: 3x (7569)
scasc Creative Commons License 2011.07.06 0 0 7570

Egész konkrétan a vendéget már nagyon régen a vend népnévből (illetve annak pl. német folytatásaiból) eredezették, 'idegen' jelentésen keresztül. Ez a népnév, melyet a germánok szlávokra használtak, az ókori veneti törzs nevéből ered, amely Velence (Venedig nálad) nevét is adta. Ilyesformán összefügghet, bár ezt már a rég felállított elmélet is így mondta, ám a Venedigből, Velence német nevéből (képzők nélkül) biztos nem származhat jelentéstani okokból.

Előzmény: Pater Altenberg (7568)
3x Creative Commons License 2011.07.06 0 0 7569

Bizonyítja vagy csak állítja? Mert a kettő nem ugyanaz.

Előzmény: Pater Altenberg (7568)
Pater Altenberg Creative Commons License 2011.07.06 0 0 7568

Ennek ellenére pl. a 'vendég', sokáig ismeretlennek tartott szó eredetét talán az első szótár, mely bizonyítja. ('Venedig')

Előzmény: scasc (7567)
scasc Creative Commons License 2011.07.06 0 0 7567

A TESZ valóban gyakran túl határozott, elhamarkodottnak tűnő véleményt mond.

De Zaicz igazán nem mérvadó. Nem dolgozta föl az új irodalmat, ez számtalan szócikkén látszik. Gondolom, a régit sem értékelte újra. Populáris munka.

Előzmény: Onogur (7564)
Pater Altenberg Creative Commons License 2011.07.06 0 0 7566

Párizs az én pagonyom.

Előzmény: Yogi (7565)
Yogi Creative Commons License 2011.07.06 0 0 7565

Namost Milne Micimackója előtt ti használtátok egyáltalán ezt a szót?

Használni most sem használom, a Micimackót pedig felnőtt fejjel olvastam először, és angolul (és a nickemet is ennek a fölolvasásnak köszönhetem).

Előzmény: Törölt nick (7562)
Onogur Creative Commons License 2011.07.06 0 0 7564

Namost Milne Micimackója előtt ti használtátok egyáltalán ezt a szót?

---

Neked gyermekkorodban nem volt meg?

:o)

 

Pagony - Bizonytalan eredetű, de talán szláv jövevényszó. A TESz szerint ennek súlyos jelentéstani akadályai vannak, míg a Zaicznál már csak nem teljesen meggyőző.

 

Magánvéleményem, hogy a 'súlyos' egy kicsit súlyos jelző, a Zaicz-féle meghatározást tartom korrektnek.

 

Ti. én azt tapasztalom, hogy ahány jelentéstani irományba akadok, az mind másként próbálja megfogni, meghatározni a jelentést. Ezen a téren még nincs kikristályosodott szemlélet. Ekkor pedig egy ilyen kemény minősítés eléggé tudománytalan, szubjektív. Gondolom nem véletlenül finomodott a Zaiczban.

Előzmény: Törölt nick (7562)
3x Creative Commons License 2011.07.06 0 0 7563

Föveny - szerintem.

 

Hasonló a (vér)ömleny, amit vannak olyan elvetemültek, akik ömlénynek mondják.

Előzmény: Törölt nick (7561)
Törölt nick Creative Commons License 2011.07.06 0 0 7562

A pagony a Szókincsháló szerint szintén ismeretlen, ill. bizonytalan eredetű.

Jelentése fiatal, ritkás erdő.

 

Namost Milne Micimackója előtt ti használtátok egyáltalán ezt a szót?

 

A mi vidékünkön (ÉK-Pest megye) teljesen ismeretlen, igazából én sokáig nem is tudtam, hogy mit jelent.

 

Felétek?

Törölt nick Creative Commons License 2011.07.06 0 0 7561

Föveny vagy fövény a helyes szóalak?

Tótfalusi szerint szintén ismeretlen eredetű.

 

Valaki tud erről valamit?

 

Törölt nick Creative Commons License 2011.07.01 0 0 7558

Jogos a kérdés.

A fenyő egyébként a Tótfalusi szótár szerint finnugor eredetű.

Előzmény: Törölt nick (7557)
Törölt nick Creative Commons License 2011.06.28 0 0 7557

A fenyő és fenyér szavaknak etimológiailag esetleg lehet kapcsolatuk?

Előzmény: rumci (7554)
Törölt nick Creative Commons License 2011.06.28 0 0 7556

Állítólag szegényes termőképességű, mészben szegény, savas talajú, bokros terület.

 

Legalábbis a magyar Wikipedia szerint:

 

http://hu.wikipedia.org/wiki/Feny%C3%A9r

Előzmény: scasc (7555)
scasc Creative Commons License 2011.06.28 0 0 7555

És mit is jelent a fenyér? (Nincs közelben ÉKsz).

Előzmény: rumci (7554)
rumci Creative Commons License 2011.06.27 0 0 7554

Ha bárki tud bármit, feltétlenül szóljon, mert a legkurrensebb, legmértékadóbb etimológiai források (EWUng., ÉKsz.2) szerint is ismeretlen az eredete.

Előzmény: Törölt nick (7553)
Törölt nick Creative Commons License 2011.06.27 0 0 7553

Sziasztok!

 

A fenyér szót nem találom a Tótfalusi-féle etimológiai szótárban.

 

Tud valaki valamit az eredetéről?

Kis Ádám Creative Commons License 2011.05.13 0 0 7552

Pontosan. A zöngétlen sz zöngés párjára, a z-re hasonul

Előzmény: mcelege (7551)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!