Keresés

Részletes keresés

High-8 Creative Commons License 2015.03.06 0 0 10545

gyerekkorom óta kb. 25 éve nagy követője,tisztelője és rajongója vagyok Bud-nak, nem sok olyan dolog van amit ne tudnék:)

amúgy a rajongói dvd is szép színtelített felújított képpel rendelkezik amúgy kihagytam véletlen a felsorolásból az én a vízilovakkal vagyok és az akik csizmában halnak meg filmet amelyekben szintén a kimaradt jelenetekhez nem készült szinkron ill van még egy kb fél perces szinkron nélküli jelenet a nincs bocsánat vágatlan verziójában is amikor egy mellékszereplő magyaráz valamit a kecskés jelenetnél:)

Előzmény: Carina_S (10544)
Carina_S Creative Commons License 2015.03.06 0 0 10544

Olaszul valóban nem. De, tudod, én ám a magyarra szinkronizált hangról beszélek, és az gyönyörűen és hiánytalanul megvan a vágatlan magyar verzióban is.

Tehát amit itt, pár kommenttel előbb én belinkeltem (azaz a magyar nyelvű vágatlan filmváltozatot!), abban benne van mindhárom olyan jelenet, amelyikről a filmleírás kivágottként tesz említést, ezek egyike a doktor várójában a betegek számolgatása, a másik amikor az ingatag ágyon bénázik Buddy, a harmadiknak pedig az álseriff elkalapálása számít, mert abból a jelenetből a vágottban is megvan, de viszont csak megrövidítve!!!

És ha az általam pár napja belinkelt vágatlan filmet végignézed, akkor ebben mind a három -- eme filmnek más filmváltozataiból (pl. az RTLClub-osból) kivágott -- jelenet szépen benne van, és mindnél hiánytalaul beszél a magyar szinkronszöveg! ((Arról nem is beszélve, hogy a színei is élethűebbek ennek, mint pl. az RTLClub-os filmváltozatában lévőé.))

 

(Az ugyan igaz, hogy a vágatlan magyar filmváltozat nincs feliratozva. De viszont mint vágatlan, a magyarul beszélő változatok közül a legeredetibb, és legérintetlenebb.)

 

Előzmény: High-8 (10543)
High-8 Creative Commons License 2015.03.05 0 0 10543

aranyesőben Bud nem is beszél a vágatlan verzióban sem olaszul mert olyan részt nem vágtak ki csak beszéd nélküli pár jelenetet, Manitu is csak pár halandzsát mond nincs jelentősége,ellenben Bosszú El Pasóban,mindent bele fiúk,ördög jobb és bal keze 2,angyalok is esznek babot filmekben vannak olyan részek amihez nem készült magyar szinkron és azok feliratozva is vannak a rajongói verziókban

Előzmény: atazs (10541)
Carina_S Creative Commons License 2015.03.05 0 0 10542

Figyeljél csak ide!


Olvassál vissza ide, ni:>>
Megvan a YouTube-on a teljes vágatlan verzió is magyarul, elejétől végig!!! Ne babrálj vele, csak töltsd le, és írassad ki DVD-re DVD-formátumban! Itt van a keresett forrás-videó-állományod:>>

 

Carina_S (10530)

Aranyeső Yuccában (Vágatlan) (Teljes film)

((Feltöltő adatai:>>
BS&TH film ritkaságok))

 

Hogyan töltsed le és írassad ki??? Így:>>

Először a "Freemake Video Downloader"-rel letöltöd AVI-ba a videót. Azután pedig, haladjál az egyes lépésekkel tovább:>>
Carina_S (10534)

 

Nekem olyan szoftverem is van "XiliSoft AVI to DVD Converter", amelyik asztali DVD-lejátszón lejátszható videóvá konvertálja, és ki is tudja ám rá írni. Kis Shareware program ugyan de olcsó, pár ezerért meg lehet venni a licencét a hivatalos honlapján, akkor megkapod az aktivációs számot, és utána már nem pecsételi bele a videóba a "XiliSoft"-névjegyet. Mert ennyi a korlátja, ha shareware-ban hagyod (tehát ha halogatod megvenni).
Először az ide belinkelt videót letöltöd a YouTube-ról ("Freemake Video Downloader" legfrissebb verziójának [jelenleg (2015.02.05.) a "v3.7.1"-es!] a segítségével), AVI formátumba (a felbontást a párbeszédpaneljén kiválaszthatod, legjobb a legnagyobbat, mert akkor nem vész el semmi sem a filmed felbontásából).

(1.)>> A "XiliSoft AVI to DVD Converter" nevű szoftverrel te egy darab AVI-állományból is össze tudod vele hozni a videó-DVD-t, de viszont akkor csak a legelejéről tudod elindítani a filmet. <<((Ez a látszólag egyszerű szoftver ("XiliSoft AVI to DVD Converter") nagyon szépen megcsinálja a DVD-filmhez annak menüjét is ám, és a jelenetválasztást is, és a filmcímet is nagyon szépen készíti ám el!!!))
(2.)>> Ha ugyanis azt akarod, hogy a jelenetválasztási funkció is működjön benne, akkor először az egy darabban lévő AVI-állományt annyi egymást követő kisebb AVI-állományra kell feldarabolnod, ahány jelenetre fel szeretnéd bontani az egész filmet -- (az egyes részleteket az asztali DVD-lejátszó folyamatosan olvassa majd be, és a filmen nem látsz majd pillanatnyi megállást sem) -- (a "Freemake Video Converter" legfrissebb verziójának [jelenleg (2015.02.05.) a "v4.1.3"-as!] a segítségével). <<((A "Freemake Video Converter" belső videószerkesztője a "Szerkesztés" menü ---> "Szerkesztés..." menüparancs alól nyílik meg egy belső programablakban. Itt tudod megvágni a videó-fájlokat!)) Azután ezeknek az AVI rész-filmállományoknak a fájlnevét a film eleje felől a vége felé haladó emelkedő számsorrendben átnevezni (<<Videó_001.AVI, Videó_002.AVI, Videó_003.AVI, Videó_004.AVI, stb., és így tovább... .. az elsőtől az utolsó filmrészletig), majd ezeket a "XiliSoft AVI to DVD Converter"-be emelkedő számsorrendben kell beolvastatni (közben azért ügyelj rá, hogy a sorrendváltó "le,-fel nyíl" gombokat ne nyomogassad, mert megváltoztatják a beolvasási sorrendet, és akkor az egész filmben mondjuk a legvége kerülne a közepére, vagy valahogyan megfordítva; ha véletlenül mégis felcserélted, könnyű velük az eredeti sorrendet visszaállítanod, mert az emelkedő számsorrendben átnevezett AVI-állományok sorszámait -- pl.: "Videó_001.AVI" -- a fájlnévben végig ott látod benne a beolvasási listában, és a "le,-fel nyíl" gombokkal szépen rendben az eredeti sorrendbe rakhatod őket ismét [az egyes rész-avi állományok"fel,-le-léptetése" a listában]).
(3.)>> Ha már stimmel a sorrend is, és minden rendben van a készülő új DVD-filmmel, akkor ki kell rá adnod a konvertálás parancsot, és kiválaszthatod a meghajtót is (ha rögtön ki akarod íratni, akkor a DVD-meghajtó betűjelét kell kiválasztanod; ha azonban még a véglegesítés előtt le akarod ellenőrizni a filmedet, hogy rendben van-e, akkor inkább a merevlemez-meghajtó betűjelét válaszd ki, oda is a DVD-formátumot írja fel, csak arra ügyelj, hogy olyan nevű mappába tedd, amilyenre a DVD-re íráskor is nevezi a mappát (automatikusan!!) a program, különben nem tudod majd asztali DVD-ről indítani a filmedet).
Ha az ellenőrzendő DVD-formátumú filmed már HDD-re van kiiíratva, akkor "Cyber Link Power DVD"- számítógépes DVD-olvastató programmal megnézed a filmet elejétől a végéig.
(4.)>> Csak ha ekkor is minden stimmel már, akkor írasd ki a filmet élesben a DVD-re is (erre való az "Ahead Nero Burning ROM" szoftver, csak példaképpen.... ..)! Ha minden hibátlanul sikerült, akkor működni fog benne a jelenetválasztás is (itt egy-egy jelenet elejét a rész-AVI állományok eleje jelenti majd!!), illetve a teljes film elölről történő indítása funkciónak is működnie kell majd.

Jó szórakozást, filmnézést hozzá!!!

Előzmény: Carina_S (10530)

Előzmény: Carina_S (10534)

Előzmény: atazs (10541)
atazs Creative Commons License 2015.03.05 0 0 10541

Megvan nekem mind a két magyar szinkronnal a film, azzal nincs gond, de a kivágott részek ahol olaszul beszélnek, azokhoz nem készült magyar szinkron. 

Előzmény: Carina_S (10534)
High-8 Creative Commons License 2015.03.04 0 0 10540

aranyeső yuccában,mindent bele fiúk,bosszú el pasóban mind elkészült anno rajongói vágatlan verzióban:)

Előzmény: Carina_S (10527)
Polip_VHS Creative Commons License 2015.03.01 0 0 10539

Pontosan erre gondolok igen.Csak nincs se nagyobb nyomtatható méretben se tisztán azaz a feliratok nélkül.

gto Creative Commons License 2015.03.01 0 0 10538

...akkor erre gondolsz? :)

Előzmény: Polip_VHS (10537)
Polip_VHS Creative Commons License 2015.03.01 0 0 10537

Igen a Kincs ami nincs függőágyas képre gondoltam de ha belenézel a videóba ott van még plussz a képen jobb oldalt alul a táncoló lányok a bal oldalt a rossz fiúk.És egy ilyen képet keresek.De kaptam egy infót tegnap hogy ez a kép a Német DVD menüjében van.

J.Firpo Creative Commons License 2015.03.01 0 0 10536

Szia!

 

A kincs, ami nincs képére gondolsz?

 

Előzmény: Polip_VHS (10535)
Polip_VHS Creative Commons License 2015.02.28 0 0 10535

Sziasztok!Találtam egy interjút a Youtuben: https://www.youtube.com/watch?v=RlLmcJAQCgY

 

Ebben az interjúban mutatnak egy képet amin BSTH egy függőágyban van.Na azt hol lelhető fel ugyan?Tudna valaki segíteni ebben akár linkkel akár képmegosztással?Előre is köszönöm a segítőnek/segítőknek a munkáját.

Carina_S Creative Commons License 2015.02.28 0 0 10534

Ha szerencséd van, akkor hangot is találsz hozzá esetleg magyarul, és akkor azt valamilyen videoszerkesztővel (a "Freemake-nek" is van ilyenje) alá tudod időben is szinkronizálni, úgy, hogy együtt fusson a videókép-tartalommal. Persze szerencse is kell hozzá, hogy találjál, vagy valamilyen jó minőségű régi videofelvétel.

 

Nekem olyan szoftverem is van "XiliSoft AVI to DVD Converter", amelyik asztali DVD-lejátszón lejátszható videóvá konvertálja, és ki is tudja ám rá írni. Kis Shareware program ugyan de olcsó, pár ezerért meg lehet venni a licencét a hivatalos honlapján, akkor megkapod az aktivációs számot, és utána már nem pecsételi bele a videóba a "XiliSoft"-névjegyet. Mert ennyi a korlátja, ha shareware-ban hagyod (tehát ha halogatod megvenni).

 

Előzmény: atazs (10533)
atazs Creative Commons License 2015.02.27 0 0 10533

Hát igen. Remélem ezek a filmek még 100 év mulva is emlékezetesek lesznek. Nekem pl megvan a Bosszú el Paso-ban vágatlanul de sajnos olaszul. Épp azon dolgozok hogy rárakjam a két fajta magyar szinkront és magyar feliratot rakjak rá az olasz részeknél. Aztán majd feltöltöm valahova a netre. 

Előzmény: Carina_S (10532)
Carina_S Creative Commons License 2015.02.26 0 0 10532

Bizony jó, hogy vannak még igazi "megszállott" gyűjtők, és lehet, hogy pont nekik köszönhetjük (többek között), hogy az ilyen eredetien szórakoztatóan jól sikerült, valódi élményt nyújtón magas filmművészeti értékű, különféle filmekből az a sok-sok eredeti filmváltozat nem veszett kárba, ill. hogy már nem veszhet el... !

 

Előzmény: gto (10528)
Carina_S Creative Commons License 2015.02.26 0 0 10531

A kíváncsibbak kedvéért:>> A YouTube órája 1:32:33-nak mutatja a film teljes hosszát (még a másodperceket is leméri... !).

 

Előzmény: Carina_S (10530)
Carina_S Creative Commons License 2015.02.26 0 0 10530

Időközben némi kutatás és keresgélés után megleltem az Aranyeső Yuccában c. filmből a teljes és vágatlan verziót, és méghozzá magyar nyelven:>> :D

 

Aranyeső Yuccában (Vágatlan) (Teljes film)

 

https://www.youtube.com/watch?v=D0BuLFJWZM4

 

Azóta "Freemake Video Downloader"-rel letöltöttem magamnak ezt a kincset érő eredeti változatot, így legalább HDD-ről bármikor megnézhetem majd. (A színei is szebbek, mint amit eddig láttam, és a felbontása is jónak mondható.

 

Kellemes filmnézegetést!!!

 

Előzmény: Carina_S (10527)
piedone police Creative Commons License 2015.02.25 0 0 10529

Előzmény: piedone police (10514)
gto Creative Commons License 2015.02.25 0 1 10528
Carina_S Creative Commons License 2015.02.25 0 0 10527

Még egy kérdés az Aranyeső Yuccában c. filmről:

 

A Wikipédia ezt írja róla: "Ennek a filmnek is több kópiája jelent meg. Magyarországon 1985-ben a teljes 92 perces vágatlan verziót mutatták be a mozik, azonban idehaza is forgalomba került egy vágott kópia, ami 4 perccel rövidebb, nem tartalmazza a betegek megszámolását az orvosi rendelő várójában (közvetlenül a rendelős jelenet előtt), továbbá az ágyas jelenet, amikor Bud le akar feküdni az ágyra, de az mindig elbillen (a kocsmai verekedés és a kutas jelenet között), valamint Bud és a seriff teljes verekedését. A vágott változat jelent meg Magyarországon DVD-n, és az RTL Klub is ezt adta le."

 

Hogy a német RTL-nek és a magyarországi fiókcsatornájának, az RTL Club-nak miért kell minden olyan filmbe belepiszkítania, amit Bud Spencer csinált vagy magában vagy Terence Hill-el, vagy mással (itt pl.: Amidou-val) együtt, azt igazán nem tudom megérteni, még a legjobb szándékkal sem (ld. példát másik ilyen filmre: "Kincs, ami nincs", ott a hiányzó kivágott rész a sírásós jelenet). Ha azt a filmkészítők úgy készítették el eredetileg vágatlanul, akkor azt a németeknek is úgy kellett volna hagyniuk (ld.: szerzői jogok!!).

 

Ezzel összefüggésben a kérdés az alábbi: mely linkeken, ill. DVD-ken érhető el ebből a filmből az eredeti vágatlan verzió, azaz hol lehet hozzájutni?

 

Carina_S Creative Commons License 2015.02.25 0 0 10526

és , miután nem hiányzik neki, hogy lelepleződjön mint álorvos...,

 

... megkönnyebbül Smithson professzor távozása láttán!!!

 

Hát talán ennyi még odakívánkozott a 2. bekezdés végéhez... .

 

Előzmény: Carina_S (10525)
Carina_S Creative Commons License 2015.02.25 0 0 10525

Tudom hogy kimaradt, mert szándékosan csak a legviccesebb részét idéztem be (és ezért tettem oda a "[...]**********[...]" jeleket az idézett rész elejére és végére is) annak a beszélgetésnek, amit Professor Smithson úr folytatott a magát kényszerű véletlen folytán orvosnak kiadó Buddyval, aki először -- ezt is kihagytam -- még a "kolléga" megnevezésen is meghökkent (nem minden ok nélkül... :)) elég alaposan), amikor a prof. kifejtette hogy ő kicsoda, és hogy miért jött ide (egészségügyi jelentést írni a kormánynak az ország vidéki részeiről). Ezért azután -- és itten ennek a jelenetnek az általam idézett része után ezt a poént is kihagytam a végéről -- , amikor Koszit a prof. ötletére megfürösztik, Buddy meg helyeslően bólogat rá, nehogy gyanút fogjon afelől Prof. Smithson, hogy Buddy talán nem is valódi orvos, csak álorvos... !

 

((Ez a végső jelenet is nagyon ütős poénnal zárul le, mert miután Koszit megfürösztik a leveseskádban, a kínai szakács nem sejti, hogy amikor is ő kijelenti a kóstoláskor, hogy "... Finyom a leves! ...", akkor tkp. a Koszi szennyes-szappanos fürdőlevével beszennyezett "levesbe" kóstolgat bele "olyan jóízűen". Buddynak meg ez pont kapóra jön, hogy könnyebben megszabaduljon az ellenőrzést végző orvosprofesszor úrtól -- akinek elmegy az étvágya a fürdőjelenettől és az utána jövő szakácsjelenettől és ezért is távozik el annyira sietősen -- és , miután nem hiányzik neki, hogy lelepleződjön mint álorvos... !!!

 

Persze énszerintem még mindig messzemenően a legjobb poén ebben a filmben az a jelenet, ahol Buddy csaknem azt sem tudja mit válaszoljon Smithson orvosprofesszor kérdéseire, és szemmel láthatóan sejtelme sincs afelől, hogy a dizentéria meg a bélhurut nem gyógyszer vagy gyógymód, hanem maga a nemkívánatos betegség (különben nem szólná el magát, hogy "... hát bővében éppen nem, csak szükségünknek megfelelően ..." van náluk jelen a bélhurut, és a dizentéria [vérhas!!!]).

 

Egyébként  érdekes és tanulságos a történet, mert viszont Buddy cserébe azért a kis "csínyért", hogy álorvoskodni kezdett -- miután ez akár büntethető is lehetett volna! -- , cserébe megszabadította a kisváros Yuccát az azt már régóta rettegésben tartó és titokban működő "ál"-seriff-bandavezértől, akit mindennek a tetejében még az eredeti -- és igazi! -- seriff láb alól történt eltevéséért is felelősség terhelt. Ezzel ui. megmentette a kisvárost az elsorvadástól, és mintegy plusz jótettként még az arany titkát is önzetlenül megosztotta velük!!!

(Bud Spencerre egyébként is mindig az volt a jellemző, hogy szinte mindig csak a pozitív főszereplőket, főhősöket volt hajlandó filmre vinni és megszemélyesíteni, még akkor is, ha ezeknek a pozitív szereplőknek kisebb hibáik voltak is, mert ezen szereplőkben mindig több volt a jószándékú tulajdonság, mint a jellemhiba. Ezzel igazából csaknem mindig azt az átlagos becsületes embert mutatta be mindig, aki ugyan sosem lehet a kisebb hibáktól teljesen mentes, de alapjában véve a tetteiből mindig kiviláglik a túlnyomórészt becsületes jelleme.) -- Én is -- és még gondolom, hogy sokan mások is -- pont ezért szeretem (akár sokadjára is) megnézni, vagy éppen visszanézni az ismétlésből Bud Spencer filmjeitt!!))

 

Előzmény: Inner Circle (10523)
atazs Creative Commons License 2015.02.24 0 0 10524

A Piedone sorozat fentva a HUB-on az Ncore-on sőt még youtube-on is 1080p-ben. Viszont az engem is érdekelne hogy az Aranyeső Yuccában-hoz lesz e BluRay változat.

Előzmény: Carina_S (10522)
Inner Circle Creative Commons License 2015.02.24 0 0 10523

Kimaradt:

 

- Hol székel az egészségügy?

- Abba a bokorba járunk...

Előzmény: Carina_S (10522)
Carina_S Creative Commons License 2015.02.24 0 0 10522

Mondjátok, a "Piedone"-sorozatból, és az "Aranyeső Yuccában" c. filmből van már, vagy terveznek-e már BluRay-kiadást?

 

Az utóbbiban is felejthetetlen mesterien sikerült poénok vannak, de mindőjük közül talán ez a legszebb, amikor Smithson professzor úr faggatja a közegészségügyi állapotokról a "Doktor urat":>>

 

 

"[...] -- Nézze, én egy beszámolót készítek a kormány számára a távoli helyeken uralkodó egészségügyi állapotokról. Mondja, csakugyan olyan súlyos maguknál a parazito-epidemiológiai helyzet?

-- Hát, phű, sz-sszp-hűűűű, hogy úgy mondjam, öööő,... elég súlyos.

-- Le merném fogadni, hogy otthonos maguknál a hepatitis!

-- Hát, ha nem is otthonos, de időnként megfordul nálunk.

-- Nos, öh, elég egy pillantás annak megállapítására, hogy bővében vannak a dizentériának, a gyomor-bélhurutnak.

-- Ohh,... hogy bővében,... hát bővében éppen nem, csak szükségünknek megfelelően... .

-- Boldog ember, hogy még van kedve viccelődni, kedves kollégaí!!![..]"

 

A piros betűvel kiemelt résznél  -- különösen a film első megtekintésekor azt hittem, "gyomorgörcsöt" kapok a nevetéstől. -- Gyomor-bélhurut, és dizentéria (vérhas),... ----> szükségletnek megfelelően!!! <<:))) :)))

 

J.Firpo Creative Commons License 2015.02.22 0 0 10521

Kedves Kuzen!

 

Aham, akkor lehet, hogy igazad van, majd csekkolom...bocs! ;-)

Előzmény: eroberter (10519)
rozsdas20 Creative Commons License 2015.02.22 0 0 10520

Sziasztok!

 

Keresném megvételre a Bűnvadászok intervideos feliratos változatát.

Remélem tud valaki segíteni benne,vagy ha valakinek meg lenne vhs-n rám tudna írni privátban.

Előre is köszönöm.

eroberter Creative Commons License 2015.02.22 0 0 10519

Nos, ez érdekes, mert én úgy tudtam, hogy nem angol, hanem olasz a hang, az angolt tévedésből írták helyette... Meg nem mondom már, hol olvastam pár hónapja, de ha ez igaz, akkor...

Szóval ezért vagyok zavarban :)

 

Előzmény: J.Firpo (10518)
J.Firpo Creative Commons License 2015.02.22 0 0 10518

Aha, Extralarge DVD-n van... :-)

Előzmény: eroberter (10517)
eroberter Creative Commons License 2015.02.22 0 0 10517

Helló

Nagyon nehezet fogok kérdezni:)

Az Extralarge első évadjához és az Őrangyalok sorozathoz lehet találni valahol ANGOL hangsávot?

KÖSZI

Polip_VHS Creative Commons License 2015.02.21 0 0 10516

Sziasztok!

 

Tudnátok segíteni abban hogy RUSTY kutya logót hol lehet elérni?Keresgettem a neten de sehol sem találtam.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!