Keresés

Részletes keresés

tig_ris Creative Commons License 2003.01.21 0 0 169
Felhivtam a nagykövetseget, csak angol nyelvu van. Meg nincs kesz a magyar weboldaluk ahol talan lesz magyarul is. Ez nemsemmi...
Előzmény: Uumo (168)
Uumo Creative Commons License 2003.01.21 0 0 168
Örvendek, hogy megkaptad a szügséges információkat, magyarul is kéne legyen. Ha nem találod. kérd a követégtöl. Nekik biztosan megvan a legíjabb változat.
A várakozási idö változó. Honapoktól évekig tarthat. Hivatalosan nem lehet ismerni melyek azok a kritériumok aminek alapján az engedélyt kiadják. Gyakori, hogy két tökk egyforma esetben teljesen más eljárást alkalmaznak. Esetleges fellebbezesékre nagyon egyszerüen azt mondják, "Két egyforma ember nincs, tehát nem lehet két egyforma szabályt se alkalmazni. A sokszor évekig tartó várakozások valódi háttere, hogy gyakran a "Stockholm szindromát" probálják elöidézni a várakozóban. Tehát Te legyél nyugodt és tegyél úgy mintha nem vennél semmit se észre és soha se törekedj arra, hogy svéd elbirálodat erkölcsi kielégďtésére mert ö úgyis az önkielégülés betegségében szenved. Hogy mennyite igy van mellékelem egy norvégiai sláger szabad forditását.
Újságcikk a zene teljes szövegével és a svéd kommentárral.

idézet:
Az újságcikk cime: "SVÉD = BETEG ? "
a sláger cime " A BETEG SVÉDORSZÁG"
zene és szöveg: Trřste és Bćre
Vers1:
Lányok, lányok nevem Kriszter,
zenekarom most van itten.
körbejárom Svédországot,
megigéznek itt a lányok.
Nem szamit, hogy durba mollba,
könyen jön a pucér csorda
versenyt fekszenek a csajok,
csak kell halják, hogy rockozok
Hajtunk körbe dirrbe durrba
szarunk a svéd szocdemokra.
Sikerünk volt Haparandán, Luleon és Göteborgba
utunk elvitt Umeoba.
REFR: (szószerint)
Én nem vagyok beteg (nem vagyok beteg)
Én csak svéd vagyok (csak svéd vagyok)
Én nem vagyok beteg (nem vagyok beteg)
Mert čn svéd vagyok ( SVÉÉD VAGYOK)"
idézet vége
Előzmény: tig_ris (166)
Beebite Creative Commons License 2003.01.19 0 0 167
Pont svédül ezt én ott nem találom, de lehet, hogy mégis el van dugva valahol, mert a svédtudásom némileg hiányos:))
Előzmény: tig_ris (166)
tig_ris Creative Commons License 2003.01.19 0 0 166
Hat ezaz, hogy mindenhogy van, csak magyarul nincs... Megvarom a ferjemet vele, svedul neki menni fog.
Köszi:)
Előzmény: Beebite (165)
Beebite Creative Commons License 2003.01.19 0 0 165
Azon az oldalon van vagy 10 nyelven (pl lengyelül, arabul, oroszul, stb), de magyar nincs. Biztos odatennék, ha lenne.
Fordittasd le, ha nagoyn nem megy, nem túl bonyolult, bárki leforditja neked, ha megkéred.
Előzmény: tig_ris (164)
tig_ris Creative Commons License 2003.01.19 0 0 164
Megtalalom magyarul is ezt a kervenyt a neten? Angolul meg elértem/nemértem (annyira nem vagyok jo:), de sokszor meg magyarul is többször elrontom:) Ezert is keszulök elöre:)
Előzmény: Beebite (162)
tig_ris Creative Commons License 2003.01.19 0 0 163
Köszönöm Beebite, köszi:)
Előzmény: Beebite (162)
Beebite Creative Commons License 2003.01.19 0 0 162
Tig_ris!

itt a svéd bevándorlási hivatal honlapja, ahonnan le lehet tölteni amit szeretnél.
Amugy meg ajánlom figyelmedbe a stockholm.lap.hu -t is.

Előzmény: tig_ris (161)
tig_ris Creative Commons License 2003.01.19 0 0 161
Gyakorolok szorgalmasan:)

Keresem a neten a Svéd Királyság Magyarországi Nagykövetsége honlapjat. Intervjura megyek, es kitöltve vinnem a letelepedesi kerelmet, amit a netröl le lehet tölteni. Csakhogy sehol nem talalom. Vagy ilyen bena vagyok...:) Fent van, az biztos, a követsegen mondtak. Ill. telefonban.
Tudtok segiteni?

Előzmény: Uumo (160)
Uumo Creative Commons License 2003.01.14 0 0 160
Na ez tényleg egy igazi svéd szó.
A bosnyákok ügy mondják: "csucsstöterska", a jugok szerint : "csússöterszka", a magyarok többnyire "szüzköterskát" mondanak, mig a
svédek: "SjÚÚkSÖÖTERszka " vagy "hsjúshöterszka" vagy valami hasonló kiejtést használnak.
Ez alatt valami korházban szorgoskodó férfit szoktak érteni és úgy irják: sjuksköterska , (régen amikor még ápolónök is
voltak svédországban akkor talán növérkét jelentett.) Ha azt mondják, hogy "undersköterszka" olyankor rendszerint kifáradt lestrapált nöket szoktak a TV-ben mutatni, de az is lehet, hogy valami hétvégi partin a férfinövérke partnerjét nevezik igy.
Előzmény: tig_ris (159)
tig_ris Creative Commons License 2003.01.13 0 0 159
"Az egész
ország nagyon szép lenne, he nem lenne olyan sok svéd benne."

:))) ehez nem is fuznek semmit, de jol rimel...:))

Mi a deli reszen lakunk, itt is mas a kiejtes mint eszakon. (ugy hallom)
Ferjem mar jopar eve itt el, ö is probalja ugy tanitani a kiejtest, hogy "szep" is legyen, nem csak annyi hogy megertsenek.

Hogy derul az ki, hogy jo tanart fogtam ki, vagy ahogy Te irtad, alacsonyképesitésü tehetségtelen svéd tanárféleségek?

A kocsiban hallgatom a radiot, es egyenlöre meg nem is remlik hova teszik a nyelvuket, amikor pl az apolonöt kimondjak...:)

Előzmény: Uumo (158)
Uumo Creative Commons License 2003.01.13 0 0 158
Amint ez elöttem szólók is leirták nem lessz nehéz dolgod a svéd nyelv megtanulásával.
Vannak nagyon jó kasszetták és számitógéphez alkalmazható CD-k amik ha van idöd foglalkozni velük többet érnek mint akármilyen tanár. Az elsö fázisban arra ügyelj, hogy svédektöl (esetleg magyaroktól) tanuld a svéd nyelvet, mert a bevándorlók már kialakitottak
egy apacsnyelvet amiröl rögtön felismernek a svédek, hogy nem vagy az ö emberük.
Szaknyelvet csakis svéd emberektöl tanulhattok, mert a svéd szaknyelv eltér a nemzetközi szaknyelvtöl. Pld: 99% a svéd psyho
orvosoknak fogama sincs miféle betegség a XENOFOBIA . (pedig a svédek nemzeti betegsége, csakhogy ök máskép hivják)
Amikor már az idomos beszédet tanulod a külföldi nyelvészek (még az arabok is) szebben megtudják tanitani a svéd nyelvet mint a bevándorlókkal foglalkozó alacsonyképesitésü tehetségtelen svéd tanárféleségek. (Ugyanis minden szinten kizárólagosan ilyen svédeket fizetik böségesen, hogy foglalkozanak az átlagbevándorlókkal.

Ahogy Komorán is irta Svédország nagyon szép ország, föleg az észeki része, de én azt a részt csak mint turista szertem. Az egész
ország nagyon szép lenne, he nem lenne olyan sok svéd benne. Gyertek minnél többen mert annál jobb lessz Svédország, annál közelebb jut az Europai kulturához a színmüvészet csúcsa az Artikus kétszinüég helyet.

Előzmény: tig_ris (157)
tig_ris Creative Commons License 2003.01.12 0 0 157
Az tenyleg nem sok. Gondoltam arra is, hogy a helyi iskolaban kene elkezdeni az erdeklödest, hatha elvallalnanak. Ha mar ketten az egynyelvu oktatast javasoljatok, biztos igy is van:) Köszönöm:)
Előzmény: Törölt nick (152)
Uumo Creative Commons License 2003.01.12 0 0 156
A magyar nyelv rendkivül gazdag és gazdagságát az összetett szavak füszerezik. A Te körülirásod azér egyszerübb, mert nem olvastad el az újságcikkeket és nem vetted figyelembe, hogy a styckmordnak igen széles skálája használatos Svédországban. Amiröl te irsz az a válfaj amikor az eltüntetés céljából darabolják fel az áldozatot, de gyakori a svéd gyilkosoknál a feldarabolás különleges öröme.
Régebben egy Stockholmi fiatalember a menyasszonyát darabolta fel. Kihasználva a hüvös idöt a balkonon helyezte el az áldozatot és szeletenként ette meg.
A tavaly is volt egy hasonló eset amikor a gyilkos férfi egy másik férfinek a nemi szervét ette meg. A kihalgatáson bevalotta, hogy hasonló lakmározásokat korábban is folytatott.
Előzmény: esj1978 (144)
Oszi Creative Commons License 2003.01.12 0 0 155
Jobban megnézed, lehet rajtuk váltani angolra is.
Előzmény: Viragocska (154)
Viragocska Creative Commons License 2003.01.12 0 0 154
Oszik,
köszi a választ. Az általad említett weboldalakkal az az egyetlen probléma, hogy svéd nyelvűek. (Ugye?) És mi nem beszélünk svédül. Még. :)
Előzmény: Oszi (150)
Törölt nick Creative Commons License 2003.01.11 0 0 153
čn meg most látom, hogy tévedéböl Oszinak irtam.
Előzmény: tig_ris (151)
Törölt nick Creative Commons License 2003.01.11 0 0 152
Én is csak az egynyelvü oktatást tudom ajánlani. Már 68 ban is igy müködött. Amig nincs tartozkodási ill. munkavállalási engedélyed marad a z Oszi által emlitett fizetö változat. Ott is svédül megy az oktatás, és szinvonal magasabb, mert oda motivált emberek járnak,nem kényszerböl tanulo arabok,szomik stb. Szerintem ma meguszod 4-500 koronábol egy 10 hetes tanfolyamot . Mégéri!
Előzmény: Oszi (150)
tig_ris Creative Commons License 2003.01.11 0 0 151
Köszi a valaszt Oszi, irtam is mailt. Most latom csak hogy Viragocskanak irtad hogy itt dolgozol, bocsi, nem olvastam vegig:) De a többi kerdesre varom a valaszt:)

Udv, tig_ris

Előzmény: Oszi (150)
Oszi Creative Commons License 2003.01.11 0 0 150
Viragocska,

Köszönöm széped kérdésedet, jól vagyunk.
A nyelvvizsgát még májusban letettem, június óta dolgozom.
A gyerekek iskolába ill. iskolaelökészítöbe járnak - az iskolában van külön osztály a svédül nem vagy kevésbé tudó gyerekeknek, az iskolaelökészítöben ugyan nincs, de az oda járó kisebbik lányom is jól veszi az akadályokat. Fonetikában már egyértelmüen jobbak nálam... :-)
A feleségem munkakeresése még zajlik - ö egyelöre az SfI iskolát (a tig_ris által említett nyelviskola bevándorlóknak) járja.
Állásötletem így elsöre nincs, de körül lehetne nézni olyan címeken, hogy www.ki.se meg www.su.se, és esetleg e-maileket írni, hogy nem kell-e nekik mikrobiológus.

tig_ris,
Nekem egy percig sem volt magyar nyelvü svédtanárom, az elsö pillanattól svédek tanítottak, és örülök neki, hogy így volt, nagyon hatékonynak bizonyult.
Az SfI sajnos nem a legjobb - nagy csoportok vannak, beosztanak egy csoportba olyanokkal, akik esetleg a (latin) betüket sem ismerik, kevés alkalmad van beszélni a nagy csoportlétszám miatt stb. Viszont legalább ingyen van.
Kezdetnek nem rossz. Ha pedig intenzívebben akarsz tanulni, beiratkozhatsz mellette egy fizetös tanfolyamra az AMS-ben vagy a Folkuniversiteten.
Malmöben egyébként egy csomó magyar van, nyilván találnál valakit, aki tanítson, de én az egynyelvü tanulás híve vagyok.
Tudok egy nagyon jó svéd tanárt, de ö Leksandban lakik...

Üdv:

Oszi

Előzmény: Viragocska (148)
tig_ris Creative Commons License 2003.01.10 0 0 149
Sziasztok!

Svedorszagban elek, nem tudok svedul. Szeretnek magyar nyelven tanulni a svedet, de nem talalok ilyen tanart. Ti hogy tanultatok meg a nyelvet? Itthon nekiulök, de legtöbbször elsumakolom a tanulast:) Malmötöl nem messze lakunk a ferjemmel. Most fogjuk megkerni a letelepedesit, amit ha megkapok, menni kell nyelviskolaba amit a bevandorloknak ki kell jarni. Kötelezö. Ott svedul tanitjak a svedet. Szeretnek ugy odamenni, hogy legalabb sejtsem miröl beszelnek.

Help me please!:)

Ha van jo ötletetek, vagy tudtok ilyen tanart, irjatok lecci erre a cimemre: sarkanymail@freemail.hu

Elöre is köszi.

tig_ris

Viragocska Creative Commons License 2003.01.10 0 0 148
Sziasztok!

Azoknak a segítségét szeretnénk kérni, akik jelenleg Svédországban élnek. (Végigolvastam az egész topicot, és nem sikerült elriasztani bennünket. :)) Szeretnénk kint élni, a férjem klinikai mikrobiológus (orvos), és nem találunk nemzetközi álláshírdetőben svédo-i állást. Kérlek benneteket, hogy bombázzatok linkekkel (angol nyelvűekkel plíz, svédül még nem értünk), és ha véletlenül (vagy szándékosan) belebotlotok kl. mikr.-i állásba, akkor írjátok meg légyszíves. A férjem amúgy sem szeret beszélni :D, úgyhogy nem lesz nagy szája, aztán meg szeretnénk, ha 3-4-szer ekkora fizetésért zsákmányolnának ki minket, mint idehaza. Pláne úgy, hogy 4 gyerekünk van...

OSZI,
most hogy érzitek magatokat? Vizsga? Írj meg mindent, légyszi, nagyon kíváncsiak vagyunk!

Uumo Creative Commons License 2003.01.10 0 0 147
Jó vagy ! ahogy beleolvastam válaszodba az a székely néni jutott eszembe, aki egy látogatoját megkérdezte: "MEGSÉRTHETEM MÉG EGY POHÁR PÁLINKÁVAL?" amire az illetö válaszolta: "Néni kedves csak nyugodtan sértegessen."

Visszatérve a forditásra: Elöbbb az Aftonbládetet olvastam, ahol világosan leirják, hogy többszörösen megismételt nemi eröszakról volt szó.
Amikor a Svenska Dagbladetet olvastam elsö ránézésre "sammanhang" helyet sammlagot véltem olvasni, de mindjárt észrevettem, hogy más szó van. Ezért irtam, hogy az ůjságiró milyen szépen felyezte magát ki.
sammanhang=összefüggés itt OK . De maga a szó az összekapcsolást is jelenti, mint igen sok esetben úgyanannak a svéd szónak több magyar jelentése is lehet.

Nem könnyü idegen nyelvet reflexszerüen hibátlanul használni. Minden nyelvi kijavitást külön megköszönök.
A svédek soha nem javitanak ki, ha hibásan mondok valamit. Néha én jövök rá, hogy hibáztam, ök csak kedvesen bologatnak. Az ilyesmit nem szeretem.

Előzmény: Törölt nick (145)
Uumo Creative Commons License 2003.01.09 0 0 146
Van egy kedve emlékem a lagom szóval.
Valamikor SFI kurzusra jártam több arab titán társaságában. Az iskolában egy fiatal magyar boszorka seprüjét nem repülésre hanem takaritásra használta. 56-os férje minden alkalommal orákat várt az iskola elött. Ez nagyon tetszett az araboknak és fagatták a boszorkát, hogy milyen az 56-os? kérdezték jó munkát végez? hát Ö hogy szereti? kicsit vagy nagyot? keményet vagy puhábat? van aki segitse az öreget? A 88-as (68?) boszorka válasza minden kérdésre az volt, hogy "lagom".
Ennek a szónak az eszmei értékét magyarra nem lehet leforditani.
Előzmény: Boszorka (134)
Törölt nick Creative Commons License 2003.01.09 0 0 145
...."vilket är den högre graden av misstanke i sammanhanget"

Itt egy kicsit mellééreztél. Nem szeretek másokat javitgatni, de itt jelentös az eltérés.
A mondat vége nem a baszás finom kifejezése, hanem azt jelenti:
...ami egy egy magasabb foka a gyanusitásnak ebben az összefüggésben...
Sammanhang=összefüggés itt

bocs

Előzmény: Uumo (140)
esj1978 Creative Commons License 2003.01.08 0 0 144
En ezt irtam (133): darabolasos gyilkossag
Te ezt irtad (132): az emberi élet kioltását a test szétderebolásán keresztül valositják meg

1. Nekem az utobbi kicsit kacskaringosabbnak tunik.
2. Magyarul tenyleg ez a neve, igy mondjak a radioban, stb helyeken.
3. Nem akarok kukacoskodni, de szerintem altalaban csak az aldozat megolese utan darabolnak, hogy tomoritsek a hulladekot. Ugyhogy a Te definiciod meg pontatlan is.

Előzmény: Uumo (143)
Uumo Creative Commons License 2003.01.08 0 0 143
Elözö beirásodban azt irtad, hogy a styckmordra van magyar szó. Közben ugyanolyan kacskaringosan körülirtad, hogy miröl is van szó mint én.
Máskülönben légy szives elözö beirásomból nyisd ki a "Svenska Dagbladet" mai cikkét és ott elolvashatod, hogyan irják a svédek le, hogy hogyan fagyasztotta le egy "svédédesanya" kétédesgyermekét.
Valószinü evvel a modszerrel síkerült gyermekei emlékét konzerválnia az örökkévalóságnak.
Előzmény: esj1978 (142)
esj1978 Creative Commons License 2003.01.08 0 0 142

Igen Umo, a styckmordot voltakeppen az IKEA reklamozza vilagszete. Nem lattad meg a hutoszekrennyel egybeepitett 3 szemelyes agynemutartojukat, amit azert fejlesztettek ki, hogy oda lehessen tenni a termest?

Előzmény: Uumo (140)
esj1978 Creative Commons License 2003.01.08 0 0 141

Igen, en kizarolag azert gondoltam, hogy jo lenne neki, ha magyar vagy mas nyelvu bulvarhireket is olvasna, mert akkor nem lenne merges a svedekre, hogy milyen zullottek. Mert mi is ennek a topiknak a celja?

En csak a svedeket akarom kicsit rehabilitalni. Umonak latni kellene, hogy mindenhol a vilagon van olyan, hogy egy gyerek gyilkossa valik, es hogy Magyarorszagon is leteznek azok a jelensegek, amiket o Svedorszagban elitel es gyulol, es megvannak ra a magyar szavak is.

Ezt csak azert irom Umonak, mert tudjuk, hogy az, hogy az ember milyennek latja azt az orszagot, amit masodik hazajanak valasztott csak attol fugg, hogy o hogy all a dolgokhoz es milyen ottani embereket ismer. Mindig van egy idoszak, mig az ember csak kritizal mindent es mindenkit. Es az en tapasztalatom az, hogy ez magatol nem mulik el, hanem kell hozza egy elhatarozas. Akarni kell az embernek jol ereznie magat ott ahol van. Es szerintem jobb belenyugodni es megszeretni, foleg ha az ember nem valtoztathat konnyen.

Lathatjatok, en nagyon megszerettem Skandinaviat. Persze felrohatunk hibakat az ottaniaknak, mert ott is megvan az az x% hulye, ami mindenhol megvan... En mostmar nem lakom Skandinaviaban, de ha visszagondolok, sokkal inkabb a jo dolgokra emlekszem, pedig voltak nekem is rossz elmenyeim par emberrel kapcsolatban, es nagyon eros honvagyam volt, mondhatnam akar ugy is, hogy eleg sokaig utaltam ott lenni. Megis, igy visszgondolva Skandinaviaban sokkal nagyobb biztonsagban ereztem magam, mint mashol a vilagban.

Pl nezzuk meg az egeszsegugyet.
Magyarorszagon az Kutvolgyi Rendeloben 2 ora varas utan a kezedbe nyomnak ket db kemcsovet, hogy pisilj bele, egy olyan WC-ben, ahol nem zarhato az ajto, nincs WC-papir es szappan es meleg viz, es nincs semmi, amire letehetned a teli kemcsoveket mikozben feloltozol. Mit gondolnak? Majd a szamban tartom? Na neeem. Szepen fogom a kezitaskamat, felakasztom a resnyire nyitott ajto felso sarkara, es az elso zsebebe zsebkendokbe csomagolva beleallitom a pisis kemcsoveket mikozben drukkolok, hogy ne jojjon senki, es ne lasson meg mig nem vagyok feloltozve. Csak buz van, koszos csempe es saros padlo, amire ha leejtesz valamit, azt jobb, ha egyenesen kidobod a kukaba. Aztan mesz vissza a rendelobe, bekopogsz, asszisztens ajtot nyit, kezen nedves gumikesztyu. Belepsz a szobaba, asszisztens visszamegy a csaphoz, es a gumikesztyus kezevel tovabb mosogatja a pisis poharakat, kemcsoveket. Szoval tapogasd nyugodtan a kilincset...

Aztan Kekgolyo utcaban a WC-k melle ki van irva, hogy nagy anyagi aldozatok aran hoztuk rendbe, kedves betegek, kerjuk, ne tegyek tonkre. Bemegyek, egyik Wc-n nincs ajto, masikon van, de nincs benne villany. kafa. Egy emelettel foljebb az egyik WC hasznalhato. Vissza a buvos ajto ele varni. 11 orara van idopontom, en vagyok aznap az 1. beteg. Orvos megerkezik fel negykor biztatoan mosolyog. 25 beteg var ra agyonkoplaltan, idegesen, egy szellozetlen meleg folyoson. A betegek fele 60 ev folotti, nagy resze hajnalban kelt, hogy orakig utazzon ide, es nem elhanyagolnato resze halalos beteg.

Folytassam?
Svedorszagban egeszen mas tapasztalataim voltak.
Es az egeszsegugy egy nagyon nagyon fontos szempont, es egy kulturalis merce is, szerintem

Nem tartozom a Magyarorszagot boszen fikazo kulfoldimadok taboraba, de ha az ember jot akar, Magyarorszgaon ne legyen beteg, es ne keveredjen kozuti balesetekbe, mert ha az egeszsegugy lecsap, ott ko kovon nem marad. Ennek ellenere mindig hazavagyok, ha nem vagyok otthon. Tegnap a Molnap Ferencet olvastam, es volt egy olyan mondata, hogy "egy meleg marciusi napon...", ettol a mondattol nagyon honvagyam lett, mert ahol most lakom, ott mindig csak osz van, es soha nincsen meleg es napsutes de meg hideg es ho sincsen, csak kod es eso. es otthon sokkal finomabbak a gyumolcsok mint az itteni, Portugaliabol zolden elhozott barackok, amik talan muanyagbol vannak...

Bocs ha hosszu voltam.

Előzmény: Törölt nick (138)
Uumo Creative Commons License 2003.01.08 0 0 140
Amint leirásodból következik a svédimádaton keresztül jó magyarjaink átveszik az olyan svéd szokásokat is mint a "styckmord".

Van egy ABC sorrendü újságlistám ezért az A betüvel kezdödö újságot gyakrabban olvasom mint az S betüvel kezdödöket, de most megforditottam:
A Svenska Dagbladet irja:
" Két bébit bántalmaztak.
Egy hat hetes kisleányt olyan mértékben bántalmazott az apja, hogy életveszélyes sebeket okozott a gyermeknek.
A rendörségi kihalgatás után valószinü lefogják tartoztatni az apát súlyos testi sértés okozása vádjával ami legvalószinübb összekapcsolodásból adódik.
( milyen szépen felyezi ki magát az ujságiró amikor azt is irhatta volna; baszás)
Az apa korábbról nincs bünözöként nyilvántartva.
Västernorrlandban egy másik hasonló esetet nyomoz a rendörség ahol az apa egy háromhonapos gyermeket bántalmazott.

(Ezután egy gusztustalan statisztika következik a 2002 évben elkövetett halálos kimenetelü gyermekkezelésekröl.)
Minden évben kb. 10 kisgyermeket ölnek meg Svédországban amiböl kilenc esetben ez édesszülök ölik meg a gyermeket.

Svenska Dagbladet 2003-01-07

Tvĺ fall av misshandel av baby

Pappan till en sex veckor gammal flicka misstänks ha misshandlat henne sĺ svĺrt att skadorna är livshotande.
Polisförhör hölls med pappan och jourhavande ĺklagare anhöll honom senare som pĺ sannolika skäl misstänkt för grov misshandel, vilket är den högre graden av misstanke i sammanhanget.
Pappan är inte känd av polisen sedan tidigare.
Polisen i Västernorrland utreder ytterligare ett fall där en pappa misstänks ha misshandlat sitt spädbarn. Barnet är tre mĺnader gammalt.
Varje ĺr dödas cirka tio barn i Sverige. I nio fall av tio är det föräldrarna som tar livet av barnet.

Ugyanez az AFTONBLADETBEN:

"6 hetes bébit életveszélyes bántalmazások nyomaival vittek korházba.- Egy fiatal férfit letartoztattak a bün elkövetéséért. - Sem rendörség, sem törvényszék nem hajlandó elarulni, a tettes kilétét.
- Az orvosok szerint a kicsi leányka megsebesitését több alkalommal otthon elkövetett eröszak okozta.
2001-ben 7 000 (hétezer) hasonló esetet vizsgált ki a Svédorszárendörségi rendörség. "

AFONBLADET 2003-01-07

6 veckors baby svĺrt misshandlad . - Hennes tillstĺnd är livshotande,
En yngre man är anhĺllen, misstänkt för brottet.
Men varken polis eller ĺklagare ville sent i natt gĺ in pĺ vilken relation mannen har till flickan.
Den lilla flickans skador har enligt läkarna orsakats av flera fall av vĺld i hemmet.
2001 anmäldes nära 7 000 fall av barnmisshandel i Sverige.

Elgondolkoztató, ha Magyarországon vagy Romániában 1 édesszülö 10 évben megöl egy gyermeket azt 20 évig tárgyalja a közvélemény. Összehasonliva 1/10 és 10/1 annyi mint Svédországban legalább 100-szor több édesszülö öli meg édesgyermekét, mint egy középeuropai országban. Mivel lehet ezt magyarázni? Kulturkülömséggel? vagy talán inkább genetikai adottságokkal ?

Előzmény: Boszorka (134)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!