Üdv. Lisszabonban jártam, "csirke" szót találtam. Ez: "frago" - egyetlen másik újlatin nyelvben nincs a csirkére. Még románban is "pui" (pollo, stb.) Honnan jön ez a szó?
Én a tanulj magad. Könyvvel kezdtem. A hanganyag sokat segített átlendülni a kiejtési szabályok hosszan taglalt részletezésétől történt ijedtségemen. Hamar rá lehet érezni a kiejtésre, és szerintem a könyv is jó, mert sikerélményt nyújt már viszonylag az elején is. 10 hosszú leckéből áll.
Nekem még a Roberto Carlos feliratozott dalainak a hallgatása sokat segített a leírás-kiejtés kapcsolatának megszokásához. Persze ez a brazil változat.
Sokat kell hallgatni ugyanazon a nyelven feliratozott filmeket, meg hasonlókat.
Ezek után elég hamar szétválnak a szavak és mondatrészek a csak hallott szövegekben is
Pl: https://www.youtube.com/watch?v=PNpBB3iiRVI
Illetve vannak a külföldi rádiók pl. www.surfmusic.de
Néhol a szórendben van eltérés, illetve kiejtésben a di, de a brazilban {dzsi, dzse}, illetve a te, ti {cse, csi} ejtődik. Az európaiban meg ahogy írod.
Ha sokat hallgatod valamelyiket akkor rááll a füled, hogy te melyiket használod az meg legfeljebb megmosolyogtatja az anyanyelvűt.
Portugál/portugál nyelvórákat adok skypon keresztül vagy Lisszabonban.(közel 8 éve élek Portugáliában) Nyelv vizsgával rendelkezem (Universidade de Coimbra) elérh. trompa1982@sapo.pt
Európai és brazil portugált lehet/érdemes szimultán tanulni? Mennyire kavar be egyik a másiknak? Nyáron Portugáliába megyek, Colloquial Portuguese-t letöltöttem, de szívesen csinálnám a Duolingo-t és a hallgatnám a Portuguesepod101-t, azok viszont a brazil verzióban vannak.
Én is az európai portugált tanulgatom :-) Az olasz nyelv ismerete sokkal könnyebbé teszi a portugál tanulást, biztosan jól haladsz vele. Én angolos vagyok, ez kevésbé segít, de nagyon lelkes vagyok. Van skype-od? Ott kibeszélhetnénk a témát :-)))
Örülök, hogy írtál, decemberben benéztem ide, hú, mondom, senki nem tanul portugálul?:-)
Hasonló cipőben járunk,én is otthon, tanár nélkül,és bár van hanganyagom, és nagyon jól tudom mondani , hogy Eu vejo duas vacas :DDD jó lenne valakivel "beszélgetni" - az olaszt is így tanultam. Európai portugált tanulsz, ugye?
Kicsit lehalt ez a fórum :-) Egyedül tanulgatom a portugált itthon tanár nélkül és vannak anyagaim is, valakinek van kedve csatlakozni? Talán úgy egy kicsit könnyebb lenne.
Our client is a market leader multinational company with global presence in the IT sector.
Job description
The Key Control over Operation Tester is responsible for performing double-checks on business contracts between the company and a Client or a Business Partner.
The process which includes:
- the birth and the development of an opportunity,
- signing of a contract,
- delivering the services,
- charge for the services
is marked by milestones called Control Points. It is the KCO Tester’s duty to have a review on these points and check whether the procedure was followed correctly.
The tester has to maintain supporting documentation within the compliance testing reporting tool.
Dealing directly with internal parties and competencies on the Client’s side is part of the everyday job.
The tester has to manage his own work and time, prioritize his/her schedule in order to fulfill the monthly/quarterly plan’s quantity and quality requirements.
Based on the above, the tester is in charge to recommend improvements to the appropriate point of contact.
Required
High School Diploma/GED
English: Fluent
Spanish or Portuguese: Fluent
Hungarian: Basic knowledge
Working knowledge of Microsoft Word, Power Point and EXCEL
Excellent communications skills
Preferred
Associate's Degree/College Diploma
Job Skills & Requirements
Must be able to work independently and as part of a team.
Focused and detail orientated
Must be able to meet strict deadlines
Ability to prioritize
Self motivated & proactive & flexible
Communication skills
Excellent communicator with strong interpersonal skills
Excellent oral and written communications in English
Some require fluency in oral and written communications for additional language!
Benefits
Competitive salary
Trainings
Performance bonus
Food voucher
Monthly transportation ticket
Sports facilities
Apply now
Please send your Hungarian and English CV to TESK03@tesk.hu and refer to the position name and TESK-2825-11 code!
Portugál és angol nyelvtudással multinacionális vállalat szolgáltató központjába nemzetközi projektek támogatására fiatal munkatársakat keresünk, pályakezdők jelentkezését is örömmel fogadjuk. A pozíció részleteit megtekintheti a következő oldalon: http://www.apt.hu/allasajanlatok/projektmenedzsment/?article_hid=440
Üdvözlettel:
Nagy Krisztina Researcher
APT Vezetési Tanácsadó Kft 1114 Budapest Bartók Béla út 15/d tel.: +36/1/365-1207 fax: +36/1/381-1052 www.apt.hu
carne pera (ugyan a portugálban itt van egy háztető is az e-n) tristeza - tristezza - tristeza (az olaszban van egy plusz z) monumento politico guerra pistola presidente trono torre terrorista tigre elefante leopardo rosa tronco terreno verde granito destino
Ha még érdekel, a Nyugatitól nem messze egy antikváriumban láttam egy hete a Kevés szóval portugálul könyvet. Nem a legközelebbi antikváriumban van, kicsit arrébb, a nevére nem emlékszem.
Szerintem a portugáliai és a brazil portugál között nincs olyan egetverő különbség, hogy külön nyelvkönyv kéne hozzájuk. Jobb nyelvkönyvek ki is térnek a különbségekre. Mintha valamikor láttam volna a neten Morvay Károly: Kevés szóval portugálul című könyvét, keress rá, talán tényleg fent van és nem álmodtam. Antikváriumokban talán néha-néha előfordul még. Van még a "Tanulj magad!" sorozatban is portugál nyelvkönyv, ehhez hanganyag is van (nem brazíliai kiejtéssel), de ezt akkor láttam utoljára boltban, amikor megvettem, talán 10 éve... Könyvesboltokban (lehetőleg nagyobbakban és kifejezetten idegen nyelvi tananyagokkal foglalkozókban) szerintem előfordul portugál nyelvkönyv. Nagyobb könyvtárakban (pl. megyei) is illene lenniük.