Keresés

Részletes keresés

halkabban Creative Commons License 2009.06.07 0 0 114

Gyurkovics Tibor: Nyár


Mint asztalon a sárga tál,
itt van a nyár, itt van a nyár.


Színültig rakva, gazdagon
beérő méreg, egy halom


virág, gomolyog, mint a füst,
az illata, arany, ezüst.


Üvegpohár, hasadt gyümölcs,
Gauguin-csendélet, árva, bölcs.


És ikrasúlyú, sűrű méz,
azt hiszem, ennyi az egész.


S külön kupacban egymaga,
a tűz, a víz, a réz, a fa.

 

siyotanka Creative Commons License 2009.05.27 0 0 113
Eugénio de ANDRADE: Tenger, tenger és tenger

Kérded, és én nem tudom,
én sem tudom, mi a tenger.

Talán sírásom végterméke egy kibontott levélen,
mit még esti olvasása sajtolt ki belőlem.
Vagy a fogaid, talán a te piciny és fehér
fogaid között zúg a tenger,
e víztömeg-parány,
mint barátságos
messzi zeneszó.

Hullám és hullám hullámra verődve
testét testemnek görgeti - természetesen
anyám hívószava ez.
Ilyenkor, ha a tenger dédelget és becéz,
alázatos szívem felfrissül
a nyirkos kikeletben.

Néha a tenger
egy sziklák közt szikrázó
korallfehér jelenés.
Nem tudom, vízre szegezi-e szemeit,
vagy csak csókokat kutat
áttetsző kagylóhéjakon.

Nem, nem balzsamolaj és vízililiom a tenger:
csak egy haldokló ifjonc
szivacsokra tapadó szélesre tárt ajakkal,
és vér,
vér amivé a fény oldódik, menekül,
szétszórja a homokpadokon új fény-szeretőit.

A hold egy darabkája konok
kitartással emelkedik, hurcolja az éjszakát.
Anyám kibomló haja a vízen szétterül,
s szívemből szellő illan fölé,
hogy szépen elsimítsa.
A tenger újfent sajátommá zsugorodik,
csábos tündérrózsák virítanak ujjaim hegyén.

Nézd, én sem tudom, mi a tenger.
Türelmetlenül várom a hajnalt,
csupasz talpakkal a harmatos homokban.

/Tolvaj Zoltán ford./

Lutra Creative Commons License 2009.05.27 0 0 112

Alföldi Géza

Krisztus Pilátus előtt


A helytartói tanácsházban
átkot üvöltő, röhögő tömeg.
A betlehemi ács lázadó fiát
ma ítéli el a római követ.

Bársony trónusán Pilátus székel
Ma bírói terem az oszlopos csarnok,
hol zene szólt, tánc volt, dévaj mulatás
tegnap, mert mulatott az idegen zsarnok.

Körötte állig fegyveres katonák
Idegen hatalom gyűlölt népe
De ma boldog a gyáva, leigázott tömeg,
mert halál vár Krisztus koronás fejére

Ki értük küzdött, a nyomorultakért,
a nyomorultak ma halálra várnak.
Csapzotthajú, piszkos söpredék
zengi kórusban a tenger hazug vádat.

„Isten fiának vallotta magát!”
Hogy megváltani jött, ma vádak vádja!
S hogy elesett szegényekért szólott
ezért keresik őrjöngve halálra.

Fehér köntösét szennyes kezek tépik
Tövis korona áldott homlokára,
s ki a legtisztább ész, ma vörösen
ráterül a bolondok palástja.

Pilátus ül. Krisztus ott áll szemben.
Szelíd arca a végtelenbe réved.
A szenny, a bosszú aljas rohamán
nem ér fel hozzá a bűn s a vétek.

Tiszta és szent, de vesznie kell mégis,
mert így kívánja garázda gyűlölet.
Kint őrjöngve készítik százan
a keresztet, kötelet, dárdát, követ .

S a tömeggel ordít, aki tegnap hitte:
ki tegnap még várta, érte fázott.-
mert jól mocskolnak, jól szennyeznek
Az Írástudók és Kajafások.

Krisztus csak áll. Ha halk szava szólal,
az örök rendelés rezdül meg benne,
s mint keselyük közt a sasmadár,
szárnyal az égig tisztán a lelke.

Pilátus szólal: „Én most mit csináljak
a te néped vádjai ellenében!?”
-„Az én atyám az égben lakik,
s ez a nép itt, nem az én népem!”

„Istenkáromló” -Hördül fel a tömeg!
„Fajtáját tagadja!...Halálra vele!
A messzi nagy úr, s önnépe ellen tör,
szennyez szava, piszkol tekintete!”

Pilátus ítélt: „Kezetekbe adom!”
Ezer arcon a bosszú lángja lobog.
Júdás, a Kufár s az Írástudó győzött.
De Krisztus csak áll, s megértőn mosolyog!

Uram, ha maga az Isten állna itt,
kiben hiszel, s mennyei Atyád,
kár a szóért, az sem tudná ma itt
elhitetni a szavai igazát!

Itt vér kell, Krisztus, a te véred, Uram;
a halálod kell, húsod, harci lelked,
mert egy kufár csaló sem feledte el, hogy
a templomból egyszer korbáccsal kiverted!

S köszönöm Uram, hogy nem rimánkodtál,
Krisztus voltál, jobban, mint előbb.
S hogy Isten Fia vagy, most láttam igazán,
Mikor ott állottál Pilátus előtt!


 

 

Munkácsy Mihály: Krisztus Pilátus előtt

Lutra Creative Commons License 2009.05.26 0 0 111

Nagy László

A város címere


Mert a méhek a húsra dongnak
s döglegyek dörmögve a szőlőt eszik:
eljön a fekete katona.

Mert a rikító ponyvák alatt,
patinás kupolák alatt is
kan-kofa támadt annyi,
hogy röhög a föld
s mert a kofákra hallgat a sors is:
eljön a fekete katona.

Mert a fekete vitorla
már a Balatonnak nagyon hiányzik,
s hegyek és fenyvesek
fehér holtakért, holtak szagáért
süvöltve zsolozsmáznak,
mert e megőrlő Bakonynak
bujdosó szerelmünk sose elég:
eljön a fekete katona.

Mert a torony a galambot,
galamb a fészke kovás ganaját
elúnta, megutálta
s a csendtől megőrült harangok
bongni akarnak, noha lángban,
hát majd viaszvirágként
megolvadnak a fennkölt harangok,
bronz-dizentéria befolyja
a köveket, forró falakat –
s hogy a galamb ne bírjon soha leszállni:
eljön a fekete katona.

Mert a vagonok lisztje
nem akar keserű kenyér lenni,
hát majd fekete sebeket
hoz a vonat,
mert a tej nem akar
újra meg újra vizzé válni,
hát majd hirtelen bevérzenek
a tejüzemek – s a telepeken
a deszkák nápolyiszelet-sorait,
a pala-lapokat, csöveket
porrá töri az égi kerék,
mivel itt minden tiltakozik:
eljön a fekete katona.

Eljön a fekete katona,
óriás fekete-bársony denevér,
duhogó lágy kupolák a szárnyai,
szőrgatyás lábain óriás
görkorcsolyáit előrerúgva
leszáll a városba, megvakulunk,
megvakul a naptár, a történelem,
szerelmeim, a hosszú sörény,
aranyfüggönye csípőtöknek
pernyévé zsugorodik,
s poklok tudója magam is
tördelve kezeimet álmélkodom:
nem hittem volna soha,
nem hittem volna soha:
hogy ti szűzek az ágyatokban
hideg fegyverrel feküsztök, soha:
hogy ti kölykek a tejfogatok
hirtelen kipotyog s iszonyatos
gyöngyvirág nyílik a kövezeten –
végzetes vízszintesekkel
elkészül a város címere újra,
cirkalma lesz a füst és fohász,
mert eljön a fekete katona,
eljön a fekete katona.

 

 

Lutra Creative Commons License 2009.05.23 0 0 110
Kiss Dénes

1-es számú följegyzés

Felnőttem
és nem vettem észre
a semmi torkollik-e
az egészbe?
Vagy az egész
a semmiségbe?

Jövök-megyek a Baross utcán
hova a Tejút is leér -
Macskatetemek angyalszárnyak
vergődnek kerekek alatt
s egyforma mennyországba szállnak

Meghalok és nem veszem észre
a fehéret kenték-e a feketére?
Vagy talán nincs is a világnak
csak vaksötét szemfehére?!

siyotanka Creative Commons License 2009.05.05 0 0 109
RADNÓTI Miklós: Pipacs

Az asszonyom pipacsot lát
és füttyent nekem az úton át
s hogy visszafüttyentek, lehajol.

Két ujja végigcsúszik a szár
szőrén s a fű közt megáll. És már
kezében lángol a lenge virág.

Újra füttyentek; füttyömbe boldog
madár füttye vág s ő mosolyog:
Pipacspirossal zendüljön a világ!

Kannus Creative Commons License 2009.05.05 0 0 108
RADNÓTI MIKLÓS
Rózsa

Egy bordóvörös könyv vagy -
Dús, csevegő szirmok lapjaid,
Melyek között a szél borzolva lapoz…

Nehéz illatú, nedves szirmaid
Telítve vannak titkos regékkel,
Melyeket a múlt a földben hagyott…

Lapoz, lapoz szirmaid közt a szél,
- Pompás kötésed most nyílt ép’ széjjel,
S elmeséli nékem , amit olvasott…

1926 június 9
Lutra Creative Commons License 2009.05.03 0 0 107

Kovács András Ferenc

Disparates



Hányódom itt, én, Francisco de Goya,
Míg Szent Jogok vérrel kevert negélye
Szárad papok s pulykák lebernyegére!
Baromfi bírák rang-piszkolt egója

Rikácsol, hág az ólra, hogy megója
A böjt malasztját... Balgaság fekélye
Borít, s ügyel, hogy üdvét köznek élje
A bűnös Észnek ártatlan lakója!

Hess, húshagyó test - elhamvadt a farsang!
Rongy maskaráknak nincsen mégse pardon,
Ha hárpiás gőg tébolyog, ha szörnyek

Csontkürtje zörget, s hördülő a fals hang!
Fehér maszkák hevernek Léthe-parton.
Kesernyés szájuk ős vigyorba görnyed.

 

 

Francesco de Goya: Szaturnusz felfalja egyik gyermekét

Lutra Creative Commons License 2009.04.11 0 0 106

Peter Huchel

Katonatemető


Törékeny a lég. 
Ötezer kereszt
sorban és rendben,
feszesen fedezve
a legelsőre.

Az esti sorakozó után
bemennek a városba.
Benépesítik a romokat,
fekete hidakat
s lombot dobnak az árkokba.

Meglátogatják a dómot
s árnyék borul az Üdvözitőre.
De villognak a misekönyv
ezüsttel kivert sarkai.
S az alkonypír stigmája
lángol a tetőkön.

Mint ablakkeret árnyai
a bár falához támaszkodnak.
Jeget lehelnek a poharakba.
Gitárokból bámulnak
a nők után.

Kevéssel éjfél előtt
végigharsan
a sírokon
a halál kürtje,
a vigasztalan dobolás,
a nagy takarodó.

Mire felvirrad,
megint mereven
ott állnak a parcellában.
Ötezer kereszt.
Feszesen fedezve
a legelsőre.

/Hajnal Gábor ford./


 

Kannus Creative Commons License 2009.04.08 0 0 105
ARANY JÁNOS
 
ÍGY IS JÓ


Szép a független nyúgalom:
Megérleli egy-egy dalom;
Nem mintha nem volnék beteg,
De nyugtat az, hogy - lehetek.

(1877 szept. 24)

Arany János itt írta az Őszikéket...A padot nem találtam...
Lutra Creative Commons License 2009.04.06 0 0 104

Károlyi Amy

Egy győri házikó
Illés Árpád ifjúkori festménye


Egy régi ház. Rozsdaszín vonalak.
Ablak mögött sötét ágyak mélyén
nagy dunyhák alatt nénik alszanak.
Álmodnak fánkról, kávésbögréről,
álmodnak nyárról, álmodnak télről.
Száncsengő csilingel a párnájukon.
Főznek. Öltöznek. Lakodalom.
Küszöbbe botlik egy kisgyerek,
én voltam? te? vagy a szomszédgyerek?
A pókhálóban nevetés tanyáz.
Mindenki meghalt. Mindenki él
e képen. Múlhatatlan délután.
Eső előtt. Eső után.

 

 


 

 

 

Illés Árpád: Zöld-kék kompozíció

kacat7 Creative Commons License 2009.04.04 0 0 103
Simon István:

MIRZA


Ahogy első gazdája hívta,
mi is csak így becéztük: Mirza.
Sejtelmünk se volt, mit jelent a szó,
mit magával hozott a kiscsikó,
mikor egy tavaszi vásár után
udvarunkba vezette apám.

Mirza, Mirza... mint rejtelmes talány
csendült a szó nagyanya ajakán.
Sehogy se akart békülni vele,
aztán ráhagyta: ,,Egye a fene
ezt a bolondos, furcsa szót."
S így hívta ő is a kiscsikót,

kinek deszkából tákolt kaloda
volt istállónkban külön otthona.
Nappal persze ficánkolt nagyon,
játszott a tyúkokkal az udvaron.
Nyihított, dobbantott, majd megszaladt,
űzte a bungó szarvasbogarat.

Nagyanyát leste: ölbe fát ha vitt,
hát elkísérte a konyhába is.
Meglátta és kiáltott sikítva:
„Hej, de megijesztettél, te Mirza!"
S ráveregetve a kampós nyakra,
kockacukorral kicsalogatta.

Vasárnap, ha ballagott misére,
lányok között a csikó kisérte.
Kert alól, ha paprikát hozott,
mögötte Mirza ugrándozott
s selymes füvön, petrencék között,
így szerzett nagyanyának örömöt.

Örömöt, kedvet... Aztán egy napon
ebédnél így szólt apám: eladom,
sok az adó, lassan a sírba visz,
és télire majd kell a csizma is.
Ült némán a megrémült család,
mindenki letette a kanalát.

S kinek neve talány maradt, titok,
elvezették a kedves kiscsikót.
Áthajolva a pudvás kapufán,
nézte a távozót még nagyanyám,
és halkan suttogta, szepegte sírva,
mint legszebb szót a földön: Mirza, Mirza.

Kannus Creative Commons License 2009.04.02 0 0 102
KOSZTOLÁNYI DEZSŐ
Párbeszéd magammal



És sokszor megfogom a kezedet,
akárcsak egy idegenét,
és sokszor a szemedbe meredek,
és a szemed egy kút, hideg, setét.
És mély.

És sokszor látlak ágyadon,
ha átkarol a fájdalom,
s mégis márványhideg az arcom,
s mikor te alszol, én nem alszom.

És sokszor átölellek csöndesen,
szívdobbanásaid búsan lesem,
és míg a tündérek körüldalolnak,
én megsiratlak, mint egy rég-halottat.

Kezembe veszem kis gyerekcipődet,
játékaid, poros emlékeid,
és kérdelek, nem integetsz nekik?
Nem félsz a percektől, mik zúgva jőnek
és elrabolják sűrű hajadat,
és gőgösen előrehajtanak?

Sokszor meg mintha koporsó szoritna,
hűvös szemfedő takar el
és jól tudom, ez az a fej,
amelyre rájő a halotti sipka.

És mégis itt vagy. Most szólok veled,
fogom kezedet és olyan meleg.
Mondd, hogy lehet, hogy lázadozva végre
lerogysz a ravatal vak szőnyegére,
és csak heversz, szomorú-halovány,
az éjszaka fekete vánkosán?
Ó hogy lehet, ó hogy lehet,
hogy egyszer lehunyod a szemedet
s örökre úgy maradsz?
Nem értelek.

Kannus Creative Commons License 2009.03.31 0 0 101
Vészi Endre
 
HORVÁT-KERTI FORZICIÁK

A forziciák arany pillangói
már elrepülnek mire hazatérek
átlibegnek egy távoli tavaszba
mint fénykristályok mint egy csöndes ének

S ha folytatódik is a nagy staféta
itt nem lesznek már forzicia lányok
e gyengéd és törékeny szőkeségek
méhek rajában könnyű hintaágyak

Ahogy csoportban álltak s összesúgtak
ahogy még hajladoztak és remegtek
ahogy még áramlott a nevetésük
kis kontyunk fölött egy-egy laza felleg

S ahogy elsőként hirdették a többi
rügy bimbó virág levél érkezését
kis hírvivők kis hajadon-futárok
már elmulasztottam a magam részét!

De még a muszlin ködön átvilágít
szép karcsúságuk - lábujjhegyre állnak
s a gálic éjszakában gyertyafények
lobognak peremén a láthatárnak



Vukkancs Creative Commons License 2009.03.29 0 0 100
Rónay György

A SZFINKSZ

Évezredek óta őrzi a szikla királyfej
a néma titkot, oroszlánkarmait
belevája a sűrű, sárga homokba.
Síma, mértani arcán
múló hadseregek lövedékei vájtak
sebhelyeket s az idő
vésett árkokat.
                        Állt s hallgatta a roppant
kősátrak mélyén a zsugorodó múmia-holtak
állkapcsát, ahogy őrlik minden századik évben
fél miliméternyit mozdulva a szikkadt
búzaszemet: hallgatva merev kő-
füllel az évek, pergő lisztjét s karmai közt, ha
számum fújt, a csikorgó púposodó
homokot.
                       Hova nézett
pillátlan nagy kőszeme?
                                      Eltűnt lassan oroszlán-
karma oroszlán-teste: csak ennyi maradt: egy
néma talányos fő, egy arc a halál
kapujában.
                                    A Szfinksz.
                                                     A múló
nemzedékek fölött a Rejtély,
mely mit se rejt, a kőbefaragott Titok,
melynek titka, hogy semmi titka sincs.
Lapos kőhomlok, melyben nincs gondolat,
széles kőszáj, mely nincs mit mondjon,
s egy dermedt, szürke szikla-szempár
mely évezredek óta sehonnan
sehova bámul.





Elihu Vedder: The Questioner of the Sphinx (1863)
Lutra Creative Commons License 2009.03.29 0 0 99

Kahlil Gibran

A barát


Barátom, én nem vagyok a barátod. Kívülről mindössze gondosan megszőtt ruha vagyok, amelyet azért hordok, hogy megvédjem magam kérdéseidtől, s téged pedig közönyömtől védjelek.


Az "Én" bennem, barátom, a Csend házában lakik. Ott kell mindig maradnia, ismeretlenségben - és megközelíthetetlenül.


Ne adj hitelt szavaimnak és ne bízz tetteimben - mert szavaim a te gondolataid visszhangjai és cselekedeteim csupán a te megvalósult kívánságaid. Azt mondod: "A szél keletről fúj." Erre azt válaszolom: "Igen, keletről fúj." - Nem kell tudnom azt, hogy nem a szél mozgatja elmémet, hanem a tenger. Nem tudod kitalálni tengerre szálló gondolataimat. Egyedül szeretnék lenni a tengerrel.


Ha nappal van számodra, barátom, akkor számomra éjszaka van. S mégis a dombok fölött táncoló napsugarakról beszélek és a völgyön átlopakodó bíborárnyakról.
Nem hallod dalaimat a sötétségről és nem látod a csillagok felé verdeső szárnyaimat. Nem láthatsz és nem hallhatsz semmit. Egyedül szeretnék lenni az éjszakával.
Ha te felszállsz az égbe, én leereszkedem a pokolba - és még akkor is hívsz a végtelen tengeren keresztül: "Barátom, társam!" - én is így kiáltok: "Társam, barátom!", mert te nem láthatod az én poklomat, semhogy te felkereshetnéd.


Egyedül akarok lenni a pokolban.


Te az igazságot szeretted, a szépséget és az egyenes utat. Miattad én is jónak hívom mindezt. De szívemben szereteteden nevetek. Ám te nem hallhatod nevetésemet. Egyedül akarok nevetni. Te jó vagy barátom, óvatos és bölcs. Nem, te egész vagy! - És én: én óvatosan és bölcsen beszélek veled. És mégis én vagyok a bolond. De elrejtem bolondságomat. Egyedül szeretnék lenni vele.


Barátom, nem vagy az én barátom. Hogyan érthetnéd meg ezt? Utam, nem a te utad, s mégis kéz a kézben haladunk.







/Kahlil Gibran festménye/

Kannus Creative Commons License 2009.03.26 0 0 98
Juhász Gyula

Salome


Illatos füstöt ont a thujafa
És balzsamát árasztja Gileád,
Zokog az üstdob s tuba panasza,
Lágy fény kúszik a mennyezeten át.

Nagy négere vállán pihen feje
- Künn hozsannát kiált a csőcselék -
A bíborkárpit megremeg bele
S ő álmatagon lehajtja fejét!

- "Új gyönyör tűzcsóvája kell nekem,
Vesszenek a régi mámorok!
János feje kell! A szép idegen!

Érette dalolok és táncolok.
Arany tálon, úgy hozzátok nekem!"
Jön a fej. S vér és vér a szőnyegen!



Bernardino LUINI
Salomé reçoit la tête de saint Jean-Baptiste


halkabban Creative Commons License 2009.03.25 0 0 97

Orbán Ottó:

 

Finn tangó


a lombos fának álcázott idő freudi gyökérzeteként
költők versek és nők gubancolódtak össze az én életemben is
de ez valami más volt haláltánc északon
enzensberger a karján egy vázszerű nővel
aki mint érmét a wurlitzer nyelte a pirulákat
és rekedten játszotta újból és újból a szenvedélylemezt
és a költők a négy égtáj felől a világ fölöslege
bennük a dánnál több a római legtöbb a vodka
míg mellén a holddal lassan fordul a föld klimaxos vércsekarmain
a nyomor foglalatában a hét hamiskő évtized
recsegő taftuszálya a százados bukás

 

Lutra Creative Commons License 2009.03.22 0 0 96
Rónay György

Egy hettita domborműre


Négyezer éve vágtat a ló
négyezer éve áll a harcos harckocsiján
négyezer éve pendül a húr pattan a nyíl
s a paták alatt négyezer éve
fölemelt karral meztelenül hanyatt
a földre gázolt asszír
szakállas embrió
hogy fejjel eiőre a Halál kő-anyaméhe
a semmibe köpje -
ez a perc mielőtt ágyékába tipornak
a perc mielőtt bordái recsegve betörnek
egymás után a kerék alatt ez a perc
négyezer éve
a dobhártyák döbbent dobaja mögött
a gyerek-sírás asszony-zokogás
négyezer éve
fölemelt karral meztelenül hanyatt
a megadás örök mozdutatával
négyezer éve
csecsemő-meztelenül szőrös kicsi magzat
öklével már csak kihülő halántéka mellett
négyezer éve -
s egy néma kiáltás néma kő-sikoly
négyezer éven át
paták alól kerék alól
a Halál méhburokfalán keresztül

- miért kell ölni ölni ölni ölni

négyezer éven át?



Kannus Creative Commons License 2009.03.19 0 0 95


Jékely Zoltán

Emléksorok a milánói dóm falára

E három-szög homloku templom
Isten szeme, Mennyország kapuja?
Bent Angelus csengője zeng-bong,
künt kócmajom hippy hejehuja.

S nem rejtett mécs világosítja:
küntről lövik nap-más reflektorok.
– Hol vagy, Dávid, s hol a parittya?
Mind vakok immár az apostolok!

Síró fecskék, késforma árnyak,
azt visítják, ami az én bajom:
maholnap embernek, égi madárnak
nincs hely ez őrült csillagon!

Az autók vízszintes Niagarája
mennydörgő zajjal zúzza a szivet,
pokoli malma lelkemet darálja –
benne a dóm csak süllyedő sziget.

Végre a síró fecskeraj elül.
Hetedszer ér az este itt…
Talán a hetvenhét közül
egy szent reám is őrködik.

1969



Kannus Creative Commons License 2009.03.17 0 0 94


Csengery Kristóf
Villanella

Egy labda fennakadt a fán
gyereksírás kószált a kertben
és kettétört a délután

csak álltunk tompán
bámultunk némán és meredten
a labdánk fennakadt a fán

meg se rezdült a vén platán
a szélcsendes szikár melegben
s fejünkre nőtt a délután

szájunk tátottuk a csodán
hogy megvan ám elérhetetlen
szökevény labdánk fenn a fán

nyeltem könnyeim (talán
ha hét- vagy nyolcéves lehettem)
s kinevetett a délután

végignézve évek során
ami csak fáj mind ott van ebben
egy labda fennakadt a fán
és ránk zuhant a délután
Lutra Creative Commons License 2009.03.15 0 0 93

Jacques Prévert

 

Vincent keserve

 

             Arles-ban ahol a Rhône folyik
          Félelmes déli ragyogásban
   Egy vér- s foszfor-ember zokog
          Oly szörnyűséges jajgatással
Ahogy vajúdó nő szokott
          És vörös lesz rajta az ing
     És hörögve fut ez az ember
          Mert űzi a nap a kegyetlen
        Mely csikorog s mint sárga láng ég
     Fut a bordélyba a Rhône-partra
Mint az egyik háromkirály
          Kezében képtelen ajándék
        Szeme gyöngéd-kéken borong
     Valójában égő s bolond
   Mint ki nem féltékeny s aki
     Mindenét az életnek adja
          És vászonba csavart fülét
        Egy szegény lánynak megmutatja
   És az sír és semmit sem ért
          Baljós jelnek nézi hanem nem
        Merné megfogni semmiért
      E szörnyű s lágy kagylót amelyben
        A holt szerelem jajai
     S a művészet embertelen
        Hangjai tengerzajba fúlnak
                Majd meghalni a kövezetre hullnak
     A szobában ahol a hirtelen
                    Vörösen fölrikácsoló vörös
                    Dunyha vörössége egybeszakad
                A félhalott Vincent még friss-vörös
                       Vérével
                    S bölcsen mint a szánalom
                    És a szerelem szobra
            A pucér kislány nincs is tán kora
                    Nézi szegény Vincent-t
                    Akit lesújtott saját vihara
                        Aki a kőre roskad
                Mely egyik legszebb képén nyúlik el
                S a vihar megnyugodva távozik
Tovagurítva véres hatalmas hordait
 Vincent lángelméjének vihara
        S Vincent marad alszik s álmodva nyög
                        És a nap a bordély fölött
Mint névtelen sivatagban hibbant narancs
                          A nap fönt Arles egén
                        Üvöltve átgörög.

 

 

siyotanka Creative Commons License 2009.03.12 0 0 92

FALUDY GYÖRGY: Michelangelo utolsó imája

 

Üllőd a föld s az égi boltra állván
oly ívet írsz karoddal, mint a nap.
Nyolcvanhat évig álltam fenn az állvány
csúcsán, Uram, de nem találtalak.

 

Vésőm alatt porladva hullt a márvány,
s öklömben torzó vagy bálvány maradt.
Nem leltelek meg, illanó szivárvány,
ki ott ragyogtál minden kő alatt.

 

Magam lettem vén kőtömb, száz bozótban
megszaggatott, mogorva, durva, szótlan,
de lelkemben még égi fény ragyog.

 

Hogy tudnám testem börtönét levetni?
Üss rám, ha tudsz még, vén bűnöst, szeretni
Istenszobrász! A márvány én vagyok.

 

siyotanka Creative Commons License 2009.03.04 0 0 91

REMÉNYIK SÁNDOR: Reinkarnáció

 

Ha adsz nekem részt a feltámadásban;
Ó add Uram, támadjak fel virágban,
Harangvirágban örvények felett,
Himbálják viharok a kelyhemet,
Vagy örökkévaló csend simogasson,
Csengjek misére sziklatemplomokban,
Bazalt-tornyokon hajnali misére,
És ne kérdezzem: mért élek, mi végre,
Hadd hervadjak egy kicsit boldogabban,
Hadd lássam kissé szebbnek az eget,
Figyeljek jobban mélységek szavára,
A csengettyűmmel dicsérjem neved:
Harang a harangozót, Istenem.

Vukkancs Creative Commons License 2009.03.03 0 0 90
Devecseri Gábor

Olümpia
/részlet/

Romok.
Nem ezt hordod-e te is?
Nyomok.
Nem ez kísért-e benned is?
Jelen.
Könyörtelen s szünettelen
nem ez sétál-e benned is?
Szoborcsonkok, amik
feledhetetlenül,
csonkán is, hirdetik,
hogy mi voltál, belül
és csak magadnak.
De bármikor
megszólalhatnak, hangot adnak,
s csak mikor ők akarják.

Hol hagyta a karját,
a karja egy részét e Győzelem-
istennő? Az időben.
S arca is elhomályosult
tovatűnőben.
De ha eljön a nap,
köpeny-szárnyára kap,
kő-keble gyümölccsé nedvesül,
és visszatér az arca. Ott belül
újrafaragja még a sosem-
látottat is a míves jelen,
hát még azt, mi egyszer te voltál,
mit el sosem vethettél - hordozod:
lábaid oszlopok,
koponyád kupola, arcod lehetőség,
magad vagy a bőség,
de csupa kő,
földmélybe merülő,
téged kővel-vemhes ligetté
merevítő. Te ketté-
hasadt hasadnak, elkopott füleknek,
letört térdeknek és egész
szétmorzsolt szentélyednek őre,
csoda, hogy mozdulni tudsz!

(...)

A múlt csupa kő,
varázsütésre megelevenedő.
Be mérhetetlen terület, Olümpia-liget, amit
hurcol mindegyikünk;
nem elég a földgömb, az űr sem elég,
ha egyszer igazán szétterülünk,
s benépesítjük ábrákkal, miket
csak mi látunk, s mi sem mindig, az űrt.
Akik
innen tértek sírjukba, valamit
mind itthagytak magukból, valami
esetlegest,
de ami másképp meg sem is eshetett,
amit csak ők vagy ők sem
fejthetnének meg, új életre kelve,
de ami megfejtetlenül is
tartja-őrzi erősen sorsukat,
mint itt Heráklész a kölcsön-eget.

A Heszperiszek almái megértek
és elgurultak. De - emlékező! -
rég messzeillant ízüket megérted.
Jaj, sok a dolgunk, mielőtt
elmúlunk magunk is egészen.
És semmi se lesz soha készen,
csak ami abbamarad;
vagy amiből a suhanó-csikorgó
idő
valamit mindig újra lefarag,
és míg más létet ad
neki,
azt is megengedi,
hogy egyszer-elért jellegéből mégis
maradjon egy darab,
egy csonk, ami mindent felidéz,
egy torzó, mitől egészebb az egész,
s mi várja nyájasan
és biztonságosan
az új tekintetet, mi belevész.

(...)






Ki itt lebegsz, tennenmagadban
fedezheted fel a derengő életet,
mely emlékekből vétetett:
s kirándulóként mindig visszatérhet,
mint messzeköltözött
de vissza-vissza látogató rokon,
ki csónakban élvezi a nyarat
evezve megtört kő-hullámokon.
Kannus Creative Commons License 2009.03.01 0 0 89
Devecsery László
Hóvirág


Harangcsendek.

Hószirmok.
Hószavak.
Életre
rejtező,
tavaszra
ébredő,
harangszavak.



Kannus Creative Commons License 2009.02.28 0 0 88
Ady Endre
SZENT MARGIT LEGENDÁJA


Vallott nekem a Nyulak-szigete
Regék halk éjén. Ime, a titok:
Királyi atyja klastromba veté
Legendák szűzét, fehér Margitot.

Álom-leány volt: egy fojtott sikoly.
Ájulva hullt egy durva szó miatt.
S robogtak a királyi udvaron
Hajrázó, vad, bozontos férfiak.

Nyugatról várt sokáig valakit.
Nem vadbajszú, lármás, mokány nagyúr,
Dalos, törékeny, halk fiú legyen,
Asszonyos, kósza, könnyes trubadúr.

Már régen várt s megbénult szive.
Zúgott a vár, prüszkölő kún lovak
Hátán érkeztek hetyke magyarok.
Ő nem jött: egy csöndes álom-lovag.

Ő nem járt a Duna táján soha,
Egy halk dalu és halk csókú legény.
És Jézusnak áldozák Margitot,
Ki ott halt meg a Nyulak-szigetén.

MILU Creative Commons License 2009.02.26 0 0 87


Roskad a kásás hó, cseperészget a bádogeresz már,
elfeketült kupacokban a jég elalél, tovatűnik,
buggyan a lé, a csatorna felé fodorul, csereg, árad.
Illan a könnyü derű, belereszket az égi magasság
s boldog vágy veti ingét pírral a reggeli tájra.

Kannus Creative Commons License 2009.02.21 0 0 86
 

Tornai József
Hibiszkusz

Láng-szemmel nézem,
ahogy tíz piros csóvát
gyújt a hibiszkusz.

siyotanka Creative Commons License 2009.02.17 0 0 85
Dsida Jenő: Valami eltörött

Az őszi alkony mély, parázna
vággyal simúl a hegy fölé,
beteg szélben liheg
a hamvadó Nap parazsára.

Sok vén, esőlocsolta háznak
falán rikolt a nyomor-plakát.
Autóbuszokon vézna emberek
döcögve fáznak.

Szemek futnak a hideg holdig.
Egy kisfiú a szívét fogja,
a toronyra néz, a levegőbe:
úgy fél, hogy összeomlik.

Senki se tudja, mit veszített,
de a sétatéren, a híd alatt,
az ágyban, a csókban, a zsebében
valamit mindenki kutat.

Valahol valami eltörött,
valahol valami nincsen rendjén.
…Künn a határban Kain zokog
a holt Ábel fölött.



José Vergara: Káin és Ábel

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!