A messe (és a mesd) nem a metsz ige alakjai, hanem a már kiavult rokon értelmű met ige legtovább kitartó alakjai. Ennélfogva a metssze és a metszd mindig is a szetnderd része volt, csak bizonyos archaizáló esetekben ezek helyett egy másik ige megfelelő alakjait használták (használják).
Nem tájnyelvi alak? Onnan mehetett át a köznyelvbe, és így érthető is lenne, hogy mi az a diszkrepancia, ami körüllengi a szót: egy tájnyelvi kifejezéstt kezdtek az emelkedett stílus kifejezésére használni.
Megjegyzem, hogy az artista szó a magyar nyelv magasabb rétegeiben, ha úgy tetszik, a tudományos (történész) zsargonban 'bölcsész'-t is jelent, ld. pl. http://www.fil.hu/tudrend/Tt/egy-kot/borbely.htm, ahol artista fakultásról, artista magiszterekről esik szó.
Ad "bérmentve": ennek elavulása azzal függhet össze, hogy a díj elegánsabb fogalom, mint a bér (nota bene, a díj honoráriumot, tiszteletdíjat is jelenthet!), ezért a vállalkozási szerződés terminológiájában a korábban ott bevettnek számító "bér" megjelölés használata háttérbe szorult. De háttérbe szorulhatott annak érdekében is, hogy a bérmunkásnak és a vállalkozónak járó fizetség között jobban látsszék/lássék/látszódjék a különbség.
A magyar jogi nyelvben a bér a bérleti és a munkaszerződéshez kapcsolódik, a díj a megbízáshoz, a vállalkozási szerződéshez és a díjkitűzéshez. Idegen nyelvekben is van hasonló különbség, mindez történetileg determinált terminológiai hagyomány. Hosszú tanulmányt lehetne írni róla, visszamenve az ókorig.
Ez a "metssze" alak mostanság már sztenderdnek minősül a "messe" helyett? Félreértés ne essék, engem a matekkönyvekben anno nagyon irritált a rendes "messe" alak, hiába gondoltam a "lássa", "tessék"/"tessenek" analógiájára. Bizonyára ezzel sokan így voltak s vannak. A "messe" alak netán már kihalóban is van? (Külön kérdés, hogy miért irritálhat valaki a "messe" alak, miért akarjuk kerülni. Szokatlansága miatt kevésbé érthető? Vagy a hangzása valamiképpen előnytelen?)
És most egész más. Magánügy: ingerel a hungarikumok egyike: "édesapa, édesanya".
Miért szokás (magyar hagyomány?) így mondani. Logika semmi sincs benne, nem valószínű, h. a "mostohaapa, nevelőanya", ettől való megkülönböztetés miatt kéne használni. Modoros giccs.
Én sohasem használom. Nyálas, giccses, szopós kifejezés. Megvetendő vagyok, aki nem fogadja el a szép hungarikumot?
Állandósult szókapcsolat: "sánta kutya". 50-es éveki szörnyszülött, még él: "össznépi bármi/". 60-as évektől: "fizetőképes kereslet" (ENSZ-tolmács majdnem belebukott: semmilyen nagy eur. nyelven nincs ilyen, nem tudta lefordítani)
A balkörműt én eddig csak boszorkánnyal hallottam, és elkönyveltem valamiféle pejoratív jelzőnek, de most rákerestem, ilyen vonatkozásban lopóst, tolvajt jelent.
Megállt az eszem, és nem tudok egyetlen állandó jelzős szerkezetet sem feidézni a szőke Tiszán kívül. Nem a homéroszi eposzok neveit keresem, hanem a közbeszédben használt fordulatokat. Kisegítenétek?
Nem mintha akkora nyelvőr lennék de egyre jobban bosszant a korosztályom (40-es évek elején járók), pláne a harmincasok rá vannak állva erre a számomra trehánynak gondolt szóhasználatra mint pld
kajázás helyett kajcsizás
üditő helyett az üccsi
és még sorolhatnám...
Tudom annak idején a szüleim is használtak hasonló rövidítéseket "becézést" pld a villamos az vilcsi volt, sokszor én is használtam gyerekként
Sajnos népszerű napi sorozatok is népszerűsítik ezt a szóhasználatot, de amikor felnőtt emberek (ismerősök közösségi oldalakon) ezt használják végkép kiráz a hideg
De ami még bosszantóbb piacon pld a káposzta helyett kápi, persze az ubi, pari rövidítéseket még elfogadom és használom is, de amikor túlzásba esnek.
Egy étterem ajánlatában pld a saláta ne sali legyen :P
Jó lehet túlzás az aggodalmam, de hol lehet vajon határt húzni, szóban talán nem is olyan bosszantó de leírva igen
Ez a topik épp erre van rendszeresítve. Ha valaki olyan egyedi témával jön, aminek még nincs önálló topikja, az itt felvetheti. Ha lesz érdeklődő vagy a témában jártas, az válaszolni fog.
De a Nyest-ben fel is teheted kérdésedet és ott garantáltan szakemberek fognak neked válaszolni. Ha érdekes a kérdés, cikk formájában. (Jobb sáv alján.)
Ezért gyorsan, amíg el nem felejtem. Régóta elterjedt, sőt kizárólagossá vált az egykor nem szépnek minősült "és... pedig" szerkezet: "Ez a háza. És ez pedig az irodája" = néhány hete futó rádióreklám, de ezer más írott példa is lehetne. Igényesebb szövegben ez 20-30 éve még nem íródott le, persze már rég használták.
A sok topik között persze egyetlen olyat nem találok, ami a számomra legérdekesebb jelenséget tárgyalná: vagyis a köznyelvi magyar nyelvszokások-változások az elmúlt kb. 30-40 évben.