Ez a rovat az Írástörténeti Kutatóintézet baráti körének a szélesebb nyilvánosság felé történő megnyitása kíván lenni. Be akarunk számolni az itt végzett munkáról, meg akarunk vitatni nyitott kérdéseket az előrelépés érdekében.
A székely rovásírás eredetét kutatva ugyanis sok új felismerésre jutottunk a kutatótársakkal, amelyeket érdemes megbeszélni. Azt is tapasztaltuk, hogy nagyon sok segítséget kaphatunk a nyilvánosságtól.
Így jutottunk például egy hun tárgyhoz, amelyiken székely betűs, magyar nyelvű rovásfelirat van. Így kaptuk a most bemutatandó honfoglaláskori keresztet is, amelyiken szintén van egy magyar nyelvű rovásfelirat. Az akadémikus "tudomány" mindezekről még - tudtunkkal - semmit sem tud, vagy nem foglalkozik vele.
Így találtunk egymásra és újabb segítőtársakra is, akik fordításokkal, nyomdai előkészítéssel és millió más módon segítettek nekünk, meg a tudományos kutatásnak. Illik valamit közreadni ezekből az eredményekből és érdemes a nyilvánosságnak ezt a formáját is kihasználni a továbblépés érdekében.
A rovat címében megfogalmazott állítást is megvitathatjuk (a google-ba beütött "Az Éden írása" keresőszövegre megjelenik a tanulmány), de van ezer más írástörténeti tárgyú megbeszélnivalónk is.
A rovatot rovó nyitja, de ezen a fedőnéven több munkatársunk is közreadhatja a véleményét.
Nem tudom milyen szem kell ahhoz, hogy azt lássa valaki, amit te. Lehet, hogy gyengénlátó?
Azt írod, hogy a magyar föld szón látszik, hogy a német feld és az angol field átvétele.
Ugyan mi látszana egy effajta átvételből? Karcolásnyomok? Szerintem csak az látszik, hogy hasonlóak - semmi több. Azt nem láthatod, hogy melyik volt az átadó - mert a szimpla hasonlóságból több nem derül ki.
Azonban, ha jobban megvizsgálod ezeket a szavakat, néhány dolog feltűnhet neked is.
- A magyar föld szónak sokkal nagyobb a jelentésbokra, mint a németnek, vagy az angolnak - s ez az igen régi szavaj sajátja. Azaz a magyar szó nagyon régi, a német és az angol meg nem annyira régi.
- A magyar föld szóban tettenérhető az ősvallási földteremtési mítosz, az angolban és a németben viszont nem. Ez is arra utal, hogy a magyar szó ősi, a német és az angol azonban nem az. A föld ugyanis a föl (vö. tejföl!) szónak a d kicsinyítőképzővel ellátott alakja. Azért kellett kicsinyítőképzővel ellátni, mert a Teremtéskor a tenger mélyéből egy búvármadár hozta föl a csőrében az első kis iszapdarabját s később az növekedett naggyá. A föld szavunk azt fejezi ki, amit a teremtésmítosz (ezt Ipolyi Arnold is megírta már).
Ilyen érveid neked nem lehetnek, mert te csak az ájult nyugatimádatodra hivatkozhatnál, ha az tudományos érv lenne.
Belekeverik még a nyolcágú akkád SAMAS-t is, pedig semmi köze hozzá.
A magyar jelet a SZTYEPPEI kultúrkörben kell alapvetően keresni.
Legközelebbi nagy kultúrköri párja a KÍNAI jel.
De az etruszkban is megvan, csak sajnos megint kizárólag LATIN közvetítésel. ( Ez olyan, mintha a magyar nyelvet mondjuk csakis a szlovák nyelven -- annak hangtani szűrőjén --- keresztül magyaráznák....)
"From Proto-Finnic *pelto, a loan from Proto-Germanic *felθu (see English field). Cognate with Estonian and Livonian põld, Veps püud, Votic põlto." Nem FU szo', kolcsonoztek a Germanbol, megpedig sokkal elobb, mint a magyar. A magyar, mar az "f"-es valtozatot vette at a nemetbol, keszen.
Ez olyan gyönyörű, hogy még egyszer le kell írnom:
"From Proto-Finnic *pelto, a loan from Proto-Germanic *felθu (see English field). Cognate with Estonian and Livonian põld, Veps püud, Votic põlto."
Nem FU szo', kolcsonoztek a Germanbol, megpedig sokkal elobb, mint a magyar.
A magyar, mar az "f"-es valtozatot vette at a nemetbol, keszen.
Ez nem mást bizonyítana, mint magát azt a TÉNYT, hogy az "F"-ből simán lehet "P", sőt! éppen a FINNségi nyelvek azok, amelyek ezt a változtatást végrehajtották !
És mint leírtam, a FELNÉMET nyelvterületről terjedt el , főleg SZÁSZ közreműködéssel.
Kik a szászok ?
Az 4. században még a ma Alsó-Szászországnak nevezett akkori Szászországban éltek, innen vándorolt egy részük a hunok okozta népvándorlás idején Britanniába. Velük tartottak az akkor közelükben élő angol törzsek, valamint jütök is, akiknek ekkori lakóhelyének nevét máig őrzi a dániai Jütland. Az szászok, utánuk pedig az angolok voltak a legszámosabbak, ezért nevezzük az egész vándorlást az angolszászok betelepedésének és az angolszász kifejezés máig használatban maradt.
Vagyis a magyar FÖLD eredete egyáltalán nem német FELD angol FIELD , hanem PONT FORDÍTVA !
A HUN alapú Kárpát-medencei FÖLD, ---aminek magánhangzója tájegységenként más is lehetett--- került NYUGATra.
"
field (n.)
O.E. feld "plain, open land" (as opposed to woodland), also "a parcel of land marked off and used for pasture or tillage," probably related to O.E. folde "earth, land," from P.Gmc. *felthuz "flat land," from PIE *pel(e)-tu-, from base *pele- "flat, to spread" (cf. L. planus "flat, level," O.C.S. polje "field;" see plane (1)). Common W.Gmc. (cf. O.Fris. feld, M.H.G. velt, Ger. Feld), but not found outside it (Sw. fält, Dan. felt are borrowed from Ger.), though Finnish pelto "field" is believed to have been adapted from P.Gmc. The Eng. spelling with -ie- is probably the work of Anglo-Fr. scribes. The verb meaning "to go out to fight" is 16c., from the n. in the sense of "battlefield" (c.1300). Collective use for "all engaged in a sport" (or, in horseracing, all but the favorite) is 1742; play the field "avoid commitment" (1936) is from notion of gamblers betting on other horses than the favorite. The verb meaning "to stop and return the ball" is first recorded 1823, originally in cricket; figurative sense is from 1902. Field day (1747) was originally a day of military exercise and review; fig. sense is from 1827."
"From Proto-Finnic *pelto, a loan from Proto-Germanic *felθu (see English field). Cognate with Estonian and Livonian põld, Veps püud, Votic põlto."
Nem FU szo', kolcsonoztek a Germanbol, megpedig sokkal elobb, mint a magyar.
A magyar, mar az "f"-es valtozatot vette at a nemetbol, keszen.
A finn "fo:ld"=maa, es ez meg a sumer MA-bol sza'rmazhat, azokbol az idokbol, amikor az urali, ugor sumerok, meg ott eltek a Kaukazus-Ural-Kaspi haromszogben, a PIE nepek szomszedsagaban, az utolso jegkorszak vege fele.
A FOLD, altalanosan elfogadott jelenek, minden nyelv a sajatjan adott nevet.
A magyar is, de csak akkor, amikor mar atvette a nemet "feldet'.
Nincs P>F valtozas a magyarban, mert nem a FU-bol jott a szo'.
finn pelto, észt pöld, lapp päldo=szántóföld. De ezek is már mind speciálisan szántóföldet jelentenek, tehát csakis a magyar FÖLD szó származékai lehetnek, de ugyanúgy, mint a német Feld, hollandi pold, polder és a szláv polje = mező, rét, de nem általánosan FÖLD..
Nem a hangrol, hanem a jel ertelmerol van szo, ami nem fugg ossze az elozo hsz.-o altal idezett Fold jelevel.
Ketlem, hogy a rovas alkotoja, ismerte vagy tudta volna a futarkot vagy a fold jelet.
Habar, ha valami pap-fele, tanult egyen volt, lehetseges.
A HANG és a JEL összefügg. Sőt többszörösen is !
Az "F" jelét vehetjük összetett jelnek is: a "B" és az "Ly" együttjele. ( primer ligatura: BELI-ség--odavalóság/onnanvalóság )
A "FÖLD"-jel az egyik legrégebbi ÁLLANDÓ (részben vagy egészben spirituálisan, tudatosan vagy tudattalanul- de a kollektív tudat által ) HASZNÁLT jelzése az emberiségnek.
DE bizony: a "FÖLD" az bizony a "MEGMŰVELENDŐ TERÜLET" érteményű a magyar nyelvben, még a mai vidéki gondolkodásban is. ( Főleg a ma kb. 40 %-nyi NEM VÁROSLAKÓ között..... Pedig volt idő, amikor a városlakók aránya csupán 10-15 % volt......)
Két bizonyíték rá:
1.) TÖBBES számban is használjuk.
2.) Régebbi térképeken szépen megmutatkoznak a nevekben
lásd akár: SÓSI FÖLDEK, GUTORFÖLDE, MÁTYUS FÖLDE stb.....
Népes kiejtése: FŐD, FŐDEK
"...Kinn dógozik a fődeken..."
Vagyis a FÖLD legalább 3 érteményű:
1.) a FÖLDgolyó ( ekkor "Föld" - nagy "F" kezdőbetűs)
2.) a "föld" mint ANYAG
3.) a 2. értemény absztraktívája: a megmunkálandó anyag TERÜLETe, a BIRTOK / birtokok.
És ha tüzetesebben megnézzük akár a TESZ "F"-el kezdődő INDULAT és HANGUTÁNZÓ szavait, a finnugor kutatás máris bajban van. Hebeg-habog, de valójában nem mond semmit. Márpedig ez nincs rendjén, így 150 évi Finnugor "tudományos szintetizálás" után......
Ha igaz is lenne ez, akkor a német field kezdőbetűjét a germán rúna F betűt kellett volna a magyar F rovásbetűnk helyett "átvenni" hiszen az 'német szó," hogy föld:-)
Akkor egy tripla csavar. Az átvételi logikával csak egy lépés és már állítják is, hogy nem is létezett rovásírásunk, hiszen a germán rúnák alakilag kísértetiesen megegyeznek rovásírásunk betúivel. Tehát magyarítottuk azokat!: CodexRunicus az 1300-s évekből Ez viszont teljes baromság lenne!
Fordítva! A födön se vótak a germánok, amikor a mi őseink már művelték is azt. Klasszikus magyarellenes szóeredeztetés. Minek is hozod te ezt ide? Igen ,egy dupla csavarral a rovásbetűk ellen is támadsz ezáltal. Ne csináld, mert nem áll jól!
Az "F" dolgában annyit, hogy még a finnugor kutatás szerint is LÉTEZETT MÁR AZ ŐSMAGYAR korban. ( Lásd "FEJ" levezetéseit....)
Az ősmagyar kor pedig minimum Kr.e. 1000--Kr.u. 895.
Persze ez egy "MŰMÁJER" besorolás, még szerencse, hogy a nyelv maga ezt messzi ívben lesz@rja....
Tekintettel arra, hogy a FINNUGOR kutatás ÖNCÉLÚAN a finnségi nyelveket állítja jóval maradandóbbnak, hovatovább az URÁLIval egyenértékűnek az esetek 95 %-ban, (ami ugye potom 6000 éves változatlanságot jelentene !!!!) , ezért ez a finnugor HIPOTÉZISláncolat tényleg nem jó semmi másra, mint amit Karácsony Sándor megfogalmazott:
hogyan feleltethetőek meg a finnugornak mondott nyelvek az INDOGERMANISTA elvárásoknak, hogyan működNÉNEK a finnugornak mondott nyelvek az INDOGERMÁN nyelvlogika szerint.
SEHOGY. Vagy legalábbis nem ilyen görcsösen és abszurd módon, mint ahogy ma "URALIZÁLják" őket.
Az ilyen előre elkönyvelt "IRÁNYultságokra" szoktam hozni a "HAVER" szó eredetét.
Majdhogynem a magyar áll a legközelebb a JIDDIS (héber) eredetihez, pedig nálunk a németből átvételnek FELTÉTELEZIK, míg a FINNben !!!! "KAVERI" a kiejtése....
Nos akkor mi a garancia arra például, hogy a magyar változtatta meg a feltételezett eredeti "K"-ákat "H"-ra, ha a finn meg képes a visszájára változtatni ??
Most levélben már a roncsolásmentes fémvizsgálat lehetőségét ajánlották fel. A roncsolás után. Fogani mernék, hogy nem őrízték meg a lereszelt hulladékokat.
Azért ez már fölér egy cinizmussal....
Roncsolnak, hogy roncsolásmentessé tegyenek egy olyan tárgyat, ami voltaképpen addig nem is volt roncsolt, míg "roncsolásmentessé" nem tették.....
Most levélben már a roncsolásmentes fémvizsgálat lehetőségét ajánlották fel. A roncsolás után. Fogani mernék, hogy nem őrízték meg a lereszelt hulladékokat.
Nem tartozik szorosan ide, csak mint erdekesseg. "Prof. Eric Meyers szerint, az Israel Museum feliratgyujtemenyenek 30-40 %-a hamisitvany." Egeto szukseguk van David es Salamon letezesenek bizonyitasara. :-)
Elképesztő, ugyanakkor én nem csodálkozom.
Nemrégiben volt a BBC-ben riport egy ZSIDÓ történésszel (Shlomo Sand), aki váltig állítja, kutatásai alapján a zsidók voltaképpen egy jóval fiatalabb etnikum, történelme misztifikált legenda, amelyet más etnikumoktól "nyúltak" le, kellően agresszív mivoltuk révén.